Электронная библиотека » Тесса Дэр » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Три ночи с повесой"


  • Текст добавлен: 15 апреля 2014, 11:14


Автор книги: Тесса Дэр


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Наверное, нет необходимости напоминать вам, Беллами, – продолжал герцог, – что этот жеребец – совместная собственность, а моя доля едва ли не всемеро превышает вашу?

– Нет. Я помню об этом.

Десять латунных жетонов, подтверждавшие членство их владельцев в клубе любителей племенных жеребцов, продаже не подлежали – их нельзя было просто купить, только выиграть или проиграть. И это условие было еще одним подтверждением порядочности Лео и его вечной тяги к справедливости. Какому бы другому маркизу на его месте вздумалось основать клуб, который был бы открыт для всех? Членом клуба Лео мог стать любой, кому улыбнулась бы удача. А все потому, что Лео, невзирая на свое аристократическое происхождение, никогда не считал себя лучше других.

По иронии судьбы Лео был гораздо лучше тех, с кем ему приходилось иметь дело, вздохнул Джулиан. И уж конечно, он стоил десяти таких, как герцог Морланд! Основанный им клуб много лет был для Лео любимой игрушкой – до тех пор, пока не появился герцог, вбивший себе в голову, что все десять жетонов, а вместе с ними и Озирис, должны принадлежать ему одному. Тупое упорство, с которым он добивался этого, принесло свои плоды. Семь из десяти жетонов уже перешли в его руки, и мечта Лео пошла прахом. Единственными живыми владельцами оставшихся жетонов оставались Джулиан и лорд Эшворт.

– Ваши арифметические вычисления нуждаются в поправке. – Отставив в сторону бокал с бренди, Джулиан сунул руку в карман сюртука. – Потому что у меня не один, а два жетона. – С этими словами он извлек из нагрудного кармана тонкий латунный жетон. На одной стороне была вычеканена конская голова, на другой – хвост. – Вот этот принадлежал Лео, – продолжал Джулиан, задумчиво зажав жетон пальцами. – Я выиграл его у Эшфорда, когда ездил в Девоншир.

– Какого черта вам понадобилось в Девоншире? – изумился Морланд.

– Помните, прошлым летом мне удалось выследить шлюху, которая в свое время обнаружила тело Лео?

– Конечно. – Герцог мрачно кивнул. – Когда мы виделись в последний раз, вы сказали, что собираетесь расспросить ее.

– Верно. Так я и сделал. Я нашел ее, задал пару вопросов, после чего отвез в одну Богом забытую деревушку в Девоншире неподалеку от имения Эшфорда – решил, что там она будет в безопасности.

– В безопасности? – Герцог слегка опешил. – А с чего вы вообще решили, что ей угрожает опасность?

Немного поколебавшись, Джулиан решил рассказать Морланду все. Как бы он ни презирал этого человека, в глубине души он понимал, что нуждается в герцоге. Вернее, даже не он, а Лили. А ради Лили он был готов на все.

– В ночь своей гибели Лео подобрал в Ковент-Гардене шлюху и уговорил пойти с ним на боксерский матч. Потом, когда матч закончился, они вышли оттуда, свернули в переулок и стали… ммм… обсуждать, куда… ну, в общем, вы понимаете.

– Во всяком случае, могу себе представить, – с кислым видом проворчал герцог. – Можете опустить эту часть.

Джулиану до сих пор противно было думать, что свои последние минуты на этой земле Лео провел в обществе какой-то девки. Сказать по правде, он был шокирован, когда узнал, что Лео намеревался провести время со шлюхой. Насколько он знал, Лео никогда раньше не опускался до этого.

– Как бы там ни было, – продолжал он, – они еще не успели договориться, когда в переулке появился какой-то мужчина.

– Тот самый, который так похож на вас?

– Совершенно верно. Судя по словам девицы, они с Лео были знакомы. Он попрощался и вместе с тем человеком свернул за угол. Девица уверяет, что слышала, как они о чем-то спорили, потом наступило молчание. А через пару минут послышались звуки драки. Девчонка оказалась не из робких – она бросилась туда и увидела, как двое каких-то подозрительных бродяг избивают Лео и того незнакомца, с которым они разговаривали.

Почувствовав, что у него пересохло в горле, Джулиан поднес к губам стакан и одним глотком опрокинул в себя остаток бренди. Горло обожгло, но проглотить бренди было куда легче, чем горькую правду.

Откашлявшись, Джулиан продолжал:

– Девица сказала, что из-за темноты не рассмотрела нападавших. Судя по ее описанию, это были двое громил в грубой одежде. Она уверяет, что один был лыс, как колено, а второй говорил с заметным шотландским акцентом. Она принялась кричать. Это спугнуло убийц. Девица побежала за помощью, но когда она вернулась вместе с каким-то кебменом, таинственный незнакомец исчез. На земле лежал один Лео. Девушка привезла его в мой дом… ну а остальное вы уже знаете. По дороге Лео умер.

– Ну и кто же, по-вашему, был тот незнакомец? – не выдержал герцог.

– В этом-то и вопрос, верно? Я долго искал его, наводил повсюду справки. – Найти незнакомого человека, да еще в Лондоне, оказалось намного труднее, чем он мог себе представить. Особенно учитывая, что он искал своего двойника. – В конце концов мне удалось узнать, как его зовут. Впрочем, вы, должно быть, тоже его знаете. Это некий Питер Фарадей. Кстати, член клуба.

– Кажется, припоминаю, – заново наполнив бокалы, задумчиво пробормотал герцог. – Постойте! Я ведь выиграл у него жетон… и произошло это за пару дней до гибели Лео!

– Совершенно верно. А сразу после убийства Фарадей поспешно уехал из Лондона… В Корнуолл. Я уже было решил, что нашел ответ на свой вопрос. Фарадей был в бешенстве, что проиграл свой жетон и лишился членства в клубе, а может, просто отчаянно нуждался в деньгах. Я предположил, что он завлек Лео в ловушку. Мы с Эшвортом, прихватив с собой ту шлюху, которая могла его опознать, отправились в Корнуолл. Но когда постучались в дверь коттеджа, где жил Фарадей… – Джулиан тяжело вздохнул. – Короче, мы увидели калеку. Фарадей едва мог ходить – и это, заметьте, через два с лишним месяца после того, что случилось. Так вот, он утверждал, что в тот вечер они с Лео просто разговаривали, когда вдруг появились какие-то бродяги и набросились на них. Что им было нужно, он не знает до сих пор.

– И вы ему верите?

Джулиан пожал плечами.

– Эшворт, во всяком случае, верит. Утверждает, что Фарадей тут ни при чем – мол, ни один человек не согласится стать калекой даже ради того, чтобы отвертеться от обвинения в убийстве. Но я убежден, что Фарадей что-то скрывает. Случайно ли он оказался там в эту ночь, для чего ему понадобилось отводить Лео в сторону, в эти проклятые кусты… в любом случае есть еще что-то, о чем он предпочитает умалчивать. – Снова вытащив из кармана латунный жетон, он принялся задумчиво постукивать им о подлокотник. – Но мое расследование зашло в тупик.

Взгляд Морланда был прикован к жетону в руке Джулиана.

– Этот жетон тоже должен принадлежать мне, – не выдержал он. – Насколько мне помнится, это я выписал вам чек… я финансировал ваше расследование, поставив условием, что вы отдадите мне жетон.

– Вы просто невыно…

– Замолчите! – Властным движением руки герцог заставил Джулиана замолчать. – Меня совершенно не волнует, что вы обо мне думаете, но мне придется потребовать уплаты долга.

– Не понимаю, о чем вы? – Опустив латунный жетон обратно в карман сюртука, Джулиан двумя пальцами извлек из него сложенный вдвое листок плотной бумаги и сунул под нос побледневшему герцогу.

Морланд поднес листок к глазам, и на лбу его залегла глубокая морщина.

– Это же… – Он поперхнулся.

– Совершенно верно – ваш банковский чек, – издевательски кивнул Джулиан. – Я не притрагивался к этим деньгам.

Морланд, разинув рот, озадаченно моргнул.

– Нет-нет, – успокоил его Джулиан, – я действительно провел самое тщательное расследование. Нанял пару сыщиков с Боу-стрит, вместе мы обыскали каждый дюйм этого города. Но платил за все из собственного кармана.

– Тогда для чего вы его вообще взяли? – Герцог поднес чек к глазам.

– Как своего рода долговую расписку. И лишнее доказательство вашей невиновности и стремления разыскать убийц. Теперь я полностью уверен, что вы не имеете к этому отношения, – вынужден был с неохотой признать Джулиан.

– Что ж… – сухо пробормотал герцог. – Кстати, ваше расследование заняло пять месяцев. И кажется, я уже говорил вам, что остаток этих денег я прошу передать Лили.

– Она бы ни за что их не взяла. Поверьте, я пытался ее уговорить.

– Что ж… ладно. – Свернув чек несколько раз, герцог немного подумал, потом швырнул его в камин.

– Но мне по-прежнему нужна ваша помощь, Морланд. – Джулиан пристально вглядывался в задумчивое лицо герцога.

– Сдается, у вас что-то на уме, – усмехнулся тот.

– Это еще не конец истории, – кивнул Джулиан. – Фарадей кое-что сказал на прощание. У него появилась догадка, почему эти двое вдруг напали на них с Лео. И показания очевидцев подтверждают эту догадку.

– Ну и?.. – Морланд вытянул шею. В глазах его вспыхнул интерес.

Но Джулиан колебался. С момента возвращения из Корнуолла он не говорил об этом ни одной живой душе.

– Убить должны были меня, – наконец неохотно пробормотал он. – У меня появился смертельный враг.

Не успел он это произнести, как вдруг почувствовал странную легкость. Забавно, с горечью подумал он. Он ведь не собирался говорить, что его жизни угрожает опасность, что это за ним, а не за Лео охотились убийцы. И уж конечно, ему никогда не приходило в голову, что подобное признание может принести облегчение. Однако это было именно так. Когда тайн нет, разговаривать намного проще – но тех, с кем он мог говорить начистоту, можно было пересчитать по пальцам. Собственно говоря, их всегда было только двое – Лео и Лили. Но Лео уже нет, а Лили ничего не должна об этом знать.

– Всего один? – саркастически хмыкнул герцог. – Лично я был уверен, что желающие прикончить вас выстраиваются в очередь!

– Черт бы вас побрал, Морланд! Это серьезно. – Джулиан, сорвавшись со стула, заметался по комнате. – Лео уже мертв, и…

Джулиан осекся. Перед глазами словно живое встало покрытое запекшейся кровью лицо Лео. Эта картина преследовала его даже сейчас. Лео умер слишком быстро – большинство синяков даже не успело проявиться. После смерти его лицо выглядело даже не столько изуродованным, сколько… изменившимся. Как разбитая чашка, которую не склеить.

– Лео мертв, и это моя вина. В одном вы правы, Морланд – врагов у меня и впрямь хватает. В этом-то и проблема, черт возьми. Если бы речь шла об одном человеке, я бы знал, где его искать. Но на свете слишком много людей, которые были бы рады, если бы кто-то всадил в меня нож… а некоторые события уходят корнями в прошлое. – Скривившись, Джулиан потер висок. – Если я хочу отыскать убийц Лео, нужно сначала выяснить, кто заказчик. А для этого нужно, чтобы он выдал себя. Выманить его из норы… Иначе ничего не получится.

– Выманить?! Чушь какая! – фыркнул герцог. – Со дня гибели Лео прошло пять месяцев. Если кто-то действительно собирался вас убить, неужели вы думаете, он бы не попытался еще раз? – Заметив, что Джулиан, явно растерявшись, молчит, Морланд опомнился. – Простите… – Он с извиняющимся видом пожал плечами.

– Да. Вы не всегда в состоянии ясно выразить свою мысль, – язвительно бросил Джулиан.

– Скажите, были ли другие попытки? Я хотел сказать, случалось ли, что кто-то покушался на вашу жизнь? – пропустив его колкость мимо ушей, продолжал герцог.

– Нет, – вынужден был признать Джулиан. – Во всяком случае, насколько мне известно.

– Тогда почему вы так уверены, что убить должны были вас?

– Потому что это единственная версия, которая все объясняет. Время, способ убийства, сходство между мной и Фарадеем, которое просто бросается в глаза. А знаете, какие были последние слова Лео перед смертью? Я узнал это от Фарадея. Он прошептал: «Скажите Джулиану». – Отвернувшись, он негромко выругался. – Господи, он лежал там, зная, что умирает, и последней его мыслью было предупредить меня!

Лео, даже умирая, думал о том, чтобы спасти жизнь другу. И чем же отплатил ему Джулиан? Он выругался сквозь зубы. Ложью и кощунственной похотью, которую возбуждала в нем осиротевшая сестра погибшего.

– Это ничего не доказывает. Лео умирал, а вы, как-никак, были его ближайшим другом. В любом случае что может быть естественнее этой фразы? – Морланд примирительно поднял руки. – Послушайте, Беллами, Лео погиб от руки уличных грабителей. Да, это было убийство, но случайное, а вовсе не заказное, как вы решили. С самого начала это было самым разумным объяснением. Конечно, это ужасная трагедия. Но вы должны смириться с тем, что его больше нет, и жить дальше.

– Не могу. Вы не понимаете, Морланд. – Впрочем, Джулиан был бессилен это объяснить. Он, конечно, подозревал, что герцог догадывается о его весьма сомнительном происхождении. Но всех подробностей он просто не мог знать.

А вот кому-то это явно известно, добавил про себя Джулиан. И этот кто-то, похоже, готов на все, чтобы заткнуть ему рот. Пять месяцев – всего лишь отсрочка. И довольно незначительная по сравнению со всеми прошедшими годами.

– Наступит такой момент – возможно, это случится очень скоро, – когда я неожиданно исчезну, – вдруг сказал он. – По своей воле или нет, не знаю. Но если это произойдет, дайте слово, Морланд, что позаботитесь о Лили.

– Конечно. – На лице герцога отразилось искреннее удивление. – Эмилия очень любит Лили, они близкие подруги. Мы всегда готовы предложить ей любую помощь, которая только в наших силах.

– Пропади она пропадом, ваша помощь! – разъярился Джулиан. – Мне нужно, чтобы вы защитили ее! – Он гневно махнул рукой в сторону двери в столовую. – И не так, как делали это, когда мы сидели за столом, а по-настоящему!

– Видит Бог, Беллами, я не понимаю…

– Прекрасно понимаете! – обрушился на него Джулиан. – Я имею в виду эту компанию дрессированных попрыгунчиков в мундирах флота ее величества!

– Но, Боже правый, Беллами, уверяю вас… – Брови герцога поползли вверх.

– Черта с два! А этот гнусный коммандер… как его? Мерривин, кажется. Можно подумать, вы не видели, как он пользовался любой возможностью, чтобы поглаживать ее руку!

– Поглаживать?! – Герцог был потрясен. – Послушайте, я не думаю…

– Я как раз об этом, – отрезал Джулиан. – Вы вообще редко думаете, Морланд. – Герцог, побагровев от возмущения, уже собирался что-то сказать, но, наткнувшись на гневный взгляд Джулиана, так и замер с открытым ртом. – Это ваш дом. Лили – ваша гостья. Так как же вы могли позволить этим… – его трясло от бешенства, – этим тупоумным ублюдкам глумиться над ней? Они ведь выставили ее на посмешище!

– Никто и не думал смеяться над Лили, – бесстрастно отрезал герцог. – А если кто и обидел ее, так это вы, Беллами.

– Я?! Я ее обидел?!

– Да, вы не ослышались. Вы оскорбили ее, поскольку обращались с ней, как с неразумным ребенком, который не в состоянии обойтись без няньки. Лили – умная женщина. И совсем не такая хрупкая, какой вы стараетесь ее представить. Она вполне может постоять за себя. И она отлично справлялась весь вечер – пока не появились вы, Беллами. А вы все испортили.

Да, Морланд был прав… и это потрясло Джулиана до такой степени, что он онемел. Он успел заметить сияющую улыбку на лице Лили, когда вошел… как заметил и то, какой вымученной стала эта улыбка, когда он опустился на стул возле нее. И конечно, Лили и не думала поощрять те невинные вольности и знаки внимания, которые позволял себе этот спесивый индюк Мерривин. Собственно говоря, явный интерес коммандера к Лили должен был бы вселить в него надежду, ведь это означало, что она, возможно, очень скоро пойдет к алтарю… Но вместо этого Джулиан не чувствовал ничего, кроме бешеной злобы. Ему вдруг вспомнился затравленный взгляд, который бросила на него Лили, когда он рявкнул на молоденького лейтенанта, и Джулиан едва не застонал.

Холера, что он натворил! Слова герцога были словно кинжал, воткнутый ему сердце.

Нет, он знал, конечно, что Лили не дурочка, а вполне самостоятельная умная женщина, не нуждающаяся в его помощи. Но стоило ему только увидеть ее, как все разумные мысли будто выдувало из головы. Ревность застилала глаза – он ловил себя на том, что готов придушить любого, кто имел несчастье подойти к Лили слишком близко.

– Ладно. – Тяжело вздохнув, Джулиан провел рукой по лицу, словно стряхивая невидимую паутину. – Остается радоваться, что ей уже недолго осталось терпеть мое присутствие. – Поднявшись, он направился к двери.

Герцог перехватил его на полпути.

– А Лили знает?..

– О чем? Что ее брат перед смертью якшался с какой-то шлюхой? Или о Фарадее? Или о моих многочисленных врагах?

– Нет. О ваших чувствах к ней, – без обиняков бросил герцог.

Ощущение было такое, будто его ударили в солнечное сплетение. Джулиан настолько опешил, что на мгновение лишился речи. Герцог знает?!

– Конечно, знаю, – будто подслушав его мысли, кивнул Морланд. – А если уж я это заметил, значит, об этом известно всему Лондону. Учитывая мое умение разбираться в подобных делах, думаю, я был последним, кто догадался, что вы по уши влюблены в Лили.

– Будем считать, что вы мне ничего не говорили, – пробормотал Джулиан. Все эти долгие годы он только и делал, что хранил свои многочисленные тайны. И это неплохо у него получалось. Тогда почему он так позорно провалился, пытаясь скрыть эту, самую важную из всех? Если даже Морланд обо всем догадался, выходит, Лили тоже подозревает?.. Ну конечно, еще бы, с горечью подумал Джулиан, особенно после той его дурацкой попытки поцеловать ее!

Три вечера, повторил он себе. Он должен продержаться всего три вечера. Джулиан и сам не знал, как ему это удастся – понимал только, что должен это сделать.

– Ничего, – бесстрастно бросил он. – Лили ничего не знает. И не узнает.

Глава 6

– Вошь!

Рыжеволосый лейтенант покачал головой, после чего предпринял еще одну попытку – запустив пальцы в густую шевелюру, резким движением пару раз подергал за них, то и дело при этом энергично вскидывая голову.

– Доярка! – вскочив на ноги, воскликнул самый юный из флотских офицеров.

Услышав это, лейтенант метнул убийственный взгляд в сторону своего молодого товарища. Потом, видимо, решив предпринять новую попытку, сунул большие пальцы под мышки, горделиво выпятил грудь и принялся с напыщенным видом расхаживать по комнате, при каждом шаге дергая головой.

Майкл вскинул руку.

– Бантамский петух? – предположил он.

Лейтенант жестом подбодрил его. Не совсем так, говорило выражение его лица, но уже горячо. Он снова запустил пальцы в волосы и с таким ожесточением взъерошил их, что через минуту они уже стояли дыбом, как у ежа. Убедившись, что желаемый эффект достигнут, молодой человек выразительно обвел пальцем хохолок цвета спелой морковки, смахивающий на гребень для волос. Зрители заметно оживились, заулыбались, стали перешептываться. Намек на Джулиана Беллами был слишком очевиден, чтобы его не заметить.

Конечно, сообразила Лили – и поспешно подняла руку.

– Гребень.[2]2
  Игра слов: coxcomb (англ.) – 1) фат, щеголь; 2) гребенка, расческа; 3) петушиный гребешок.


[Закрыть]

Широко улыбнувшись, рыжеволосый лейтенант поклонился и покинул импровизированную сцену. Зрители дружно засмеялись – но громче и заразительнее всех хохотали три молодых лейтенанта. Лили не составило труда догадаться, чем вызван столь бурный восторг. Вероятно, незамысловатый розыгрыш был своего рода бальзамом для их раненой гордости, возможностью поиздеваться над человеком, которого они считали кумиром и который так грубо и оскорбительно обошелся с ними за ужином. Не придумав ничего лучше, молодые люди отомстили ему во время игры в шарады. Лили вздохнула. Похоже, Джулиан даже не заметил, что, став отшельником, слегка утратил свое хваленое обаяние. А может, ему уже все равно, с испугом подумала она.

Сидевший позади нее коммандер, привстав, коснулся ее руки.

– Неплохо, очень неплохо, миледи, – одобрительно пророкотал он. – Что ж, теперь ваша очередь. Может, окажете нам честь и тоже попробуете?

Лили с улыбкой покачала головой.

– Увы, коммандер. Если честно, никогда не умела играть в шарады.

– Тогда предложите что-нибудь другое. Во что бы вы хотели сыграть?

Лили замялась. Сказать по правде, она никогда особенно не любила салонные игры. Но коммандер ждал ее решения.

– Может быть, в карты? – робко предложила она.

Видимо, в глазах коммандера желание Лили было приказом, не подлежащим обсуждению, поскольку он действовал по-военному четко – вскочив на ноги, тут же велел лейтенантам принести карточный стол.

Лили пересела на козетку у окна. Она даже позволила себе невинное удовольствие понаблюдать как пятеро мужчин наперебой спорили, куда передвинуть стол. С легким злорадством подумав, что мужчины всегда остаются мужчинами – даже такая простая задача выливается в целую эпопею, если это происходит на глазах у женщины, – Лили спрятала улыбку. Впрочем, очень скоро мысли ее – снова – вернулись к Джулиану. С самого утра ее сердце сладко замирало в предвкушении встречи. Если бы он не ушел… если бы он побыл с нею, хотя бы недолго, возможно, думала Лили, ее сердце не трепыхалось бы сейчас в груди, словно примериваясь выскочить наружу.

Через пару минут к ней присоединился Майкл. Обернувшись, она заметила его мрачное лицо.

– Я все думаю о нем… – пробормотал он. – Ничего не могу с этим поделать.

– В самом деле? – Лили удивилась, с чего бы это Майклу все время думать о Джулиане и что же это за мысли, что они вгоняют его в такую тоску.

– Просто… до сих пор не могу поверить, что его уже нет.

Лео. Он же говорит о Лео, глупая! А ты что подумала? Лили вдруг с удивлением поймала себя на том, что впервые за последние месяцы думала не о брате, а о другом человеке.

– Жаль, что я был в плавании и не смог присутствовать на похоронах, – продолжал Майкл. – Знаешь, мы ведь целых два года не виделись…

– В самом деле? И предыдущим летом тоже? – удивилась Лили. – Ах да, ты ведь уже в июле ушел в море, – спохватилась она.

– Предыдущим летом? – Майкл покачал головой. – Нет, я все три месяца проторчал в Плимуте. Но с Лео мы так и не смогли увидеться. Но разве вы с ним тогда были не в Глочестершире? – удивился он.

– В июле точно не были. В июле Лео поехал… – Лили, спохватившись, поспешно прикусила язык. – О, прости. – Она растерянно покачала головой. – Должно быть, я опять все напутала.

Тот июль Лео провел в компании старых приятелей, с которыми он в свое время учился в Итоне. Но Лили не хотелось, чтобы Майкл расстроился из-за того, что никому не пришло в голову позвать и его. А правда, вдруг спохватилась она, как же получилось, что никто не вспомнил о нем? Как странно, ведь в школе Майкл был самым близким другом Лео. Все это выглядело странно, если только…

Если только Лео сам там был. А вот если допустить, что Лео с самого начала не собирался ехать на эту встречу, то все становится на свои места, подумала Лили. Но тогда получается, что этот месяц брат провел где-то в другом месте… но где?

Гостиная вместе с Майклом и остальными гостями вдруг будто исчезла, а перед глазами замелькали строчки давно забытых писем, которые все эти месяцы, оказывается, хранились где-то на задворках памяти…


«Когда я ночью закрываю глаза, то пытаюсь представить, что мы снова вместе. Мы лежим рядом в высокой траве… а над головой – синий купол неба. Теплые лучи солнца, словно заботливые руки, ласкают наши разгоряченные, покрытые потом тела. Твоя рука лежит в моей руке, наши пальцы переплелись. Мы смеемся, как дети, когда задрав головы наблюдаем за любовными играми жаворонков.

Потом ты медленно поворачиваешься ко мне и, протянув руку к моему лицу, отбрасываешь упавшую мне на лоб прядь волос.

Я чувствую твои губы на своих губах. Потом вижу над собой твои глаза, и наш поцелуй пробуждает во мне совсем не детские мысли…»


Лили, вздрогнув, заставила себя вернуться к реальности. Возле нее стоял коммандер.

– Вы позволите? – Протянув ей руку, он кивком головы указал на стоявшие посреди гостиной карточные столы.

– О… – Спохватившись, Лили поднялась на ноги. – Да, конечно…

После недолгого обсуждения сошлись на висте. Лили, Эмилия, Майкл и коммандер уселись за первым столом, троим молодым лейтенантам ничего не оставалось делать, как занять места за вторым, четвертый, свободный стул отвели «болвану».[3]3
  В вист играют вчетвером – это идеальная классическая партия. Иногда, при недостатке партнеров, играют вдвоем и втроем. В этих случаях недостающих игроков заменяют «болваны» – открытые карты, пополняющие недостающее число игроков.


[Закрыть]

Поскольку Лили играла в паре с Майклом, коммандер уселся по левую руку от нее. Пока Эмилия готовилась сдавать, Лили постаралась сосредоточиться на игре. Обычно она играла неплохо, особенно в вист. Наконец-то – в первый раз за весь вечер – ей представился шанс блеснуть.

Впрочем, очень скоро она пала духом. Игра не шла хоть убей. Мысли Лили блуждали где-то далеко – пару раз ее даже приходилось окликнуть, чтобы напомнить, что пришла ее очередь ходить. Лили явственно чувствовала растущее раздражение коммандера. Недовольно поджатые губы и ходившие на скулах желваки без слов говорили о том, что он думает в этот момент о ее манере игры и о ней самой.

Он явно устал от нее, с грустью подумала Лили. Впрочем, такое случалось не впервые. Люди вроде коммандера, впервые в жизни столкнувшись с необходимостью общаться с глухой женщиной, вначале, преисполнившись энтузиазма, из кожи лезли вон, чтобы показать, что она ничем не хуже других. Они воспринимали это как своего рода салонную игру и всячески старались проявить деликатность. Но как только понимали, что игра затягивается до бесконечности, как только становилось ясно, что победителя в ней не будет, как не будет и призов, мгновенно теряли интерес.

Конечно, интересной собеседницей ее не назовешь, стараясь быть честной, подумала Лили. Тем более сейчас, когда ее мысли продолжают крутиться вокруг недавнего разговора с Майклом, постоянно возвращаясь при этом к пачке писем, обнаруженной ею после смерти брата в ящике его письменного стола. Подумать только – она всегда считала, что между ними нет секретов. Судя по всему, она ошибалась.

Что он скрывал? Или, вернее сказать, кого?

И куда, черт возьми, пропал Джулиан, спохватилась Лили. Помнится, он дал слово сопровождать ее три вечера подряд – «сопровождать», мысленно подчеркнула она, а не явиться, когда все уже сидят за столом, прилюдно унизить, а после сбежать, оставив выслушивать соболезнования друзей и приятелей Лео, злилась Лили. А тут еще этот чертов коммандер, охотно распускающий руки, чуть только представится такая возможность, и тут же теряющий терпение, если все идет не так, как ему хочется.

Конечно, Лили понимала, что это несправедливо… и тем не менее винила во всем Джулиана. Всякий раз, когда ей было не по себе, когда она чувствовала себя неловкой, неуклюжей, не такой, как все, когда к глазам подступали слезы унижения, это происходило исключительно из-за него. Будь жив Лео, все было бы по-другому. Наверное, Лили слегка сгустила краски… но она так ужасно устала, что ничего не могла с собой поделать.

– Прошу меня извинить, – наконец не выдержала она и, отложив карты, встала из-за стола. – Здесь душно. По-моему, мне не помешает глоток свежего воздуха. – Заметив, что мужчины сделали движение, чтобы встать, Лили жестом остановила их. В глазах Эмилии мелькнула тревога, и Лили, не желая расстраивать ее, заставила себя улыбнуться. – Нет-нет, прошу вас. Я вернусь через минуту. – Вот только отыщу Джулиана и притащу его сюда, мысленно добавила она.

Лили направилась к двери. Чувствуя спиной взгляды остальных, она расправила плечи, категорически отказываясь признавать поражение. Все нормально, говорила ее улыбка, я вполне способна справиться со всем сама. Но, сказать по правде, будь у нее выбор, она предпочла бы, чтобы рядом с ней был Джулиан.

Господи, когда же это произошло, спрашивала себя Лили. Как случилось, что он стал для нее всем?

Решительно повернувшись, она направилась к выходу.

И застыла как вкопанная, не успев сделать и двух шагов. Потом в тот же момент на пороге появился Джулиан и столь же решительно направился к ней.

Взгляды их встретились, и оба застыли, словно налетев на невидимую стену. По губам Джулиана скользнула усмешка – видимо, от его внимания не ускользнуло это совпадение. Лили закусила губу, стараясь не улыбнуться. Оба, не сговариваясь, коротко кивнули друг другу, после чего одновременно отвели глаза в сторону, кусая губы, чтобы не рассмеяться. Не было произнесено ни слова, однако оба поняли друг друга. Понимание, терпение – все, чего так отчаянно не хватало Лили, все это она нашла здесь, в Джулиане. Она вдруг поймала себя на том, что больше всего хочет подбежать, броситься ему на шею и надеяться… ничего не говорить, просто закрыть глаза, чтобы не оглохнуть от стука собственного сердца, и позволить себе надеяться, что он, может быть, тоже обнимет ее…

Она даже не успела додумать эту мысль до конца, как взгляд Джулиана похолодел. Он посмотрел на сидевших за столом игроков. Лили успела заметить, как с лица его вдруг сошли все краски, и оно стало пепельно-серым, а потом внезапно побагровело от ярости. Губы Джулиана зашевелились, и Лили даже слегка приоткрыла рот, ошеломленная резкостью его слов. Правда, они были адресованы не ей, а кому-то позади нее.

– А ну-ка, повторите, что вы только что сказали! – прорычал Джулиан.

О Господи, мысленно ужаснулась Лили. Вероятно, коммандер позволил себе дерзость, когда она повернулась к нему спиной. Нечто оскорбительное, поскольку это не было предназначено для ее ушей. И конечно, Джулиан моментально вышел из себя. Даже губы у него побелели от гнева, руки сжались в кулаки.

Он явно собирался кинуться в драку. Причем немедленно.

Лили, перепугавшись до смерти, преградила ему дорогу. Нужно было срочно что-то предпринять, пока еще все не зашло слишком далеко. Если она сделает вид, что ничего не слышала, остальные, вполне возможно, последуют ее примеру.

– Мистер Беллами. – Лили лучезарно улыбнулась, старательно притворившись, что безумно рада его видеть. – А я как раз собиралась выйти на воздух… здесь невыносимо душно, вы не находите? Наверное, в саду сейчас гораздо приятнее. Может быть, вы составите мне компанию?

С этими словами Лили взяла его за руку. Вернее, уцепилась, поскольку разжать его стиснутый кулак было невозможно.

Джулиан, казалось, даже не заметил этого – он смотрел мимо Лили, на коммандера.

– Вы негодяй и мерзавец, – отрывисто бросил он. – И не думайте, что она этого не понимает.

– Джулиан! – отчаянно взмолилась Лили, дергая его за рукав. – Проводи меня в сад, слышишь? Прямо сейчас!

На этот раз она даже не стала дожидаться, пока он согласится. И откуда только силы взялись, удивлялась потом Лили. Подхватив под руку, потащила к выходу, уверенная, что уж теперь-то Джулиан точно не вырвется. Он остолбенел – вероятно, попросту растерялся. Однако, когда Лили шагнула к двери, машинально двинулся за ней. Рука об руку, точно двое влюбленных, они вышли из комнаты.

Впрочем, до сада они так и не дошли.

Воспользовавшись тем, что Джулиан по-прежнему двигался как во сне, Лили затащила его в первое же место, показавшееся ей подходящим – в комнату напротив гостиной, – и, поспешно оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что они одни, плотно захлопнула дверь. Должно быть, это будуар Эмилии, решила она. Комната идеально подходила для разговора по душам. Тем не менее она напомнила себе, что лучше все-таки сдерживаться.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации