Текст книги "Салават Юлаев"
Автор книги: Степан Злобин
Жанр: Историческая литература, Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 31 (всего у книги 31 страниц)
КРАТКИЙ ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
Аксакал – старейшина, уважаемый человек.
Алмизю – монисто.
Апай – уважительное обращение к женщине.
Аргамак – порода восточных лошадей.
Аркан – длинная верёвка с петлёй на конце, предназначенная для ловли лошадей, скота.
Арума – приветствие.
Асай – бабка.
Атай – отец, атам – отец мой (иногда при обращении).
Бабай – дед.
Бельмей – не знаю.
Бешмет – стёганый полукафтан, поддёвка.
Бишбармак – национальное башкирское блюдо, баранина, варенная с лапшой.
Булат-саут – панцирь.
Гяур – неверный, то есть не исповедующий ислам.
Даджал – предатель.
Джюнгары – калмыки.
Едыган (точнее; Етеган) – созвездие Большая Медведица.
Жягет – наездник, молодой человек.
Иньяр-Елга – Иньяр-река.
Кайсаки – казахи.
Калым – выкуп, который вносится женихом родителям невесты.
Карагуш – орёл.
Кара-Идель – название реки Уфы, букв.: Чёрная река.
Карак – разбойник.
Карга – ворона.
Кзыл-Палас – тканый коврик из крашеной шерсти яркого цвета.
Кобыз (точнее: кубыз) – музыкальный инструмент.
Кумган – кувшин.
Кунак – гость, знакомый.
Курайче (точнее: курайсе) – музыкант, играющий на курае, то есть свирели из камыша.
Курут – сыр.
Кяфыр (точнее: кафар) – неверный, то же, что и гяур.
Малай – мальчик.
Намаз – молитва у мусульман из стихов Корана.
Притч – состав духовных лиц, служащих при церкви.
Рахмат – слово благодарности.
Сайдаки – луки.
Сайскан – сорока.
Сакарить – охотиться.
Салам-алейкум, алейкум-салам! – обмен приветствиями.
Салма – национальное блюдо типа шашлыка.
Санша – верхняя одежда, наподобие армяка.
Сукмар – палица, дубина, окованная железом.
Султан – вид многолетних трав.
Табак – большая долблёная деревянная миска.
Тулпар – сказочный крылатый конь.
Тургек – мешок.
Тухтак (точнее: тустак) – долблёная деревянная чашка для кумыса.
Умёт – постоялый двор, хутор в степи.
Урус – так местные жители называли русских.
Урн-дык (точнее: урын-дык) – широкие, в полкомнаты нары в башкирских домах прошлого времени; на них ели и спали.
Хош – до свиданья.
Чекмень – верхняя мужская одежда.
Чекчак – печенье, тесто в меду.
Шайтан – дьявол.
Шербет – прохладительный фруктовый напиток на Востоке.
Шулай – верно, так.
Шурпа – мясной отвар, бульон.
Ярыги – стражники.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.