Электронная библиотека » Виталий Забирко » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 16 декабря 2013, 15:04


Автор книги: Виталий Забирко


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +
8

Утром пришёл экипировщик, снял с меня мерку, и уже в полдень в номер доставили снаряжение, подогнанное по моей фигуре. Проводив посыльного, я распаковал доставленный тюк, затем свой багаж и принялся менять раймондское снаряжение на изготовленное на Земле по спецзаказу, скрупулёзно сверяя каждую вещь. Особенно долго пришлось провозиться с плащ-накидкой – местная была серо-голубой, моя же, изготовленная по исходным данным мемуаров Алишера Кроуфора, – грязно-зелёной. Фактура у накидок была одна и та же, но моя имела стабилизирующую пропитку, которая в нужный момент превращала эластичную ткань в жёсткий каркас, и перекраска ткани лучевым колоротрансгрессором заняла около двух часов. Единственной вещью из раймондского снаряжения, которую я не заменил, оказалась респираторная маска – и по внешнему виду, и по конструкции она сильно отличалась от изготовленной на Земле. Но для моего предприятия конструкция респиратора не имела никакого значения.

Этим вечером Броуди был особенно предупредителен и лебезил сверх всякой меры. Казалось бы, своей цели он достиг – «сосватал» меня в путешествие, – пора, как говорится, и честь знать, поумерить лакейство. Ан нет. Определённо случился какой-то казус с экскурсией – раймондец пил больше обычного, угощал, балагурил, но при этом старательно отводил взгляд, избегая смотреть мне в глаза.

Поняв, что так может продолжаться бесконечно, либо пока Броуди не напьётся любимым шампанским до беспамятства, я решил взять инициативу в свои руки.

– Господин Броуди, – сказал я, – что вы ходите вокруг да около? Говорите прямо: нелады с организацией экскурсии? Департамент культуры изменил решение, и мне отказано в посещении озера Чако?

– Нет-нет, что вы, что вы… – Глаза Броуди изумлённо округлились. – Как можно изменить решение? Это касается нашего престижа, такого ещё никогда не было! Экскурсия обязательно состоится!

– Тогда в чём дело?

Броуди смешался, заказал две порции шампанского в расчёте и на меня, но я отказался от угощения. Он выпил залпом, прокашлялся, отодвинул бокал в сторону, взялся за второй. Если начнёт уговаривать взять с собой Тарандовски – откажусь наотрез. И от такого попутчика, и от экскурсии. Слишком это подозрительно, а я не хочу гнить на каторге.

– Понимаете… – пробормотал он, вертя бокал за ножку и виновато косясь в сторону. – Всё дело в том, что таинство деяния Великого Ухтары свершается не по нашему желанию. Всё зависит от уровня воды в озере Чако… – Он залпом опорожнил и второй бокал. – А по прогнозам вода достигнет оптимального уровня в день закрытия выставки…

Я молчал, верный принципу последним раскрывать карты. Пусть вначале партнер выложит свои, тогда посмотрим, что делать. Судя по словам Броуди, экскурсия состоится, а это главное.

– Понятно, что вы, как представитель владельца экспоната, желали бы присутствовать на церемонии закрытия… Предстоит грандиозное действо… – Броуди стрельнул на меня совсем уж больным взглядом. – Но… но…

При воспоминании о церемонии открытия выставки я внутренне содрогнулся. Многое бы отдал, чтобы больше никогда в жизни не присутствовать на подобных «грандиозных действах». Однако опять промолчал.

– Но… я вас умоляю, – продолжал бубнить Броуди, – не роняйте престиж нашей гостеприимности, это может подорвать туристический бизнес. Департамент культуры готов компенсировать ваше отсутствие на церемонии закрытия выставки любыми средствами. Вплоть до того, что передать в дар любую двумерную брошь по вашему выбору…

Внутри у меня всё ухнуло куда-то вниз, в голове отчётливо тренькнул предупреждающий звоночек. Двумерную брошь в подарок! Брошь, чья цена на рынке драгоценностей соответствует цене виллы Мальконенна! С одной стороны это означало мою полную финансовую независимость, но с другой… КАКУЮ ЦЕНУ Я ДОЛЖЕН БЫЛ ЗА ЭТО ЗАПЛАТИТЬ?!! Timeo danaos et dona ferentos[2]2
  Боюсь данайцев, приносящих дары (лат.).


[Закрыть]
… В сказочку об «уроне престижа» гостеприимности раймондцев я не верил.

– Кстати, вы и сами можете принять участие в таинстве Великого Ухтары… – продолжал канючить Броуди угасающим голосом.

Ну, это он уже перегнул палку! А для чего, спрашивается, подгоняли снаряжение по моей фигуре? Я смерил Броуди холодным взглядом, и он угас окончательно.

– Я подумаю, – высокомерно процедил я, встал из-за стойки и ушёл к себе в номер. Мог себе позволить такую выходку, ибо понял, что сидел у меня на крючке Броуди крепко, и не то что соскальзывать, трепыхаться не собирался.

На следующий вечер, когда Броуди вновь принялся уговаривать меня слезливым голосом, я выдержал долгую паузу и только затем, как будто оказываю громадное одолжение, согласился. На радостях экспансивный раймондец разве что не облобызал меня, однако я несколько охладил его порыв, оконтурив сроки своей экскурсии: если день таинства деяния Великого Ухтары сдвигается, то и я выеду на озеро Чако на день позже. Моё заявление, основанное исключительно на наитии, было тем пробным шаром, которым я собирался проверить правильность своих предположений. И пробный шар попал если не в точку, то где-то рядом. Радость Броуди поумерилась – чем-то я несколько нарушил его планы, – но он всё равно остался доволен. Была, ох, была цена у моей экскурсии, и цена немалая, несоизмеримо более высокая, чем цена двумерной броши. Рядом с этой ценой раймондский артефакт смотрелся безделицей. Лишь одно меня утешало и оправдывало: все земляне – владельцы экспонатов и такие же промоутеры, как и я, – уже побывали в длительных путешествиях по экзотическим местам Раймонды, но получили за своё отсутствие на выставке гораздо меньшую компенсацию.


С Бори Чилтерном, егерем реликтового заповедника «Территория туманов», Броуди познакомил меня за час до отъезда. Егерь прибыл в i-Эрмитаж для сопровождения гостя к озеру Чако, а затем бдительной опеки во время экскурсии во избежание эксцессов в чаще дикого леса. С первого взгляда егерь не произвёл на меня впечатления – такой же полноватый коротышка, лысоватый, розовощёкий как и все раймондцы. Но пообщавшись в ним пять минут, я понял, что Бори Чилтерн сильно отличается от тех раймондцев, с которыми мне до сих пор доводилось общаться. Не было в его словах и жестах и тени угодливости, улыбался он хоть и часто, но к месту, держался просто, но за этой простотой чувствовалось достоинство. Оказывается, «не все китайцы на одно лицо».

Провожая нас к кабине межпространственного лифта, Броуди очень сокрушался, что не может сопровождать меня в экскурсии, поскольку обязанности распорядителя выставки не позволяют отлучиться из i-Эрмитажа ни на минуту. При этом, кажется, говорил искренне – было в таинстве деяния Великого Ухтары нечто такое, что влекло к нему раймондцев равно так, как верующих влекут святые места. Но когда мы распрощались, я вошёл в кабину и оглянулся, мне вновь показалось, что в глазах Броуди пляшут искорки злорадства «облого чудища».

9

Заповедник «Территория туманов» располагался на северо-востоке континента. Здесь ещё действовали гейзеры, выбрасывавшие в атмосферу формальдегид, поэтому дикий холмистый край не пользовался популярностью у инопланетных туристов, несмотря на то, что именно тут природа сохранилась практически в первозданном виде. Такова была официальная версия, я же подозревал, что дело совсем в другом. По моим данным, где-то в этой местности покоились останки модуля трапперов, из-за чего раймондцы, свято оберегавшие тайну своего происхождения, не желали пускать в заповедник посторонних.

В i-Эрмитаже было позднее утро, а у озера Чако день клонился к вечеру. Кабина межпространственного лифта доставила нас на небольшой пригорок на восточном берегу метрах в сорока от воды. Озеро было большим, широким; поверхность – идеально ровной, без малейшей ряби, но какой-то мутно-серой, как слежавшийся прошлогодний снег. Лишь у северо-восточного берега, там, где в озеро впадала небольшая речка Рио-Бланко, виднелось отблёскивающее на солнце зеркало настоящей воды. На западном берегу возвышались два округлых, поросших лесом холма, чуть севернее от них располагался ещё один холм с голыми покатыми склонами рыже-охристой глины. Только при большой (если не извращённой) фантазии можно было вообразить лежащую на противоположном берегу женщину, где голый холм – это запрокинутое лицо, а два других – груди. Тем не менее, согласно атласу, именно грудями великанши именовались лесистые холмы. Непроходимая чаща буро-зелёного леса вплотную подступала к обрезу воды на всех берегах, и только с глинистого холма да с нашего пригорка к воде имелся свободный доступ. На сине-фиолетовом небосклоне не наблюдалось ни единого облачка, ртутно-белое солнце резало глаза, но совсем не грело, и от этого возникало гнетущее ощущение наступающей осени, хотя сезонные изменения на Раймонде отсутствовали. Ничего земного, привычного для человеческого глаза, в пейзаже не было, но мне вдруг почему-то вспомнилось озеро на вилле Мальконенна – скорее всего, сказалась элементарная ностальгия по родной земле, которая появляется у человека буквально с первых минут отъезда в дальние края. Атавизм осёдлости.

– Наденьте респиратор, – посоветовал егерь, – и можете пройтись, посмотреть окрестности, пока я буду ставить палатку. Но в лес один не заходите и от воды держитесь подальше.

В воздухе ощущалась примесь формальдегида: щипало глаза, першило в горле, – и я послушно прикрыл лицо забралом респиратора. Затем огляделся. На берегу, у самой воды, высился на подпорках небольшой антигравитационный катер, а слева, метрах в пятидесяти от нас, в лощине между пригорком и окружавшим его лесом, стояло четыре палатки.

– Наши туристы, – объяснил Бори Чилтерн, заметив направление моего взгляда. – Сохранилась в народе тяга к своим истокам… – в голосе егеря проскользнула то ли гордость, то ли горечь. – Не беспокойтесь, своё общество они навязывать не будут, предупреждены. Но, если пожелаете познакомиться, в гостеприимстве не откажут. Когда-то в вечер свершения таинства Великого Ухтары здесь собирались громадные толпы. А сейчас… – Чилтерн расстроено махнул рукой и отвернулся.

Общением с раймондцами я был сыт выше всякой меры, поэтому к палаткам не пошёл, а направился вниз, к озеру. Белесая трава под ногами по внешнему виду напоминала макароны: плотные, упругие, слизкие – и приходилось спускаться мелкими шажками, чтобы не поскользнуться. Не доходя до берега метра три, я присел на корточки и стал внимательно рассматривать воду в озере. Передо мной был ещё один артефакт Раймонды того же происхождения, что и знаменитая брошь, – двумерная вода, до краёв заполнявшая котловину озера. Точнее, не сама вода, а проекция двумерной воды в наш трёхмерный мир, абсолютно проницаемая, как фата-моргана. Двумерная пыль. Согласно законам топологической физики при своём образовании двумерная вода должна мгновенно устремиться сквозь материю трёхмерного мира к центру планеты, но этого почему-то не происходило. С точки зрения человеческого восприятия нонсенс усваивался легко, другое ставило в тупик – каким образом двумерная вода в трёхмерном мире имеет объём и к тому же видима, если та же рыбка-брошь представляет собой абсолютную плоскость, видимую глазом лишь при перпендикулярном угле зрения? И хотя на этот счёт имелось математически строгое обоснование о различных проекциях двумерных жидкостей и твёрдых тел в трёхмерный мир, в голове оно не укладывалось.

Как и всё непонятное, двумерная вода озера Чако манила к себе. Хотелось подойти к кромке берега, наклониться и опустить руку в озеро. Я знал, что ровным счётом ничего не почувствую, разве что где-то в сантиметре-двух от видимой поверхности пальцы погрузятся в настоящую воду, заполняющую котловину озера из Рио-Бланко, но проделать такой эксперимент всё равно хотелось.

Внезапно под подошвами кроссовок что-то зашевелилось, и я, испытав гадливое чувство, будто под ногами начали извиваться черви, вскочил с корточек и отпрыгнул в сторону. Как оказалось, ничего страшного не происходило, просто стеблям-макаронинам надоело, что кто-то долго на них стоит, и они начали, выползая, освобождаться из-под тяжести. Чужой мир, чужая экология. На Раймонде не требовалось устанавливать на газонах предупреждающие таблички: «Не топчите траву!», трава сама о себе беспокоилась.

Я глянул вдоль берега и слева от себя, между стволами двух мигрирующих дубов, увидел большую, размерами с взрослого раймондца, ярко-зелёную жабу. Она сидела на шевелящемся узловатом корне мигрирующего дуба, совсем по-человечески водрузив передние хилые конечности с пальцами присосками на колени, и флегматично рассматривала меня выпуклыми глазами. Попеременно то левым, то правым. Что-то в её позе, расплывшейся комплекции, вечной улыбке сомкнутой широкой пасти напоминало раймондцев. И мне даже показалось, что в безразличных глазах жабы мигают те же искорки, что и в глазах Броуди.

– Привет! – сказал я, усмехаясь.

– Привет, – спокойно ответила жаба, чуть приоткрыв пасть. Громадный кадык прошёлся по её горлу сверху вниз и обратно.

Я рассмеялся. Более комичного зрелища трудно себе представить.

– Ах, вот даже как!

– Ах, вот даже как, – снова передёрнув кадыком, подтвердила жаба и посмотрела левым глазом на меня, а правым себе за спину.

– Будем знакомиться? – спросил я.

– Будем знакомиться, – согласилась жаба.

Я шагнул к ней, но в этот момент рука егеря схватила меня за торс и отшвырнула в сторону. Длинный язык жабы пращёй пролетел возле моего лица, шлёпнулся на то место, где я только что стоял, и с чмоканьем убрался в пасть.

– Не советую шутить с пересмешницей, – строго предупредил егерь, помогая подняться с земли. – Проглотить не проглотит, но попытается. Кости помнёт и в слизи так вывозит, что неделю не отмоетесь.

– Спасибо… – поблагодарил я, поспешно отходя от берега подальше.

– Не за что. Это моя работа. Кстати, забыл вас предупредить: не бросайте в озеро камни. Есть такие любители…

– А почему?

– Почему? – Егерь смерил меня взглядом. – Подойдите сюда. Видите, озеро наполняется водой из Рио-Бланко?

– Да.

– Таинство Великого Ухтары начинается тогда, когда уровень воды превысит уровень неощутимой пыли, – торжественным голосом начал вещать Бори Чилтерн. – Тогда Великий Ухтары поднимается со дна озера и громом превращает воду в неощутимую пыль. Дрожат холмы, дрожит воздух, но всё быстро успокаивается, и занзуры со своего холма песней славят мощь Великого духа озера Чако. Но в ветреный день, когда зеркало воды покрывается рябью, Великий Ухтары гневается. Тогда во время таинства гремит гром, сверкают молнии, из волн вырастают чёрные смерчи, и ураган сметает всё на своём пути на многие километры в округе. Поэтому не гневите Великого духа озера, не пускайте волну по поверхности воды.

Я сделал вид, что с почтением внимаю мистическому толкованию топологической трансформации вещества. На самом деле с точки зрения физики взаимодействия топологических пространств всё объяснялось значительно проще. Преобразование трёхмерной воды в двумерную проходило строго по горизонтальной плоскости (наподобие того, как галактические лайнеры проходят через диафрагму гиперствора), и стоило материальному объекту колебательными движениями выйти за пределы этой плоскости, как наступала разбалансировка энергетического потока, часть энергии выплёскивалась в трёхмерный мир и приводила к климатическим катаклизмам.

– Вы уверены, что завтра ветра не будет? – спросил я.

– Уверен. Ветры здесь бывают крайне редко. А потом, видите, мигрирующие дубы стоят возле самой воды? Если бы погода портилась, ещё за неделю до начала таинства деяния Великого Ухтары вы бы не обнаружили ни одного мигрирующего дуба в радиусе пятидесяти километров от озера.

– А кто такие занзуры?

– Занзуры? – Лицо егеря расплылось в мечтательной улыбке. – О, занзуры… Когда-то и у вас на Земле были подобные существа. Сирены. Завтра вечером вы услышите завораживающее пение занзур… Видите, голый холм? Там их родовище… – Он тряхнул головой, словно освобождаясь от наваждения. – Что это мы с вами размечтались раньше времени? Идёмте, надо выбрать наживку для вашего сувенира. Палатку я поставил, внутри чистая земная атмосфера, можете там обходиться без респиратора.

В мечтах егерь побывал без меня, но я не стал его поправлять.

Мы поднялись на пригорок. На месте нашей высадки из кабины межпространственного лифта высился прикрытый тентом штабель из пяти-шести длинных ящиков с составными частями плота. Метрах в двух от штабеля стояла оранжевая земная экопалатка с безобразно перекачанными бортами. Видимо, я был первым землянином-туристом в угодьях егеря, и он не имел понятия, как правильно надувать экопалатки. Ну и ладно, не будем придавать этому особого значения. Спасибо и на том.

– А вы где будете ночевать? – спросил я, оглядываясь вокруг.

Бори Чилтерн пренебрежительно фыркнул.

– Мне говорили, что вы опытный путешественник с большим стажем…

– Да. Прошёл более сотни миров.

– Значит, вас не раз сопровождали проводники и егеря. Скажите честно, неужели среди них встречались такие, которые проводили тихие спокойные ночи в палатках?

Я только развёл руками.

– То-то! – Егерь нырнул под тент, долго там возился, перекладывая какие-то вещи, затем, пятясь, вылез, волоча объёмный ящик. Протащив ящик по траве на ровное место, Бори Чилтерн распрямил спину и откинул верхнюю крышку. – Выбирайте наживку для сувенира.

Подойдя ближе, я заглянул внутрь. До самого верха ящик заполняли прозрачные кубики с живыми моллюсками, рыбками, шевелящими лепестками хищными цветами и прочей мелкой экзотической живностью. Эх, знать бы заранее, что случится такая оказия, непременно привёз бы с Земли живого Papilio. Вот это был бы сувенир… Хотя вряд ли бы он прожил целый месяц в ожидании поездки на озеро Чако. Махаоны долго не живут, а на Раймонде ни насекомых, ни членистоногих нет. Паучок, которого я видел на платье раймондской модницы, был инопланетного происхождения.

Просмотрев десятка три кубиков, я остановил свой выбор на небольшой морской звезде – алого цвета с янтарно-жёлтыми шипами. При этом исходил из чисто меркантильных соображений – на соответствующей колодочке двумерная морская звезда будет выглядеть как орден, и, естественно, её можно продать дороже. Однако по-прежнему настораживала ТА НЕВЕДОМАЯ ЦЕНА, которую мне придётся заплатить здесь за эту безделушку.

– Хороший выбор, – оценил егерь, пряча кубик в карман. – Теперь я займусь подготовкой плота, а вы можете отдохнуть в палатке. Либо сходить познакомиться с нашими туристами. Как хотите. Разбужу завтра утром очень рано.

Я избрал третий вариант – прогулялся по пригорку, но затем всё-таки спустился в лощину к местным туристам. Они произвели на меня странное впечатление. Настолько привык к лакейскому подобострастию до сих пор окружавших меня раймондцев, что и тут ожидал встретить аналогичное отношение. Ничего подобного! Да, аборигены приняли меня радушно, откупорили бутылку шампанского (как я уже давно понял, любимого на Раймонде напитка), но сами не пили, хотя я заметил, что шампанским они запаслись сверх всякой меры – у одной из палаток стояло с десяток ящиков. Несмотря на их гостеприимство, общение у нас как-то не заладилось. Говорили вроде бы на одном языке, но вот общих тем не нашли. Точнее, пытался найти я, а они кивали, улыбались невпопад и на контакт не шли. И между собой не разговаривали, сидели с отрешёнными лицами, словно к чему-то прислушиваясь. Странные туристы, не от мира сего.

Только распрощавшись с ними и поднявшись на пригорок к палатке, я вспомнил, что говорил о туристах егерь, и всё понял. Эти раймондцы воспринимали таинство деяния Великого Ухтары на уровне религиозного обряда. Как паломники, прибывшие в святые места накануне мистерии, они с трепетом в душе ожидали чуда, и ничто мирское их в этот момент отвлечь не могло.

У палатки я уселся в шезлонг и некоторое время наблюдал, как егерь на берегу собирает плот. Затем мне это надоело, и я стал созерцать раймондский закат. Было на что посмотреть. Солнце садилось за озером между двумя лесистыми сопками, и чем ниже оно опускалось к горизонту, тем больше в его спектре становилось зелёно-жёлтого, как неспелый лимон, цвета, а небо тем временем наливалось густым, тревожащим душу ультрамарином. Когда солнце полностью скрылось за горизонтом, и вечерняя заря неожиданно оказалась молочно-белой, вот тогда на её фоне я и увидел, что чёрный контур трёх холмов на противоположном берегу действительно напоминает лежащую на спине женщину. Но в этот момент егерь на берегу включил прожектор, чтобы продолжать работу по сборке плота, и мрачное очарование раймондского заката пропало.

Широко зевнув, я встал с шезлонга, потянулся и направился в палатку спать. Завтра у туристов намечался религиозный праздник, а у меня предстоял тяжёлый рабочий день.

В этот вечер я впервые на Раймонде не принял перед сном медицинских препаратов и не оросил имплантированные жабры раствором формалина. Пора было выводить жабры из летаргии, поскольку завтра начнётся то, ради чего я прибыл на Раймонду и ради чего вживлял в себя и жабры, и биочипы.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации