Текст книги "Продолжение праздника крови"
Автор книги: Томас Прест
Жанр: Литература 19 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Это было что-то похожее на объявление войны против тех, чьей обязанностью было препятствовать несанкционированному митингу невежественной толпы. Таверна или две, тоже, по пути, были подвергнуты разграблению по отношению к своему алкогольному содержимому, так что, с безумием опьянения, и общим возбуждением, вызванным самой природой дела, которое вело людей ко кладбищу, более дикую и разъяренную толпу чем та, которая остановилась у железных ворот, которые вели на кладбище, нельзя было представить.
Те, кто никогда не видели толпу в такой ситуации, когда она отбросила все моральные принципы, и в то же время нельзя было найди никакую физическую силу, которая бы совладала с ней, не может иметь представления о толпе с ужасной страстью, которая лежит дремля под тем, что в обычных случаях, кажется безвредным, а потом становится не чем иным как бунтом и попирает любые общепринятые ограничения.
Это скорбный факт, но, тем не менее, факт, несмотря на то, что он скорбный, который даже в цивилизованной деревне как эта, с неплохо образованным населением, ничто кроме хорошо организованной физической силы, не сдерживает от совершения самых возмутительных проступков сотен и тысч людей.
Мы сказали, что толпа остановилась у железных ворот кладбища, но они остановились от удивления, а не от колебания, потому что увидели, что эти железные ворота были закрыты. Такого с воротами не могли припомнить даже самые старшие из них.
Эти массивные ворота были подарены каким-то богатым жертвователем тогда, когда только была построена церковь и появилось кладбище; все время они просто висели на своих петлях, красивые, но почти бесполезные, и выполняли только функцию турникетов, предотвращающих разгуливание скота по неприкосновенной огороженной территории.
Но сейчас эти ворота были закрыты, и впервые выполняли свою первичную функцию. Только Небесам известно как они смогли повернуться на своих ржавых и ветхих петлях. О демонстрации на этот момент уже было известно и было ясно, что священнослужители решили сделать хоть что-то, чтобы предотвратить осквернение могил.
Эти ворота были достаточно прочными, чтобы противостоять первой сильной тряске, которую производили в их отношении впередиидущие люди из толпы, а потом одному парню пришла в голову идея, что их можно открыть изнутри, и он решился перелезть стену, чтобы сделать это.
Поднятый на нескольких плечах, он ухватился за верх стены и посмотрел через нее, затем что-то мистической природы поднялось перед ним и ударило его промеж глаз так, что он упал на своих помощников. Никто не видел как и что его ударило, а политикой тех, кто был в гарнизоне, должно быть, было не выдавать тайну, и не давать вторженцам понять, кто был тот человек, который нарушил их планы. Человек, однако, склонен к тщеславному прославлению, и секрет был выдан триумфальным размахиванием длинной палкой церковного сторожа с позолоченным набалдашником на конце как раз над стеной в знак победы.
– Это Вэглз! Это Вэглз! – закричали все. – Это Вэглз, церковный сторож!
– Да, – сказал голос изнутри, – это Вэглз, церковный сторож, и он думает, что если вы еще раз сунетесь, то получите еще. Церковь вне опасности, о нет. Что вы об этом думаете?
Размахивания палкой стали еще более энергичными, чем раньше. Казалось, что не было ничего невозможного в том, чтобы атаковать Вэглза, но у него было отличное средство защиты, потому что палка была длинной, а набалдашник тяжелым.
Какой-то мальчик оказался очень находчивым и бросил вверх большой камень, который упал за стену и ударил Вэглза прямо по голове.
Размахивания палкой стали еще сильнее, а толпа в восторге от забавы тем, что происходило, почти забыла о цели, которая их сюда привела. Возможно после этого все могло бы пройти шутя, если бы в толпе не было по-настоящему вредных людей, которые решили, что так не пойдет и побудили толпу начать атаку на ворота, которые через несколько мгновений должны были быть разрушены.
Однако внезапно самые смелые отошли назад, появился хорошо известный священник, он приближался к церковной двери, одетый полностью в церковное облачение.
– Это мистер Ли, – сказали несколько человек, – как он неудачно он здесь появился.
– Что это? – сказал священник подходя к воротам. – Я не могу поверить своим глазам, видя перед собой тех, кто являются прихожанами этой церкви, вооруженными, и пытающимися войти сюда с целью осквернить это священное место! О, позвольте мне попросить вас сейчас же вернуться по домам и раскаяться в том, что вы уже сделали. Еще не поздно; послушайтесь, я прошу вас, голоса того, с кем вы так часто молитесь трону Всемогущего, который сейчас смотрит на ваши действия.
Этот призыв был воспринят с уважением, но было заметно, что он противоречил чувствам и желаниям тех, к кому был адресован. Присутствие священника было, определенно, неожиданным обстоятельством, тем более его появление в таком облачении, к которому они привыкли относиться с почтением, почти достигающим поклонения. Он увидел положительный эффект, который он произвел и страстно желая развить его, продолжил:
– Пусть эта небольшая вспышка чувств пройдет, мои друзья; и поверьте мне, когда я убеждаю вас моим священным словом, что того, кто хотел бы исследовать здесь какой-либо участок, встретят так как подобает и должным образом; и что будет сделано все возможное, чтобы сохранить мир и спокойствие для всех вас.
– Все дело в вампире! – закричал один парень. – Мистер Ли, как вам понравится вампир за кафедрой?
– Тише, тише! Вы знаете так мало о трудах Всевышнего, которому вы стараетесь поклоняться, что верите что он бы создал класс существ той природы, которую вы описали, для этого ужасного мира? О, позвольте мне попросить вас избавиться от таких суеверий, постыдных для вас и обижающих меня.
Священника удовлетворило то, что он видел как толпа быстро редела у ворот и он верил, что его наставления возымели желаемый эффект. Но это было не так, потому что он услышал громкий крик позади себя и, быстро повернувшись, увидел, что на кладбище с другого места пролезли пятьдесят или шестьдесят человек. Его сердце сильно забилось внутри груди, и он начал чувствовать, что то, чего он боялся, должно было сейчас произойти.
Даже сейчас он сделал что-то вроде попытки умиротворения, но вмешательство Вэглза со своей палкой все испортило.
Глава 10
Открытые могилы. – Мертвые тела. – Сцена ужаса.
Мы сказали, что Вэглз все испортил, и это было так, потому что еще до того как мистер Ли мог произнести слово, или подойти на несколько шагов ближе к бунтарям, Вэглз напал на них с палкой в руках, прибывало все больше народу.
Что-то вроде отчаяния остановило палку, и он сам испугался своей внезапной и неожиданной атаки. Дюжина рук ухватилась за палку и выдернула ее у него, а его самого повалили наземь и на него набросились пол дюжины человек, Вэглз уже не был тем человеком, каким он был до этого, он был согласен тихо лежать там, где он лежал; но это ему сделать не дали, потому что двое или трое тех, кто уже почувствовали, каким тяжелым боевым инструментом была приходская палка, подняли его всего с земли и перебросили через стену, особо не задумываясь, упадет ли он на той стороне на твердое или мягкое место.
Подвиг был совершен, мистеру Ли больше не уделяли внимания. Он, поняв, что на его увещевания совершенно не обращают внимания, удалился в церковь с выражением глубокого огорчения и закрылся в помещении для собраний.
Теперь толпа была полностью одержима, абсолютно позабыв об увещевании и запрете раскапывать могилы, так что скоро отчаянные и возбужденные люди уже тесно толпились вокруг хорошо известного места, где лежали останки Майлза-мясника.
– Тише! – закричал громкий голос, и все подчинились приказу, глядя на оратора, который был высоким костлявым мужчиной, одетым в поношенный черный костюм и который пробирался в начало толпы.
– О! – закричал кто-то. Это Флетчер, помешанный болтун. Что он здесь делает?
– Послушаем его! Послушаем его! – закричали другие. – Он нас не остановит.
– Да, послушаем его, – закричал этот высокий человек, махая руками подобно крыльям ветряной мельницы. – Да, послушаем его. Дети тьмы; вы все вампиры и постоянно сосете кровь друг у друга. Не удивительно что вами овладел лукавый. Вы как люди, идущие во тьму, когда вас зовет солнечный свет, и вы часто слушаете слова о гуманизме, когда пророческий источник предлагает вам принять их. Но на этой земле будут чудеса, и даже в этом месте, отделитесь от притворной набожности, которая сама по себе – самая отвратительная, вы найдете свидетельство света правды; и доказательство того, что те, кто последуют за мной верным путем к славе будут найдены здесь в этой могиле. Выкапывайте мясника Майлза!
– Правильно, правильно, ура! – кричали все. – Мистер Флетчер не такой уж и дурак, в конце концов. Он рассуждает верно.
– Да, вы грешники, – сказал пустослов, – и если вы найдете мясника Майлза разлагающимся, каким и должен быть труп, помещенный в недра земли, вы получите великое предзнаменование, и знак того, что если вы последуете за мной, то найдете Господа. Но если вы найдете его выглядящим свежо и здорово, как будто теплая кровь все еще течет в его венах, вы примете это как указание на то, что то, что я говорю вам, должно быть подобно Евангелию, и что придя в часовню Маленького Бузлхума, вы получите великое спасение.
– Очень хорошо, – сказал мускулистый парень подходя с лопатой в руках, – уйди с дороги, и я вскоре достану его. А то ты так и будешь здесь чепуху нести.
Копнув лопатой землю он бросил ее через свою голову в воздух, так что она посыпалась на толпу, которая, естественно, подняла крик недовольства; он продолжал копать, и крики продолжались. Мистер Флетчер раскрыл рот, чтобы сделать замечание, а поскольку эта часть его лица была достаточно большой, опускающийся комок рыхлой глинистой земли, попал в него, и застрял между зубов, так что пытаясь удалить его он, казалось, чуть было не выплюнул вместе с ним свои внутренние органы.
Так не могло продолжаться долго и тот, кто так активно работал лопатой вскоре этой лопаты был лишен, и потому что он был народным лидером, и сделал все это очень юмористично, его никто не тронул. Теперь принялись за работу шесть или восемь других людей, которые принесли лопаты и кирки. За невероятно короткое время могила мясника Майлза, казалось, была почти раскопана.
Любая работа выполняется очень быстро, когда она выполняется с большой охотой; и никогда еще, насколько помнили люди, на этом кладбище не откапывали могилу с такой удивительной скоростью. Волнение толпы усиливалось, все места, с которых была видна могила были заняты; ни одного замечания не было произнесено за последние несколько минут, и когда лопата одного из копающих ударилась о что-то, похожее на дерево, вы могли бы услышать даже падение булавки, все мгновенно затаили дыхание.
– Вот он, – сказал человек, чья лопата наткнулась на гроб.
Эти несколько слов нарушили тишину, все начали шептаться, и все хотели пододвинуться поближе, чтобы увидеть, что за этим всем последует.
Теперь гроб был найден, и, казалось, был дан импульс для дальнейшей работы. Землю выбрасывали со такой скоростью, что казалось, что работает какая-то машина. Те, кто стояли ближе всех к краю могилы стали наклоняться и не замечали ни влажной земли ни частичек человеческих останков, которые летели к их ногам, поскольку были поглощены событием. Это была сцена сильного волнения, и если бы среди них оказался художник, он мог бы блеснуть талантом и нарисовать прекрасную картину.
Вот уже последние несколько комков земли, закрывающей гроб были выброшены из могилы, и этот узкий дом, который содержал останки того, кто был хорошо известен в жизни почти каждому из тех, кто здесь стоял, был выставлен на обозрение глаз, которые уже никогда не надеялись посмотреть на него снова.
Теперь послышались крики, просящие веревки, с помощью которых нужно было поднять объемистый объект. Но, казалось, ни у кого их не было, никто не подумал взять с собой такие приспособления, так что теперь гроб нужно было поднимать с помощью физической силы.
Трудность выполнения этого была очевидна, потому что не было ничего подходящего, на что бы можно было встать; когда земля, окружавшая гроб была откопана, можно было взяться за ручки гроба, и за них сразу схватились руки тех, кто там стоял.
Но чем больше препятствий стояло перед выполнением задач, которые перед собой поставила толпа, тем сильнее становилось ее желание эти задачи выполнить.
Поняв, что поднять гроб мясника с места, куда он был вделан обильными дождями, только с помощью физической силы невозможно, в деревню за веревками спешно послали мальчика, мальчик никогда еще не бегал с такой скоростью, потому что этим приключением было сильно возбуждено его любопытство и для его молодого воображения все это было ужасно интересно.
Выказывая такое нетерпение, какое обычно выказывают толпы, они все же не пребывали в таком состоянии долго, потому что мальчик быстро вернулся с необходимыми средствами для поднятия гроба мясника.
Сильные веревки были пропущены под гробом и двенадцать рук усердно принялись выполнять задачу по поднятию гроба с мертвецом с места, которое, как предполагалось, должно было стать его последним местом упокоения. Веревки натянулись и заскрипели, многие думали, что они разорвутся на части и не поднимут гроб усопшего мясника.
Удивительно, какие доводы приводят люди в оправдание своего мнения.
– Можете быть уверены, что он – вампир, – сказал кто-то, – иначе поднять его из могилы не было бы так трудно.
– О, в этом можно не сомневаться, – сказал другой, – когда гроб христианина так вделывался в землю?
– Да, это правильно, – сказал первый, – я знал, что ничего хорошего из этого не выйдет; он никогда не был приличным человеком как его соседи, и о нем говорили много необычных вещей в истинности которых я не сомневаюсь.
– Да, но, – сказал молодой парень, засовывая свою голову между темя двумя, которые говорили между собой, – если он вампир, то каким образом по ночам он выбирается из гроба и из под всей этой тяжелой земли над ним?
Один из них на мгновенье задумался, а потом, не найдя рационального ответа, дал парню в ухо, сказав:
– Я хочу спросить, какое твое дело? Мальчишки, в наши дни, не похожи на мальчишек моего времени. Они не знают как нужно разговаривать со старшими.
И вот, ценой неимоверных усилий, тем, кто тянули веревки, удалось немного вытянуть гроб из клейкой земли, этот первый шаг был самым трудным, потому что теперь гроб пошел вверх гораздо легче.
Удовлетворенные таким результатом, люди почти кричали от радости, но вдруг некоторые из толпы побледнели, и задрожали от вида, который представился на их обозрение. Гроб был уже вытащен на край могилы на достаточно высокую траву, которая произрастала на кладбище. После этого все некоторое время смотрели на него, и люди которые прилагали самые большие усилия, чтобы поднять его, вытирая пот с бровей, казалось, боялись открывать этот ящик с мертвецом, хотя это было уже полностью в их власти.
Каждый человек с нетерпением смотрел в лицо соседа, а некоторые вслух возмущались, почему никто не открывает гроб.
– В этом нет ничего страшного, – сказал один, – если он вампир, то мы должны это узнать; а если он не вампир, мы не причиним вреда мертвецу.
– Может нам заказать службу по усопшему? – сказал другой.
– Да, – сказал наглый мальчишка, который уже получил по уху, – думаю, что теперь нам ее надо читать наоборот.
За эту остроумную идею он получил пинки и легкие удары кулаками, это напомнило ему об опасности быть умным не по годам.
– Почему мы увиливаем от работы? – закричал тот, кто так активно вначале раскапывал могилу и бросал землю в толпу, – почему вы, трусливая и подлая шайка обманщиков, сейчас так испуганы.
– Испуганы, испуганы? – кричали все. – Кто испуган?
– Да, кто испуган? – сказал маленький мужичок, выходя вперед и принимая героическую позу. – Я всегда замечаю, если кто-то испуган, то это какой-нибудь здоровяк, у которого кости больше чем мозги.
В этот момент человек, к которому этот упрек особенно подходил, поднял ужасный крик и заорал диким голосом:
– Он идет, он идет!
Маленький мужичок тут же полетел в могилу, а толпа дружно попятилась назад, люди отбежали во всех направлениях и оставили его наедине с гробом. Последовали драки, пинки, и борьба, вызванные необходимостью перебраться через стену кладбища, но этот здоровый парень, который просто озорничал, так взорвался смехом, что толпа поняла, что это была шутка, и стала подползать поближе, выглядя очень робко.
Некоторые тоже стали немного смеяться, говорили «очень хорошо» и клялись, что они сразу поняли, что имеет в виду большой Дик, и побежали только для того, чтобы и другие побежали.
– Очень хорошо, – сказал Дик. – Я рад, что вы посмеялись над этим. Вот и все. Как быстро вы все побежали. А где мой маленький друг, у которого такие ужасные знания о костях и мозгах?
С некоторыми трудностями маленький человек был вытащен из могилы. Вся толпа стала над ним смеяться. Те самые люди, которые не взирая ни на что, топтали друг друга и ужасно орали, имели бесстыдство смеяться над ним, они назвали его маленьким плутом и сказали, что поделом ему досталось. Но зато какая популярность!
– Хорошо, если никто не открывает гроб, – сказал большой Дик, – тогда его открою я. Я знавал старика, когда он был жив, он часто ругал меня, а я ругал его, так что я не боюсь его мертвого. Мы были очень близки, вы видите, потому что мы были двумя самыми тяжелыми людьми в приходе; вот в чем причина.
– Да, Дик – это тот парень, который сделает это, – кричало множество людей, – никто не сможет открыть гроб кроме Дика; он человек, которому на все наплевать.
– Вы, сопливые дворняги, – сказал Дик, – я вас ненавижу. И если бы я не хотел проверить моего старого друга, мясника, который весил двести тридцать восемь фунтов (107 кг), и был выше шести футов(183 см), я бы с вами не стал связываться.
– Короче, – сказал парень, – открывай крышку, Дик, давайте посмотрим уже.
– Вот ты чудак, – сказал Дик, – мне кажется, что ты мой племянник или какой-то еще мой родственник. Как бы там ни было, приступим. Кто бы мог подумать, что я опять посмотрю на старого жир и молнию? Так я его называл. Он бывало звал меня в погреб, где мне не нужно было зажигать мою курительную трубку.
– Блин, да мы все это знаем, – сказал мальчик, – почему ты не открываешь крышку, Дик?
– Я уже, я уже, – сказал Дик.
Он засунул лопату между крышкой и гробом и сделав неожиданный рывок, с одной стороны открыл крышку.
Толпа задрожала, и, выражаясь популярно, вы бы услышали падение булавки на этом забитом людьми кладбище в этот торжественный момент. Дик продолжил с другой стороны и произвел тот же маневр.
– Ну вот, – сказал он, – через мгновение мы его увидим и подумаем.
– Какая забава! – сказал мальчик.
– Придержи язык. Кто просил тебя делать замечания, негодник? О чем ты думаешь сидя на корточках, как воробей-самец у которого болит хвост, и держа свою голову, прямо над гробом? Ты никогда не слышал о том, что называют флавифиумом, который исходит из мертвого, ты, тупая башка, и который может поджечь любого? Отойди от холодного мяса.
– Что ты сказал, Дик?
– Попроси информацию у моего локтя.
Дик бросил лопату на землю и схватив крышку гроба двумя руками поднял ее и выкинул в сторону.
Стало видно как толпа задвигалась и стала что-то восклицать. Некоторых попросили пригнуться, потому что те, кто стоял сзади очень хотели увидеть ужасные останки мясника; эти люди вдали были вне себя и волнение очень быстро возрастало.
Они зря так волновались, потому что гроб был пуст – в нем не было никакого мертвого мясника, не было даже никаких признаков, что там вообще кто-то когда-то был, даже не было савана; единственной вещью, которая лежала в гробу, был кирпич. Изумление Дика было настолько сильным, что его глаза и рот открылись одновременно и стали расширяться до таких размеров, что было интересно узнать, насколько широко еще они раскроются. После этого он поднял кирпич, с удивлением посмотрел на него, повертел его, критически осмотрел его стороны, и наконец сказал:
– Знаете, я ошеломлен, это превращение; он превратился в этот проклятый кирпич, мои глаза, это очень странно.
– Ты хочешь сказать, что это мясник, Дик? – сказал мальчик.
Дик протянул руку и шлепнул его кирпичом по голове.
– Вот! – сказал он. – Это то, что я называю наглядной демонстрацией. Теперь ты веришь в это, проклятый скептик? Он же настоящий? Он был полным кирпичом в жизни; и он превратился в кирпич после смерти.
– Дай мне его, Дик, – сказал мальчик, – я хочу подержать этот кирпич, для забавы.
– Скорее я увижу как ты превратился в черепицу. Я не стану играть с такими вещами, это слишком сентиментально. Он на него очень похож, будь я проклят если не так.
К этому времени недоумение толпы стало уменьшаться; их очень огорчило то, что нельзя было посмотреть на мертвого мясника. А на Дика, несмотря на все его усилия, они смотрели как на шоумэна, который обещал поразительное зрелище, а потом разочаровал публику.
Первым признаком народной мести был камень, брошенный в него, но Дик заметил парня, который его бросил и схватив того за ворот, он слегка ударил его по голове, чем лишил чувств на неделю.
– Слушайте вы, – закричал он громким голосом, – не пеняйте на меня; так не пойдет. Здесь что-то не так. И будучи одним из вас я также заинтересован в нахождении того, что это все значит. Если наш друг, мясник, как вы видите, не в своей могиле, то где же он тогда?
Люди в толпе стали переглядываться и никто не смог ответить на этот вопрос.
– Потому что, понятно, что он – вампир! – сказал Дик. – И теперь каждый из вас может ожидать его вторжения в окна вашей спальни и того, что он завладеет вами.
Было всеобщее выражение ужаса, а потом Дик продолжил:
– Вам всем лучше разойтись по домам; я больше не буду откапывать никаких гробов, с меня хватит. А вы можете делать что хотите.
– Давайте выроем их всех, – закричал голос, – выроем их всех! Давайте посмотрим, сколько вампиров на кладбище.
– Это не мое дело, – сказал Дик, – но я бы на вашем месте не стал этого делать.
– Можете быть уверены, – сказал кто-то, – что Дик об этом что-то знает, иначе он бы не воспринимал все так легко.
– Давайте покончим с ним, – сказал этот человек после того как получил по уху, – он вероятно тоже вампир.
Казалось, что толпа стала подходить к нему, но Дик приготовился к самообороне и толпа остановилась.
– Вы кучка трусов, – сказал он, – потому что вы боитесь, вы не нападете на меня. А сейчас я покажу вам одну маленькую вещь, которая очень напугает вас, я предупреждаю вас об этом заранее, так что потом не говорите, что вы об этом не знали и были застигнуты врасплох.
Толпа смотрела на него, пытаясь понять, что он собирался сделать.
– Раз, два, три, – сказал он, а потом бросил кирпич в воздух на невероятную высоту и очень громко закричал, – по головам.
Толпа стала разбегаться и кирпич упал в центр большого круга.
– Вот кто вы, – сказал Дик, – какая вы отличная команда!
– Какая забава! – сказал мальчик. – Это отличный гроб, Дик, – и он лег в гроб мясника. – Раньше я никогда не лежал в гробах, он достаточно удобен.
– Ну ты и чудак, – сказал Дик, – ты такой пытливый; однажды ты засунешь голову в какую-нибудь дыру и не сможешь вытащить голову, а я подойду и буду давать тебе пинки. Тише! Не двигайся. Не говори ничего.
– Хорошо, – сказал мальчик, – а что мне делать?
– Сделай что-то вроде воя и визга, когда они начнут опять подходить сюда.
– Хорошо, – сказал мальчик, – закрывай крышкой.
– Вот они идут, – сказал Дик, – приготовься. Слушайте меня, люди, – добавил Дик. – Я действительно должен вам кое-что сказать.
На это сообщение люди стали опять собираться вокруг могилы.
– Слушайте, – сказал Дик торжественно, – я думаю, что здесь происходит что-то жуткое.
– Да, это так, – сказали несколько человек, которые стояли впереди.
– Скоро вы все будете ошеломлены. Но я с этим ничего не могу поделать, я только могу рассказать вам все, что я знаю, так что не обвиняйте меня.
– Нет, Дик, мы не будем, мы не будем.
– Хорошо, тогда слушайте. Я ничего не знаю, но я скажу вам что я думаю. Я не думаю, что этот кирпич – это мясник; но я думаю, что тогда, когда вы этого не ожидаете – тише! Подойдите ближе.
– Да, да, мы подходим.
– Хорошо, тогда я скажу, когда вы этого меньше всего ожидаете, и когда вы и не думаете о такой вещи, вы услышите что-то от моего старого друга, который умер и ушел, это ошеломит вас всех.
Дик помолчал, а потом несильно стукнул ногой по гробу. Это было указание мальчику, чтобы он начал исполнять свою роль в этой драме. Мальчик поднял такой вой, что подпрыгнул даже Дик, таким неземным был звук, исходящий из вместилища для мертвых.
Но если это произвело эффект на него самого, то какой эффект произвело это на тех, кто абсолютно ничего не знал? Секунду или две они стояли как парализованные, а после этого уже они сильно напугали мальчика, потому что крики ужаса, издаваемые людьми были очень тревожными.
Это была последняя шутка Дика, потому что не прошло и трех минут как кладбище стало пустым, на нем уже не было людей-оккупантов, были только он и мальчик, который так хорошо сыграл свою роль в гробу.
– Вылазь, – сказал Дик, – все в порядке, мы их сделали. И теперь можешь мне поверить, что они сюда еще не скоро сунутся. Смотри никому не говори, не то тебя за это накажут. Я думаю, что тебе нравится забавляться и если ты будешь молчать, то получишь удовольствие слушая, что рассказывают об этом деле в каждом доме в деревне.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?