Электронная библиотека » Тесса Дэр » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Три ночи с повесой"


  • Текст добавлен: 15 апреля 2014, 11:14


Автор книги: Тесса Дэр


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 16

Вскочив в кеб, Джулиан велел вознице ехать к особняку Эйнзли. Он и оглянуться не успел, как уже стоял посреди той же самой улицы, где какие-то десять минут назад его догнала Лили.

Невероятно. Не веря собственным глазам, Джулиан снова взглянул на часы. Неужели с тех пор, как он услышал стук ее каблучков, прошло всего десять минут?! Он вспомнил, как держал ее в объятиях, как ее руки обвились вокруг его шеи, снова почувствовал аромат ее тела. Неужели совсем недавно ее пальцы ласкали его…

Не сейчас, одернул он себя. Только не сейчас.

Пистолет, который он выронил тогда, исчез – как и следовало ожидать. Любая мало-мальски ценная вещь не пролежала бы на лондонской улице и минуты, это Джулиан хорошо знал еще с детства. За углом фыркнула лошадь – вдоль улицы выстроились экипажи, дожидаясь, когда бал закончится и гости начнут разъезжаться по домам. Однако пока что вокруг было безлюдно и тихо.

Итак, он здесь – один, безоружный, а свидание со смертью, похоже, отменяется. Ну, или, во всяком случае, откладывается на неопределенное время.

Или он ошибается?

Так ничего и не дождавшись, Джулиан повернулся и неторопливо зашагал вдоль улицы. Он шел своей обычной дорогой. И искренне удивился, когда, подняв голову, увидел, что благополучно добрался до Блумсбери. Присев на ступеньку какого-то дома, он еще с четверть часа выжидал. И хотя Джулиан изо всех сил старался быть начеку, мысли его сами собой возвращались к Лили.

Пока он еще жив, пока дышит, он будет помнить ее. Прикосновения ее нежных губ. И то, как она чуть слышно стонала под его ласками…

Почему ему не пришло в голову попросить возницу объехать вокруг квартала, злился Джулиан. Будь у него в распоряжении всего одна минута, и он бы успел вновь подвести ее к пику наслаждения. Почувствовал бы, как она бьется в его объятиях, выкрикивая его имя, и, возможно, даже кончил бы сам. При одной мысли об этом плоть его мгновенно окаменела.

Не сейчас. Только не сейчас.

Сначала Джулиан вернулся к Мейфэру, неторопливо обошел весь квартал, примыкающий к особняку, где давали бал, но этот раз он старался держаться в тени. И опять никого.

Спустя какое-то время Джулиан вновь оказался на том же самом углу – целый и невредимый.

Подумав немного, он двинулся дальше. Мимо усталых шлюх, все еще бродивших по Ковент-Гарден, мимо пропахших джином питейных заведений в окрестностях Сент-Джайлса, пока наконец не оказался на Стрэнде. Джулиан бродил по улицам, куда при обычных обстоятельствах ему бы и в голову не пришло сунуться, тем более ночью. Но сейчас он кружил по ним, давая возможность неизвестному врагу нанести удар. Или – если он ошибся насчет врагов – просто искушая судьбу.

Медленно тянулись часы. Ноги в тонких башмаках промокли и отчаянно ныли от усталости. Но Джулиан продолжал упрямо бродить по городу.

Лили с Морландом с самого начала твердили, что смерть Лео – всего лишь несчастная, бессмысленная случайность. Неужели они были правы? Или появление Лили испугало убийцу и помешало ему нанести удар? Правда, существовала и другая возможность… что никакого врага не было и все это не более, чем плод его воображения.

Джулиан вдруг поймал себя на том, что ему чертовски хочется в это поверить!

Однако ступив на выбранную однажды дорогу, он вынужден пройти по ней до конца. Петляя по узким улочкам, Джулиан даже не заметил, как оказался в Уайтчепеле – ноги сами привели его в переулок, где убили Лео. Он и раньше частенько наведывался сюда.

В воздухе висел смрад – пахло гнильем и тухлой рыбой.

Джулиан, очнувшись, поднял голову, огляделся и решил покинуть это место.

Джулиан повернул на север и направился к Спитафилду. Он шел навстречу людскому потоку – бедный люд, выбравшись из своих лачуг, торопился на работу, в более благополучные кварталы.

В воздухе, словно приветствуя его, плыл звон колоколов – звонили на колокольне церкви Крайстчёрч. Добро пожаловать домой, слышалось Джулиану. Он невольно улыбнулся – первые девять лет своей жизни он засыпал и просыпался под этот звон.

Поколебавшись, он вошел в церковь – впервые за последние двадцать лет, наверное. Шла утренняя служба, и Джулиан сел на заднюю скамью, чтобы не мешать молящимся. Он окинул взглядом сводчатые ниши в стене и мысленно перенесся в прошлое. Много лет назад, благоговейно любуясь на эти арки и изящные белые колонны, он свято верил, что это самое огромное, самое величественное здание в мире.

Чувствуя на себе строгие взгляды святых, Джулиан позволил себе немного поразмыслить.

Как и следовало ожидать, мысли его устремились к Лили. Возможно, ему так и не суждено узнать, кто убил Лео. Зато теперь он точно знал, что Лили любит его. И это делало его самым счастливым человеком в всей Англии, а может, и в мире. И тут он вдруг вспомнил, как она поставила ему ультиматум, и сразу помрачнел. Он уже не раз успел убедиться, что силы воли ей не занимать. Оставалось только надеяться, что любовь окажется сильнее обиды.

Джулиан сам не заметил, как принялся размышлять, что от него потребуется, если он решит все-таки навсегда связать свою жизнь с этой женщиной. Не просто провести с ней ночь, а сделать ее своей навсегда.

Для начала, видимо, придется совершить самоубийство, усмехнулся он. Мистеру Джеймсу Беллу предстоит в скором времени распрощаться с жизнью, а ему – с возможностью и дальше заниматься своим бизнесом. Леди, занимающей такое положение в обществе, как Лили, не пристало быть женой торговца. Джулиану внезапно стало грустно. Он столько лет трудился, и вот так, в одночасье, все бросить… А как же его служащие, спохватился он. Что будет с ними и их семьями – ведь их благополучие зависит от него. В отличие от других хозяев Джулиан всегда был щедр, и жалованья его рабочим с лихвой хватало для безбедной жизни. Он сильно сомневался, что все останется по-прежнему, когда его фабрики перейдут в другие руки.

Но ведь сейчас речь идет не только о его бизнесе…

Чтобы быть с Лили, ему придется действительно быть с Лили. Войти в ее мир – вернее, остаться в нем навсегда. Прощай, холостяцкая вольница. Придется вести себя безупречно – значит, конец веселым застольям и попойкам с приятелями в клубе, конец диким выходкам и да, и любовным affaires тоже конец – впрочем, это он как-нибудь переживет. Он искал не наслаждения, а мести. Господи, как это мерзко! Джулиана даже передернуло от отвращения к самому себе.

Проклятие! Он недостоин ее.

И как смириться с тем, что убийство Лео навсегда останется тайной? Он не сможет отомстить за смерть друга, никогда не узнает, кого же на самом деле хотели убить, его или Лео. А значит, будет вечно мучиться угрызениями совести. И страхом – что в один прекрасный день столкнется с кем-то, кто узнает его и расскажет обо всем Лили.

Чем ему придется пожертвовать, если он решит все-таки остаться с Лили? Своим бизнесом, своими принципами, своим состоянием, своей личностью, преданностью Лео, совестью, наконец.

Все правильно. Выбора действительно нет.

Поднявшись на ноги, Джулиан склонил голову, прочитал короткую молитву и направился к выходу. Уже возле самых дверей он обернулся, попросил у Бога прощения за то, что собирался сделать, и вышел из церкви.


Гостиная Лили больше смахивала на библиотеку – все свободное пространство здесь занимали книжные шкафы.

После смерти брата она провела тут немало бессонных ночей, приводя библиотеку в порядок. Старалась как-то убить время, пока мучилась бессонницей.

Вчера вечером, после того как Джулиан с такой жестокостью оставил ее рыдать на крыльце, Лили поднялась наверх, вытащила все книги с полок и распихала их в сундуки. И, как ни странно, вдруг почувствовала облегчение. А на рассвете к ней пришло решение. Она много месяцев оплакивала брата. Все, конец трауру.

Вернувшись в свою комнату, Лили наскоро позавтракала. Потом позвала горничную и с ее помощью переоделась в нежно-розовое платье, украсив шею ниткой жемчуга. Пока горничная возилась с прической, Лили с горечью разглядывала в зеркале свое отражение. Усталые, обведенные красными кругами глаза на бледном, осунувшемся лице… Господи, неужели это она? Настоящее привидение, ужаснулась Лили. С этим нужно что-то делать.

Отослав горничную, она принялась думать, чем заняться. Можно, конечно, поехать с визитами – это было первое, что пришло в голову. Но к кому? Эмилия тут же пристанет с расспросами, а у Лили не было ни малейшего желания обсуждать, что произошло между нею и Джулианом. Что же до остальных… Наверное, стоит выждать и посмотреть, что станут говорить о вчерашнем скандале. Конечно, Лили не слишком это заботило… но, с другой стороны, если поползут сплетни, всегда лучше заранее знать, чего ждать.

Может, проехаться по магазинам? Что может лучше успокоить нервы, чем покупка какой-нибудь очаровательной и абсолютно ненужной вещицы? Еще лучше нескольких. Но хотя ей было известно, что многие дамы успешно пользуются этим способом, чтобы поднять себе настроение, ей самой он почему-то никогда не помогал.

Прогулка. Замечательная мысль! Возможно, это поможет отвлечься. Долгая прогулка вдоль Серпентайна именно то, что надо. Кстати, можно прихватить с собой Холлинг. Экономка наверняка придет в восторг. Еще бы, такая возможность похвастаться новым зимним плащом.

– О! Этот плащ! – Лили зашмыгала носом, вспомнив роскошный плащ, который Джулиан преподнес экономке.

Как это похоже на него! Джулиан всегда такой – легкомысленный и в то же время заботливый. – Даже у Холлинг есть плащ, который будет напоминать ей о нем, а у меня? Два испорченных платья и моя нетронутая девственность!

Что-то яркое метнулось в сторону. Лили обернулась.

– Прости, Тартюф. Я не хотела тебя напугать. – Подойдя к клетке, она просунула палец между прутьями. Попугай ущипнул ее, словно предлагая поиграть. – Ты прав. Нельзя сказать, что он ничего мне не оставил.

Птица не успокаивалась. Попугай метался по клетке, крича и хлопая от возбуждения крыльями. Вероятно, что-то случилось внизу, решила Лили.

Выйдя из комнаты, она направилась к лестнице, спустилась на несколько ступенек и перекинулась через перила. В прихожей, у самых дверей, стоял Джулиан, в руках у него был свернутый в трубочку лист бумаги. Услышав шаги, он поднял голову. Лицо его было пепельно-бледным, как у мертвеца. Ощущение было такое, будто он вот-вот упадет в обморок.

– Доброе утро, – пробормотал он.

– Нет, – отрезала Лили. – Ничего доброго в нем нет. Ужасное утро. По-моему, я сказала, чтобы ты не смел возвращаться, если уйдешь. Разве нет?

– Да. Именно так ты и сказала.

– Тогда что ты тут делаешь?

– Надеялся, а вдруг передумаешь.

Лили вцепилась в перила, стараясь успокоиться. При виде Джулиана, живого и, похоже, невредимого, у нее словно камень с души упал. Но радость тут же сменилась злостью. «Нет, – подумала она, – ни за что!»

– Джулиан, я не…

– Подожди. – Джулиан приблизился к подножию лестницы. – Позволь мне сказать тебе кое-что. Пожалуйста…

Но Лили попятилась. Нельзя подпускать его слишком близко, если она не хочет потерять голову.

– Прости, что ушел и бросил тебя вчера одну, – пробормотал Джулиан. – Я просто ничего не мог с собой поделать. Ты чудесная, Лили… а твой брат был моим лучшим другом. Я не мог бросить тень на твое доброе имя и оскорбить память Лео. А это непременно случилось бы, если бы мы стали любовниками.

И это все? Вот, значит, зачем он явился? Чтобы еще раз отвергнуть ее?

– Однако… – Джулиан оглянулся через плечо. На пороге гостиной возник незнакомый мужчина – совсем молодой, с довольно редкими темными волосами и серьезным выражением лица. Под мышкой у него был увесистый том. За его спиной маячили Холлинг и Свифт.

– Однако – что? – Неужели Джулиан окончательно спятил и притащил с собой этого беднягу, чтобы оставить его Лили в качестве заместителя?

– Словом, я подумал и решил, что обязан сделать все, как положено. Поскольку ты этого заслуживаешь. – Джулиан кивком головы подозвал к себе мужчину. – Викарий. – За этим последовал еще один кивок – теперь уже адресованный экономке и дворецкому. – Свидетели. – Развернув бумагу, которую держал в руке, Джулиан протянул ее Лили. – Специальное разрешение, – пояснил он.

– Джулиан, что все это значит?

К изумлению Лили, он вдруг опустился на одно колено.

Комната внезапно завертелась у нее перед глазами. Лили вцепилась в перила, чтобы не упасть.

– Джулиан, что ты делаешь?

– Выходи за меня.

Лили вытаращила глаза.

– Что ты сказал? – Она не верила собственным… нет, не ушам, глазам. Неужели он… Не может быть. Может, она ошиблась, читая у него по губам? Но ведь он привел с собой викария… И все же ей не верилось.

– Лили Элизабет Чатуик, – медленно и очень торжественно проговорил Джулиан, – я прошу тебя стать моей женой.

Теперь Лили была уверена, что все поняла правильно.

– Прямо сейчас? – с трудом выдавила она из себя. – Здесь?

– Да.

Ноги у нее подкосились, и Лили с размаху шлепнулась на ступеньку, чувствительно отбив себе мягкое место.

Теперь она поняла, почему Джулиан выглядел таким бледным.

– Я, конечно, не маркиз, однако у меня есть кое-какие средства, так что ты ни в чем не будешь нуждаться. И я клянусь быть верным тебе до конца моих дней. – Нагнувшись, он взял Лили за руку. Пальцы его были холодны, как лед.

– А как же убийцы Лео? – прошептала она.

– Они где-то рядом, но я по-прежнему не знаю, кто они. Однако если нужно выбирать между местью и тобой, я выбираю тебя. Нас.

В груди Лили шевельнулась робкая надежда.

– Значит, ты покончил с этим? С поисками убийц?

– Да.

– Правда? Больше не будет ни ночных вылазок, ни слежки, ни кровавых драк – ничего такого?

– Да. – Джулиан крепко сжал ее руку. – Я по глазам вижу, что ты мне не веришь. Наверное, я это заслужил. Когда я вчера ушел от тебя… это был самая тяжелая минута в моей жизни.

У него был такой несчастный вид, что в груди Лили зашевелились сомнения.

– Надеюсь, это не потому, что ты боишься, что ни один мужчина теперь не захочет взять меня в жены. Не хочется думать, что ты решился на этот шаг только потому, что считал, что обязан это сделать.

– Тебе неприятно так думать? Что ж, извини, Лили, но это так. Я действительно считаю, что обязан жениться на тебе. – Взяв ее руку, он приложил ее к своей груди. – Мое сердце обязывает меня это сделать. Видишь ли, оно, глупое, почему-то решило, что без тебя мне не жить. И пригрозило, что остановится, если я не женюсь на тебе, причем немедленно. И поэтому я здесь – чтобы сказать, что отныне я твой. Навсегда. – Он с трудом сглотнул. – Если ты, конечно, согласна.

Если?! Если она согласна?! Сердце будто совершило прыжок и застряло в горле, каким-то чудом не выскочив из груди. Господи… неужели Джулиан действительно боялся, что она ему откажет?

Да, вдруг со всей отчетливостью поняла она. Да, он этого боялся. Отсюда и этот подавленный вид, и землистая бледность. Даже после всего, что было между ними, он колебался.

Ох, Джулиан! Она читала в его душе, как в открытой книге – видела, как он уязвим, как нищее детство и несмываемый позор его рождения подорвали его веру в себя. Что ж… она постарается его переубедить.

И Лили внезапно почувствовала себя счастливой.

– Да, – коротко сказала она. Может, для того, чтобы он перестал сомневаться. – Да, я согласна.

Заметив, как вдруг застыло у него лицо – словно на сильном морозе, – Лили приложила пальцы к его щеке.

– Джулиан, дыши…

Он вздохнул шумно и с облегчением. И Лили с радостью увидела, как на его лицо постепенно вернулась краска.

Она коснулась кончиком пальца уголков его рта, слегка потянула – чтобы заставить их раздвинуться в улыбке.

– Мы будем так счастливы…

В глазах Джулиана мелькнуло сомнение.

– Мы будем вместе.

– Да. Совершенно верно.

Глава 17

Удивительно, как мало времени нужно, чтобы стать женатым человеком.

Джулиан был ошеломлен. Церемония венчания представлялась ему всегда чрезвычайно торжественной и длинной.

Но несмотря на то что викарий, обратившись лицом к Лили, старался говорить медленно и раздельно, чтобы она могла повторять за ним слова брачной клятвы, не прошло и четверти часа, как Лили Чатуик и Джулиан Беллами стали мужем и женой – в горе и в радости, в богатстве и в бедности, перед Богом и людьми. На всю оставшуюся жизнь – а если очень повезет, и дольше.

Венчаться решено было в гостиной. После того как они обменялись брачными клятвами, Джулиан достал два гладких золотых кольца, совсем простых. Джулиан даже представить не мог, что будет так потрясен, увидев это простенькое колечко на тоненьком изящном пальце Лили… и совсем растерялся, когда она надела ему на палец точно такое же кольцо. Первое, что он почувствовал, было ликование – оттого, что Лили теперь принадлежала ему. И почти сразу же на него нахлынуло глубокое, невероятное облегчение – наверное, потому, что теперь он тоже принадлежал ей.

Потом они все поставили на бумаге свои подписи: Лили, Холлинг, Свифт, викарий. Джулиан подписался после всех. Сказать по правде, он еле-еле заставил себя это сделать. Сейчас он все отдал бы, чтобы имя, которое он вывел на документе, принадлежало ему по праву.

Взяв себя в руки, Джулиан нацарапал свою подпись. Все, дело сделано.

Он посмотрел на свою невесту, нет – на свою жену… Господи, теперь она навсегда принадлежит ему! – и она ответила ему широкой, радостной улыбкой. Она так удивилась, когда он сегодня утром сделал ей предложение, даже растерялась слегка. Однако потом Джулиану пришло в голову, что Лили, возможно, предчувствовала это – и даже оделась соответствующим образом.

Наверное, любая невеста в день свадьбы кажется красивой, но Лили была ослепительна. Любуясь ею, Джулиан твердо знал – даже через много лет, когда они с Лили состарятся, она навсегда останется в его памяти такой, какой он видит ее сейчас, в день их свадьбы. И пусть ее волосы поседеют, для него она всегда будет прежней Лили. Он смотрел на нее, стройную, тоненькую, с гордо поднятой головой и решительно расправленными плечами и вместе с тем такую удивительно нежную и женственную в этом розовом платье, с трогательной ниткой жемчуга на шее, и душа его пела от счастья. Пышные кудри подчеркивали молочную белизну кожи и глаза цвета темного янтаря. Лили была так хороша, так соблазнительна, что у него пересохло во рту.

– Ну, – спросила она, сцепив руки за спиной и выжидательно глядя на него. – Что теперь?

Она не догадывается? Что ж, сейчас он покажет ей, что теперь.

Поблагодарив викария, Джулиан вручил ему солидную сумму на нужды прихода и вежливо выпроводил за дверь.

Потом настала очередь Холлинг и Свифта.

– Поставьте слугам угощение и не забудьте про вино, – велел он. – Скажите им, что они свободны до завтрашнего утра. Оставьте поднос с едой в коридоре у дверей спальни и после этого чтобы никто – слышите? – никто не смел подниматься наверх, пока мы не позвоним. Ни служанка, ни лакей, ни горничная, ни даже мальчик с дровами для камина. Ни сегодня, ни завтра. А может, и послезавтра. Даже если пройдет три дня и вы решите, что мы умерли с голоду, не смейте даже близко подходить к спальне, вы меня поняли? Мы с женой не желаем, чтобы нас беспокоили.

– Но, сэр… – неуверенно начала Холлинг.

– Мы не желаем, чтобы нас беспокоили, – с нажимом повторил Джулиан.

– Как прикажете, мистер Беллами. – Экономка почтительно присела.

Выпроводив слуг, Джулиан быстро пересек комнату и остановился в двух шагах от Лили.

– А теперь мне очень хочется поцеловать свою невесту.

Розовые губы Лили сложились в улыбку.

– Ваша невеста тоже не прочь, чтобы ее поцеловали.

– Но есть одна проблема. Если я поцелую тебя прямо тут, то мы скорее всего просто не доберемся до спальни.

– Что ж… – Темные ресницы затрепетали и опустились на щеки. Лили с преувеличенной озабоченностью окинула взглядом комнату. – Тогда остается диван…

– Как-нибудь в другой раз. – Джулиан, шагнув к Лили, опустил руку ей на плечо. – Кстати, пожалей нервную систему бедняги Холлинг – ей ведь и так немало досталось – и постарайся не вопить, хорошо?

Не дав Лили даже слова сказать, Джулиан подхватил ее на руки. От неожиданности она, конечно, взвизгнула, но негромко. А потом обвила его шею руками – слегка удивленно, а потом с комическим отчаянием. Ее ноготки шаловливо царапнули ему кожу, и Джулиана захлестнуло желание. Лили была легкой, как перышко – отнести ее наверх, в спальню, не составило бы никакого труда. Но Джулиану нравилось ощущать, как она прижимается к нему… нравилось чувствовать себя ее защитником – могучим и даже немного свирепым. Джулиан самодовольно напыжился.

Держа Лили на руках, он вихрем взлетел по лестнице, промчался по коридору и плечом толкнул дверь, ведущую в комнаты Лили.

– А как ты догадался, которая из комнат моя? – с любопытством спросила она, когда Джулиан переступил порог ее будуара.

– Просто догадался.

В три прыжка он пересек комнату, влетел в спальню и вместе с Лили упал на кровать. Белоснежные простыни взметнулись вверх, мягкая перина приняла их в свои объятия – ощущение было такое, словно они провалились в сугроб. Беззвучно выругавшись, Джулиан выплюнул попавший в рот кружевной край простыни, перекатился на бок и улегся так, чтобы видеть Лили. Близился полдень, и солнце, нахально заглядывая в окна спальни, заливало комнату ярким светом. Все здесь было таким белым, что слезились глаза.

– О, это просто невыносимо, правда? – простонала Лили, с трудом выпутываясь из простыней. – Я приказала отделать ее в белых тонах, когда мне было семнадцать, и с тех пор тут ничего не меняли.

Джулиан с хищной усмешкой подмигнул Лили.

– Типичная спальня девственницы, – хмыкнул он.

И самое подходящее место, чтобы избавить тебя от этой самой девственности, дорогая, мысленно добавил он. Постель, на которой они лежали, превосходила его самые смелые мечты. Бросить хорошо воспитанную леди на такую вот постель, вонзить трепещущее от нетерпения копье в ее нежную плоть, которой до него не касался другой мужчина. И это было куда лучше, чем в его самых смелых мечтах – ведь теперь Лили принадлежала ему. Она стала его женой. Ее невинность теперь принадлежала ему.

Бог свидетель, такого сумасшедшего, дикого, безумного желания Джулиан не испытывал ни разу в жизни. Бриджи вдруг стали настолько тесны, что, казалось, ткань вот-вот лопнет по швам.

– Тогда все в порядке. Я хочу сказать, она как нельзя лучше подходит… – Ее щеки вспыхнули. Он смущения Лили зарылась лицом в подушку. – Ты ведь знаешь, что будешь первым…

Заставив себя выкинуть из головы все похотливые мысли, Джулиан ласково откинул в сторону упавшую ей на лоб прядь.

– Ты волнуешься?

– Нет. То есть да, немного. Но это приятное волнение.

– Не нужно волноваться. Это будет потрясающе. Поверь мне.

– Какая самонадеянность! – рассмеялась Лили.

– Причем тут самонадеянность? Это обещание. Все будет чудесно, поверь мне, – настаивал он. – Послушай, если в какой-то миг, пусть даже на мгновение, ты почувствуешь что-то помимо наслаждения, тут же скажи, и я остановлюсь. Ты поняла? Я никогда не сделаю тебе больно.

Лили кивнула.

– Ты на удивление быстро вошел в роль мужа, – хихикнула она. И с легким вздохом вытянулась на кровати, блаженно зажмурив глаза. – Впрочем, я и есть твоя жена, Джулиан. Теперь я миссис Беллами.

В глазах Лили вспыхнула радость, и сердце Джулиана наполнилось счастьем. Еще никогда она не казалась ему такой красивой, как в этот миг.

– Нет. – Покачав головой, он сел. – Ты по-прежнему остаешься дочерью маркиза. Ты – леди Лили Беллами.

– Господи! – Лили со стоном схватилась за голову. – Еще одна буква «л» в моем имени. Теперь их будет уже четыре!

– Слишком поздно. Теперь уже ничего не изменишь.

– Ты уверен? – Лили шаловливо потянула его за галстук. – Между прочим, ты до сих пор меня не поцеловал!

Джулиан медленно нагнулся к ней – достаточно медленно, чтобы ее кокетливая улыбка сменилась гримаской нетерпения. Чуть слышно вздохнув, Лили подставила ему губы. Последнее, что он услышал прежде, чем утонуть в ее глазах, было:

– Я люблю тебя, Джулиан.

Он поспешно припал губами к ее губам, словно пытаясь удержать эти слова, не дать им растаять в воздухе, сполна насладиться ими. Лили со стоном прижалась к нему, и ее руки запутались в его волосах. Желание захлестнуло Джулиана с такой силой, что он слегка испугался. Потребовалось неимоверное напряжение воли, чтобы сдержаться и не нарушить обещания, данного Лили. Если бы не это, он бы попросту опрокинул ее на кровать и одним толчком ворвался в нее.

Заставив себя оторваться от ее губ, Джулиан уткнулся носом в ее шею, пощекотал кончиком языка за ухом и блаженно зажмурился. У Лили была такая нежная кожа, от нее так восхитительно пахло, что он не удержался от искушения и слегка куснул ее.

Лили сдавленно вскрикнула.

– Я сделал тебе больно? – Джулиан испуганно отодвинулся.

– Нет. – На лице Лили появилось озадаченное выражение. – А почему ты спрашиваешь?

– Ты же закричала.

– Серьезно? – Лили с притворной скромностью опустила глаза. – Ну… вероятно, мне это понравилось.

Отлично. Джулиан и сам не заметил, как скомкал белое кружево простыней.

– Ну и кто из нас больше волнуется? – насмешливо хмыкнула Лили. – Странно, с чего бы это? По-моему, прошлой ночью я издавала столько разных звуков, что тебе пора бы и привыкнуть. Кстати, в тот раз мне показалось даже, что тебе это нравится.

– Прошлой ночью все было по-другому. – И сам он тоже был другой. Тогда, в карете, он был вором, пытающимся украсть то, что ему не принадлежит. Зато сегодня он был женихом, давшим клятву беречь и защищать эту женщину до конца своих дней. По мнению самого Джулиана, разница была настолько очевидна, что не заметить ее было просто невозможно.

– Тогда давай договоримся о каком-нибудь условном знаке, – хихикнув, предложила Лили. – Пусть это будет какое-то слово, которое я скажу, если мне вдруг станет больно или просто неудобно. А все остальные звуки будут означать, что мне приятно. Ну, что скажешь?

– Может, паук? – Джулиан, не выдержав, захохотал во весь голос. – Кому придет в голову думать о пауках в такую минуту? Верно?

– Естественно, никому, – со смехом согласилась Лили. – По-моему, идеальный вариант.

Однако Джулиан, подумав, покачал головой.

– Нет, давай что-нибудь другое… чтобы ног было поменьше.

– Ладно. – Взгляд Лили устремился поверх его плеча, остановившись на двери будуара. – Как насчет «кресло»? Совершенно безобидная штука, и ножек всего четыре.

– Не пойдет, – отрезал Джулиан. – Попытайся представить себе, что будет, когда ты попросишь меня, – а однажды такое непременно случится, – «Джулиан, давай займемся любовью в кресле». И момент будет непоправимо испорчен.

Брови Лили взлетели вверх. Она догадывалась, что Джулиан ее дразнит, однако сильно подозревала, что это своего рода проверка – своеобразное состязание на остроту ума.

– Вот как? – лукаво спросила она, теребя его галстук. – Что ж, тогда получается, выбор у нас невелик. Такие слова, как «кресло», «диван», «ванна», «ковер», «кофейный столик», «обеденный стол», «гардероб», и прочее отметаем сразу – чтобы не было проблем в будущем. – Она стащила с Джулиана галстук, и он едва сдержался, чтобы не заскрипеть зубами.

Покончив с галстуком, Лили взялась за жилет.

– По той же самой причине придется исключить такие слова, как «карета», «экипаж», и прочее в том же духе. А также «трава», «луг», «конюшня»… Господи, Джулиан, что же тогда остается?! – Расстегнув одну за другой несколько пуговок, она просунула руку внутрь, и Джулиан чуть не застонал, почувствовав прикосновение ее ладони. Лили явно дразнила его, однако ему это нравилось.

– Повернись, – хрипло попросил Джулиан. И для пущей ясности покрутил рукой, показывая, чего он хочет.

Лили покорно повернулась, и Джулиан мысленно присвистнул, окинув взглядом длинный ряд пуговок, сбегавший вниз вдоль ее узкой спины.

– Как насчет «зеркала»? – лукаво спросила Лили, улыбаясь своему отражению в огромном, занимавшем почти всю противоположную стену, зеркале.

– Насмешница, – хмыкнул Джулиан, перехватив в зеркале ее взгляд. – Нет уж, зеркало исключается.

Лили засмеялась. Джулиан между тем принялся расстегивать одну за другой пуговки платья. Впрочем, он не жаловался. Добравшись до середины, Джулиан не удержался и провел кончиком языка вдоль ложбинки у нее между лопатками. Наградой ему стал негромкий стон.

– Столбик кровати? – сипло предложила она. И тут же, покачнувшись ухватилась за вышеупомянутый предмет, поскольку Джулиан как раз в этот момент стянул с ее плеч платье. Глазам его предстал корсет и шемизетка из тончайшей, полупрозрачной кисеи.

Зарычав от нетерпения, Джулиан рывком сорвал с нее кружева, поспешно расшнуровал корсет и повернул Лили лицом к себе. Корсет раскрылся, как распускающийся цветок, и Джулиан смог наконец накрыть ладонями ее грудь. Соски мгновенно напряглись, и Джулиан с хриплым стоном припал губами к ее молочно-белой коже.

Лили, запрокинув голову и подставив Джулиану шею, с интересом уставилась в потолок.

– Я бы предложила слово «люстра», – протянула она, – но от одной мысли об этом меня бросает в дрожь.

Джулиан не выдержал и прыснул, ткнувшись носом ей в шею.

– «Пластырь», – тут же предложила она.

– Что? – Джулиан вытаращил глаза.

– Пластырь, – повторила Лили, разглядывая потолок. – А что? Самое подходящее слово – простенькое и не вызывающее неприличных мыслей.

– Пластырь, значит? Ладно. – Он обхватил ее лицо руками, заглянул в сияющие глаза цвета темного янтаря. – Лили, я тебя обожаю!

В глубине души Джулиану пришлось признать, что он напрасно тревожился, как сделать эту ночь незабываемой. Представляя, как это будет, он даже придумал пару-другую необычных любовных поз, хотя дал себе слово начать с азов, оставив их напоследок.

Но Лили подарила Джулиану именно то ощущение новизны, о котором он втайне мечтал. Теперь он мог с чистой совестью сказать, что ничего подобного с ним никогда не было – обсуждать с женщиной пластырь или пауков, прежде чем затащить ее в постель, ему даже в голову такое никогда не приходило.

Впрочем, теперь это уже не имело ровно никакого значения. Для мыслей о прошлом просто не оставалось времени.

Все было иначе, потому что это была Лили.

Все было иначе, потому что это была любовь.

И Джулиан изнывал от желания заняться с нею любовью – прямо сейчас. А потом еще раз… и еще. Столько раз, сколько она позволит. Стянув с ее плеча корсет, он припал губами к ее груди.

– Я хочу услышать твой стон, Лили!

– Ох! – чуть слышно вздохнула она. – Ох, Джулиан…

– Ох, Джулиан, – издевательски крикнул Тартюф.

Джулиан, вздрогнув, застыл. Лили, которая, естественно, ничего не слышала, потянулась, чтобы поцеловать его. И случилось то, что должно было случиться – стукнувшись носами, оба зашипели от боли. Проклятие, выругался про себя Джулиан.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации