Электронная библиотека » Жюль Верн » » онлайн чтение - страница 23


  • Текст добавлен: 3 марта 2016, 19:20


Автор книги: Жюль Верн


Жанр: Книги о Путешествиях, Приключения


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 23 (всего у книги 40 страниц)

Шрифт:
- 100% +

При этих словах, столь очевидно касавшихся его, Михаил невольно содрогнулся. Он попытался выяснить, точно ли мужчина и женщина, которых он только что слышал, были теми, кого он подозревал, но это ему не удалось, было слишком темно.

Минуты не прошло, как Михаил Строгов, никем не замеченный, проскользнул на корму и там сел в сторонке, обхватив голову руками. Глядя на него, можно было подумать, что он задремал.

Но он не спал. Даже и не думал. Он напряженно и с немалой тревогой размышлял:

– Кто мог проведать о моей поездке? И кто заинтересован в том, чтобы это знать?

Глава VIII. Вверх по Каме

На следующий день, 18 июля, в шесть часов сорок минут утра, «Кавказ» причалил к Казанской пристани, расположенной в семи верстах (7,5 км) от города.

Казань расположена на слиянии двух рек – Волги и Казанки. Это большой город, главный в губернии, здесь находятся одновременно резиденция православного архиепископа и университет. Население этой губернии разнородно: здесь обитают черемисы, мордва, чуваши, вогулы, башкиры, татары – последние в наибольшей степени сохраняют характерные азиатские черты.

Хотя от пристани до города далековато, на ней все же собралась изрядная толпа. Люди пришли сюда за новостями. Поскольку здешний губернатор издал распоряжение, идентичное нижегородскому, на пристани было много татар в кафтанах с коротким рукавом и остроконечных шапках с широкими полями, напоминающими традиционный головной убор балаганного Пьеро. Другие кутались в просторные плащи, а на головах носили маленькие круглые шапочки, делавшие их похожими на польских евреев. Женщины щеголяли в нарядах, расшитых на груди поддельными драгоценными камнями, их головы были увенчаны диадемами в форме полумесяца. Вся эта публика сбивалась в группы и оживленно переговаривалась.

Среди толпы мелькали полицейские офицеры и несколько казаков с пиками, они поддерживали порядок и одинаково энергично помыкали как пассажирами, покидающими «Кавказ», так и теми, кто всходил на борт, но перво-наперво тщательно осматривали путешественников обеих категорий. Это были, с одной стороны, азиаты, настигнутые распоряжением о высылке, с другой – несколько мужицких семейств, которые высаживались в Казани.

Михаил Строгов довольно равнодушно наблюдал за этой суетой, характерной для любой пристани, к которой только что причалил пароход. «Кавказ» должен был сделать в Казани часовую остановку – это время требовалось, чтобы пополнить запасы горючего.

О том, чтобы сойти на берег, Строгов ни минуты не помышлял. Ему не хотелось оставлять юную ливонку на судне одну, а она между тем все еще не показывалась на палубе.

Что касается обоих журналистов, эти поднялись с рассветом, как и положено любому рьяному охотнику. Они, напротив, спустились на берег и смешались с толпой, каждый особняком. Михаил приметил с одной стороны Гарри Блаунта с тетрадкой в руках: он то ли срисовывал каких-то типов, то ли записывал свои наблюдения, между тем как с другой стороны шнырял Альсид Жоливе, ограничиваясь разговорами, полностью доверившись своей памяти, не способной ничего забыть.

Вдоль всей восточной границы европейской России ходили слухи, что восстание, как и вторжение, приобретает внушительный размах. Сношения между Сибирью и центром империи уже были крайне затруднены. Об этом Михаил Строгов, не покидая «Кавказа», смог узнать из разговоров новоприбывших пассажиров.

Особого беспокойства эти толки у негоне вызвали, он только почувствовал острую потребность скорее оказаться по ту сторону Уральского хребта, чтобы самому судить о том, насколько положение серьезно, и получить возможность подготовиться ко всяким случайностям. Возможно, он даже попросил бы какого-нибудь пассажира из местных, казанских, растолковать ему, что, собственно, происходит. Но тут ему внезапно пришлось отвлечься на другое.

Именно сейчас среди путников, что сошли с «Кавказа», Строгов узнал тех самых, кого накануне встретил на ярмарочной площади Нижнего. Там, на борту парохода, были и старый цыган, и женщина, принявшая Михаила за ищейку. С ними и, несомненно, под их предводительством на берег сошли десятка два танцовщиц и певиц лет пятнадцати – двадцати в нищенских покрывалах, наброшенных поверх юбок с блестками.

Эти ткани, переливающиеся в первых лучах рассвета, напомнили Михаилу о том диковинном эффекте, который он наблюдал ночью. Вот, оказывается, что так сверкало в темноте, когда пароходная труба извергала пламя, – эти самые цыганские блестки.

«По-видимому, – сказал он себе, – их табор днем теснился под палубой, а ночью забивался под полубак. Выходит, они стремились как можно меньше быть на людях? А ведь это совсем не в обычае их племени!»

Теперь Михаил больше не сомневался, что слова, непосредственно касавшиеся его, раздались оттуда, из этой группы, черневшей в темноте, но сверкавшей при свете бортовых огней, и говорили о нем именно этот старый цыган и женщина, которую он звал азиатским именем Сангарра.

В момент, когда цыганский табор покидал судно, чтобы более не возвращаться, Строгов невольно посторонился, отошел подальше, к своей каюте. Старый цыган был там, держался смирно, что не слишком вязалось с природной дерзостью, свойственной его сородичам. Казалось, он старается не столько привлечь к себе внимание, сколько, напротив, не попадаться никому на глаза. Его убогая шляпа, выцветшая от солнца всех широт, была так низко надвинута, что почти скрывала морщинистое лицо. Сутулая спина горбилась под ветхим рубищем, в которое он плотно закутался, несмотря на летний зной. Под этим жалким одеянием было мудрено разобрать, какого он роста и телосложения.

Среди юных танцовщиц попадались замечательные красотки, и все они были ярко выраженными представительницами своего племени. Цыганки, как правило, обольстительны, недаром многие знатные русские баре, по части эксцентричности всегда готовые потягаться с англичанами, без колебания выбирали себе в жены этих бродяжек.

Одна из них мурлыкала песенку со странным ритмом, ее начало можно перевести так:

 
На смуглой шее моей кораллы,
В моих кудрях золотая шпилька!
Я счастья в разных краях искала,
Пойду туда, где…
 

Смешливая девчонка, наверное, допела песню до конца, но Михаил больше не слушал.

Дело в том, что ему почудилось, будто цыганка Сангарра разглядывает его как-то особенно пристально, будто хочет неизгладимо запечатлеть в памяти его черты.

Затем, помедлив несколько секунд, Сангарра сошла на берег последней, между тем как старик и его табор уже покинули «Кавказ».

«Какая наглая! – подумал Строгов. – Уж не узнала ли она во мне прохожего, которого в Нижнем приняла за соглядатая? У этих чертовых цыган зрение, каку кошек! Они и в темноте видят, как днем, а эта ктомуже могла бы смекнуть…»

Он едва не бросился вдогонку за Сангаррой и ее табором, но сдержал себя, подумав: «Нет, только без необдуманных выходок! Задержав этого старого предсказателя удач и его банду, я рискую тем самым раскрыть свое инкогнито. Ктомуже с парохода они сошли, такчто границу Сибири перейдут тогда, когда я буду уже далеко от Урала. Они, понятное дело, могут двинуться из Казани в Ишим, но эта дорога добра не сулит, к тому же тарантас, запряженный славными сибирскими лошадками, всегда обгонит цыганскую колымагу! Ну же, брат Корпанов, уймись, хватит кипятиться!»

Впрочем, старый цыган и Сангарра уже скрылись в толпе.

Казань по праву слывет «вратами Азии»: этот город признан средоточием торговых путей, ведущих в Сибирь и Бухару, а все потому, что отсюда начинаются две дороги, ведущие за Урал. Но Строгов выбрал, не без серьезных оснований, одну – ту, что проходит через Пермь, Екатеринбург и Тюмень. Этот большой почтовый тракт, хорошо обеспеченный станциями, существующими на государственные средства, тянется и далее через Ишим до самого Иркутска.

Правда, вторая дорога – та, о которой Михаил только что вспоминал, – не поворачивает к Перми, хоть это и небольшой крюк, а ведет из Казани в Ишим прямиком, проходя через Елабугу, Мензелинск, Бирск, Златоуст, которые еще на европейской территории, затем, уже в Сибири, – через Челябинск, Шадринск и Курган. Может быть, она немного короче другой, но это преимущество сводится на нет из-за отсутствия почтовых станций, скверного состояния дороги, а также потому, что деревни там встречаются редко. Поэтому Михаила Строгова можно было бы только похвалить за сделанный им разумный выбор, и если бы, что весьма вероятно, эти цыгане отправились второй дорогой, у него были все шансы добраться до Ишима раньше них.

Час спустя колокол на носу «Кавказа» зазвонил, созывая пассажиров, прежних и вновь прибывших. Было семь часов утра. Погрузка горючего завершилась. Металлические крышки пароходных котлов содрогались под напором пара. Судно готовилось отчалить.

Путешественники, ехавшие из Казани в Пермь, уже заняли свои места на борту.

Тут Михаил Строгов заметил, что из двух иностранных журналистов на пароход вернулся лишь один – Гарри Блаунт.

Похоже, Альсид Жоливе не успеет к отплытию?

Однако в ту секунду, когда отдали швартовы, француз все-таки появился. Он мчался со всех ног. Пароход был переполнен, и даже сходни уже лежали, убранные, на пристани, но Альсида Жоливе такой малостью не смутишь: с ловкостью циркача он перепрыгнул с причала на борт «Кавказа», чуть ли не в объятия собрата по перу.

– Яуждумал, судно уйдет без вас, – с кисло-сладкой миной промолвил последний.

– Ба! – вскричал Альсид Жоливе. – Я бы вас настиг, даже если бы для этого пришлось нанять судно на средства моей кузины или гнать на почтовых, платя за лошадь и за каждую версту двадцать копеек. Что вы хотите? От пристани до телеграфа далеченько!

– Вы успели побывать на телеграфе? – Гарри Блаунт поджал губы, отчего они стали еще тоньше.

– Я был там! – ответил Альсид Жоливе, сияя самой любезной улыбкой.

– Связь все еще достигает Колывани?

– Об этом я ничего не знаю, но могу вас уверить, что, к примеру, между Казанью и Парижем связь есть!

– Вы отправили депешу… вашей кузине?

– Притом вдохновенную!

– Значит, вы что-то узнали?..

– Ну, папочка, как выражаются русские, я же хороший мальчик, – отвечал Альсид Жоливе. – Я ничего не могу от вас скрывать. Азиаты во главе с Феофар-ханом прошли Семипалатинск и двигаются вниз по течению Иртыша. Можете извлечь из этого пользу для себя!

Как? Столь важная новость, и Гарри Блаунт ее не знал, а его соперник, по всей видимости, вытянул ее из какого-нибудь казанского жителя, чтобы тотчас передать в Париж! Английскую газету обогнали! Что ж, Гарри Блаунт, не прибавив ни слова, заложил руки за спину, удалился на корму и там сел.

Около десяти часов утра юнаяливонка вышла из своей каюты на палубу. Михаил Строгов шагнул навстречу, протянул ей руку и повел девушку в носовую часть палубы «Кавказа».

– Гляди, сестра, – сказал он.

Действительно, ландшафт заслуживал, чтобы его рассмотрели повнимательней.

«Кавказ» в этот момент приближался к месту слияния Волги и Камы. Здесь пароходу предстояло покинуть русло великой реки, по течению которой было пройдено более четырехсот верст, чтобы продолжать путь теперь уже вверх, на четыреста шестьдесят верст (490 километров) по другой, тоже не маленькой реке.

В этом месте воды двух рек, несколько различные по цвету, смешивались, и Кама оказывала левому берегу примерно туже услугу, какую Ока оказывает правому, протекая через Нижний Новгород, иначе говоря, несколько очищала его своими прозрачными водами.

Кама здесь разливается во всю ширь, и ее лесистые берега очаровательны. Несколько парусов, оживляя картину, белели на фоне ее прекрасных вод, испещренных солнечными бликами. Берега поросли осинами, ольхой, а кое-где и высокими дубами, вершины которых вдали на горизонте образовывали плавную линию, несколько размытую в ослепительном сиянии полудня, так что очертания дальнего леса порой сливались с небесной синевой.

Но юная ливонка, казалось, не замечала этих красот природы, не способных даже на краткий миг отвлечь девушку от ее мыслей. Она не видела перед собой ничего, кроме цели, к которой стремилась. Кама была для нее лишь дорогой, по которой проще до этой цели добраться. Глядя на восток, она словно бы старалась пронзить взглядом неподатливое пространство, лежащее за горизонтом, и глаза ее в эти мгновения загорались странным огнем.

Когда спутник взял ее за руку, Надя помолчала, не отнимая руки, потом повернулась к нему и спросила:

– Сколько верст отсюда до Москвы?

– Девятьсот!

– Девятьсот из семи тысяч! – прошептала девушка.

Как раз наступило время завтрака: судовой колокол забренчал, возвещая об этом. Надя последовала за Строговым в ресторан, но не притронулась к закускам, которые подавались там как отдельное блюдо – икра, селедка, порезанная мелкими ломтиками, ржаная водка с анисом, призванная подстегивать аппетит, как принято во всех странах Севера, хоть в России, хоть в Швеции или Норвегии. Надя вообще ела мало, возможно, по привычке бедной девушки, чьи средства весьма ограничены. Поэтому Михаил Строгов счел своим долгом удовлетвориться тем же меню, каким ограничивается его спутница, то есть небольшим куском так называемой кулебяки – это нечто вроде пирога с яичными желтками, рисом и мясным фаршем, с красной капустой, фаршированной икрой («икра» – это русское кушанье, состоящее из соленых яиц рыбы осетра). Он также решил ограничиться чаем в качестве единственного напитка.

Таким образом, трапеза не была ни продолжительной, ни дорогой. Не прошло и двадцати минут с тех пор, как Михаил и Надя сели за стол, а оба уже встали и снова вышли на палубу «Кавказа».

Они уселись на корме, и девушка, понизив голос, как человек, желающий, чтобы никто, кроме собеседника, его не услышал, без дальнейших предисловий заговорила:

– Брат, – сказала она, – я дочь ссыльного. Меня зовут Надя Федорова. Моя мать умерла в Риге, еще и месяца не прошло, и я еду в Иркутск, чтобы разделить с отцом его изгнание.

– Я и сам еду в Иркутск, – отвечал Михаил Строгов, – и считаю для себя честью, ниспосланной свыше, вручить Надю Федорову, целую и невредимую, ее отцу.

– Спасибо, брат! – отвечала Надя.

Тогда Михаил добавил, что выправил себе специальную подорожную для проезда по Сибири, а потому со стороны русских властей в этой поездке можно не бояться никаких препон.

Лишних вопросов Надя не задавала. В самой судьбой посланной встрече с этим простым и добрым молодым человеком она видела только одно: средство, помогающее осилить путь, ведущий ее к отцу.

– У меня было разрешение, дающее право уехать в Иркутск, но губернатор Нижнего Новгорода отменил его своим распоряжением. Без тебя, брат, мне бы не выбраться из Нижнего, где ты меня нашел. А там я бы наверняка умерла!

– Но ты же одна, Надя! – не выдержал Михаил. – Как ты решилась одна скитаться по степям Сибири?

– Брат, это мой долг.

– Разве ты не знала, что край охвачен восстанием и подвергся нашествию? Ведь это сделало его дороги почти непроходимыми!

– Уезжая из Риги, я еще не знала о нашествии азиатов, – отвечала юнаяливонка. – Эта весть дошла до меня только в Москве!

– И ты наперекор всему продолжила путь?

– Это мой долг.

В этих словах сосредоточилась вся суть характера отважной девушки. Надя никогда не колебалась, совершая то, что считала своим долгом.

Потом она рассказала о своем отце, Василии Федорове. Он был известным врачом, уважаемым в Риге. С успехом занимался своей профессией, был счастлив ив кругу семьи. Но было установлено, что он имеет сношения с заграничным тайным обществом, и он получил приказ отправиться в изгнание в Иркутск. Жандармы, вручив ему этот приказ, тотчас же увели его и, не дав отсрочки, препроводили в Сибирь.

Василий Федоров успел только обнять жену, уже тогда тяжело больную, и дочь, которой, возможно, предстояло вскоре остаться без всякой поддержки. С тем он и уехал, проливая слезы об этих двух созданиях, которых любил.

Вот уже два года как он живет в столице восточной Сибири, где может продолжать, правда, почти бесплатно, медицинскую практику. Тем не менее он, пожалуй, был бы счастлив настолько, насколько это возможно для изгнанника, если бы жена и дочь были рядом. Но госпожа Федорова была уже слишком слаба, чтобы покинуть Ригу. Через двадцать месяцев после мужнина отъезда она скончалась на руках у дочери, оставив ее на свете одну и почти без средств. Тогда-то Надя Федорова испросила у русского правительства разрешения уехать к отцу в Иркутск и легко получила его. Она ему написала, что выезжает. Ей с трудом удалось наскрести денег на такое долгое путешествие, и все же она решилась на него без колебаний. Она сделает все, что в ее силах!.. Господь довершит остальное.

А «Кавказ» тем временем шел вверх по течению реки. Настала ночь, и воздух наполнился сладостной прохладой. Из пароходной трубы вырывались тысячи мерцающих искр от жарко пылавших в топке сосновых поленьев, и к плеску воды, рассекаемой форштевнем судна, примешивался вой волков, рыщущих во мраке по правому берегу Камы.

Глава IX. День и ночь в тарантасе

На следующий день, 18 июля, «Кавказ» остановился у причала в Перми – это был последний пункт, до которого доходили по Каме подобные суда.

Губерния, главным городом которой является Пермь, – одна из обширнейших в русской империи, притом она не только простирается до Уральского хребта, но и захватывает часть территории Сибири. Мраморные и соляные копи, залежи золота и платины, угольные шахты – все это разрабатывается здесь с большим размахом. Можно было бы ожидать, что благодаря стольким преимуществам Пермь станет первоклассным городом, ан нет: она весьма непрезентабельна. Очень грязна, дороги там ужасно вязкие, и никаких заманчивых возможностей. Тем, кто приезжает в Сибирь из России, такое отсутствие комфорта довольно безразлично, они привозят с собой из центральных губерний все, что им нужно. А вот те, кто после длинного изнурительного пути добираются сюда из Средней Азии, не возражали бы, если бы первый европейский город империи, расположенный на азиатской границе, снабжался получше.

Здесь, в Перми, путешественники перепродают свои экипажи, повозки и телеги, более или менее пострадавшие от долгой езды по сибирским равнинам. Те же, кто из Европы направляется в Азию, покупают здесь коляски летом, сани зимой, чтобы на долгие месяцы двинуться в путь по бескрайним степям.

Михаил Строгов уже составил четкий план своего путешествия, теперь оставалось только осуществить его.

Всего удобнее было бы воспользоваться почтовой каретой, так они скорее бы преодолели Уральские горы, но эта служба при сложившихся обстоятельствах не могла надежно работать. Вот почему Строгов, желая двигаться как можно быстрее и ни от кого не зависеть, не стал нанимать почтовую карету. Он благоразумно предпочел купить экипаж и ехать от станции к станции, пуская в ход добавочные взносы «на водку», весьма ободряющие почтовых кучеров, которых в этой стране именуют ямщиками.

К несчастью, вследствие мер, принятых против иноземцев азиатского происхождения, многие путешественники второпях выехали из Перми, а следовательно, раздобыть здесь какое-либо средство передвижения стало чрезвычайно трудно. Поэтому Михаилу Строгову придется довольствоваться хламом, от которого другие отказались. Что до прочего, царский посланец, коль скоро он пока еще находился не в Сибири, мог без опасений предъявлять свою подорожную, чтобы станционные смотрители запрягали лошадей в его колымагу без очереди. Но позже, как только они окажутся за пределами европейской России, фельдъегерь сможет рассчитывать лишь на власть рубля.

Но в какого рода транспортное средство впрягать коней? В телегу или в тарантас?

Телегой называется не что иное, как обыкновенная открытая повозка на четырех колесах, изготовляемая целиком из дерева. Колеса, оси, гвозди, кузов, оглобли – на все это идет древесина пород, произрастающих по соседству, а скрепляются разные части, из которых состоит телега, просто при помощи грубых веревок. Невозможно представить ничего более примитивного и менее комфортабельного, однако в случае нежелательного дорожного происшествия и починить телегу легче всего. Коль скоро на границе европейской и азиатской России дубы не редкость, тележные оси запросто растут в лесу. Именно телега служит для той необычной разновидности почтовых перевозок, что называется «на перекладных» – для такой езды любая дорога хороша. Подчас, надо признать, веревки, скрепляющие это устройство, лопаются, тогда задняя часть телеги увязает в какой-нибудь колее, между тем как передняя подкатывает к очередной станции на паре оставшихся колес, но и такой исход принято считать удовлетворительным.

Михаилу Строгову волей-неволей пришлось бы воспользоваться телегой, если бы не редкая удача – он раздобыл тарантас.

Сказать, что это последнее достижение прогресса в области конструирования экипажей, трудно. Рессор у тарантаса нет, как и у телеги, и за недостатком металла дерева в нем тоже предостаточно, но насаженные на концы осей четыре колеса, расстояние между которыми восемь – девять футов, обеспечивают ему некоторую устойчивость на тряских, зачастую ухабистыхдорогах. Брызговик защищает пассажиров тарантаса от дорожной грязи, а плотный кожаный чехол, способный и откидываться, и закрываться почти герметично, делает поездку не столь нестерпимой в пору сильной жары и бешеных летних шквалов. К тому же тарантас довольно прочен, чинить его так же легко, как телегу, и, с другой стороны, он менее подвержен опасности бросить свою заднюю часть в беде посреди большой дороги.

Впрочем, только ценой упорнейших изысканий Михаилу Строгову удалось найти этот тарантас, и очень вероятно, что второго он бы не нашел, даже обшарив всю Пермь. Тем не менее он для проформы оспаривал цену, торговался отчаянно, чтобы не выйти из роли Николая Корпанова, обыкновенного иркутского купца.

Надя следовала за своим спутником все то время, пока он метался по городу в поисках транспортного средства. При всей разности их целей обоим одинаково не терпелось добиться своего, а для этого надо было отправиться как можно скорее. Такчто они, можно сказать, были воодушевлены единым волевым порывом.

– Сестрица, – сказал Михаил, – я бы желал найти для тебя более удобный экипаж.

– И ты говоришь это мне, братец? Мне, которая, если потребуется, и пешком бы пошла, только бы увидеть отца?!

– Я не сомневаюсь в твоей храбрости, Надя. Но есть же такие неудобства, каких женщине не выдержать.

– Я выдержу их, каковы бы они ни были, – возразила девушка. – Если услышишь жалобу из моих уст, брось меня на дороге и продолжай свой путь один!

Спустя полчаса благодаря предъявлению подорожной в тарантас были впряжены три невзрачные лошадки. Эти животные, покрытые длинной шерстью, смахивают на медведей, разве что лапы подлиннее. Они малорослы, но горячи, это особая сибирская порода.

Возница, то есть ямщик, запряг их так: одну, самую крупную, поставил между двумя длинными оглоблями, на передних концах которых имелся некий обруч, по-здешнему «дуга», обвешанный кисточками и колокольчиками, а двухдругих просто-напросто привязал к подножкам тарантаса веревками. Сверх того никакой иной сбруи, и вместо поводьев – простые веревки.

Багажа не было ни у Михаила Строгова, ни у юной ливонки. Срочность миссии одного, требующая предельной спешки, и более чем скромные средства другой не позволили им обременять себя пожитками. При подобных обстоятельствах это было их счастьем, поскольку тарантас мог вместить одно из двух – либо багаж, либо пассажиров. Он был рассчитан строго на двух персон, не считая ямщика, да и тому требовались чудеса эквилибристики, чтобы удержаться на своем узеньком сидении.

Ямщики, впрочем, сменяются на каждой станции. Тот, которому довелось управлять тарантасом на первом этапе, был сибиряк, подобно своим лошадкам, такой же лохматый, как они, но над лбом его длинные волосы были обрезаны покороче, отчего физиономия казалась квадратной. На нем была шапка с заломленными «ушами», перепоясанная красным поясом накидка с капюшоном и расшитыми отворотами, вдобавок плотно застегнутая на пуговицы с имперскими гербами.

Явившись со своей упряжкой, он перво-наперво устремил инквизиторский взгляд на путников и их тарантас. И никакого багажа? Куда к черту они его подевали? Сразу видать: голодранцы. Ямщик скорчил весьма красноречивую мину и пробормотал, мало заботясь о том, услышат его или нет:

– Вороны, ясное дело: шесть копеек верста!

– Ну уж нет, орлы! – откликнулся Михаил Строгов, прекрасно понимающий ямщицкий жаргон. – Орлы, понял? За версту девять копеек, а на водку – сверх того!

Ответом ему было веселое щелканье кнута. На языке русских почтовых кучеров «вороной» называется путешественник, который или скуп, или из местных, тех, кто ездит на деревенских сменных лошадях, платя не более двух-трех копеек за версту. «Орел» же, напротив, пассажир, который не жмется, платит щедро да еще и на водку дает. Поэтому ворона не может претендовать на то, чтобы ее прокатили с таким ветерком, как царственную птицу.

Надя и Михаил незамедлительно уселись в тарантас. Они захватили с собой и упрятали про запас в ящик немного провизии, так, чтобы было не громоздко, но позволяло в случае задержки дотянуть до очередной почтовой станции. Этидомики обставлены с большим удобством, государство послеживает за их пристойным содержанием.

Жара стояла нестерпимая, поэтому кожаный навес тарантаса был откинут. В полдень три лошадки рванули с места, и путешественники в облаке пыли покатили прочь из Перми.

Способ, каким ямщик поддерживал в своей тройке должную резвость, наверняка поразил бы любого путешественника при условии, что тот, не будучи ни русским, ни сибиряком, к подобному образу действий не приучен. В самом деле, коренник, задававший темп езды, будучи лишь немного крупнее своих собратьев, держался непреклонно: сколько бы дорога ни менялась, а она то шла под откос, то забирала в горку, он шел все тем же размашистым равномерным аллюром, безупречно сохраняя изначальную скорость. Две другие лошади, казалось, не знали иного хода, кроме галопа, бесились и выделывали множество забавных фортелей. Впрочем, ямщик их не бил. В крайнем случае, пытался припугнуть, очень громко щелкая кнутом. Зато когда они вели себя как кроткие, сознательные животные, сколько умилительных слов он им расточал, даже имена святых шли в ход! Веревочки, служившие поводьями, не производили на этих животных, почитай что закусивших удила, ни малейшего впечатления, зато слова «Направо!» и «Налево!», выкрикиваемые особым гортанным голосом, действовали лучше, чем любая уздечка. Зато какими любезными определениями ямщик награждал их за это!

– Н-но, мои горлинки! – покрикивал он. – Н-но, милашки, ласточки мои! Летите, голубятки! Смелей, братишка-левый! Тяни, папуля-правый!

Но если ход замедлялся, также щедро сыпались оскорбительные выражения, и чувствительные животные, казалось, угадывали их смысл!

– Да пошевеливайся, чертова улитка! Ну погоди, слизняк! Я тебя живо выпотрошу, черепаха, чтоб тебе в аду гореть!

Что бы ни говорить о такой манере управления лошадьми, требующей от ямщика не столько крепких рук, сколько луженой глотки, тарантас бойко катил по дороге, пожирая от двенадцати до четырнадцати верст в час.

Михаил Строгов привык к такого рода поездкам и к подобному транспорту. Ни тряска, ни колдобины его не тяготили. Он знал, что русская упряжка все одолеет – камни, рытвины, болотины, поваленные деревья, овражки, бороздящие тракт. Но его спутница без привычки рисковала пораниться, так сильно швыряло тарантас. Однако она не жаловалась.

В первые минуты поездки Надя, мчась с такой скоростью по колдобинам, молчала. Потом, одержимая одной неотступной мыслью, сказала:

– Я посчитала, брат: от Перми до Екатеринбурга триста верст. Я не ошиблась?

– Ты права, Надя, – ответил Михаил, – а когда мы доберемся до Екатеринбурга, мы окажемся у подножия Уральских гор, причем по ту сторону их.

– А сколько нужно времени, чтобы проехать через горы?

– Двое суток, раз мы едем день и ночь. Надя, я так говорю потому, – добавил он, – что не должен останавливаться ни на минуту. Я спешу в Иркутск, мне нельзя отдыхать.

– Я не задержу тебя, брат, нет, ни на час. Мы будем ехать день и ночь.

– Что ж, Надя, в таком случае, если азиатское нашествие не преградит нам дорогу, мы доберемся за двадцать дней, не больше!

– Ты уже проделывал этот путь?

– Несколько раз.

– Зимой это было бы быстрее и легче, правда?

– Да. Главное, что быстрее. Ноты бы очень страдала от холода и снежных заносов!

– Какая разница? Зима – подруга русского человека.

– Да, Надя, но какой стойкий темперамент нужен, чтобы выстоять в такой дружбе! Я часто видел, как в сибирских степях температура опускалась ниже минус сорока! Несмотря на то, что на мне была одежда из шкуры северного оленя (ее называют «дохой», она очень легкая и в то же время совсем не пропускает холода), я чувствовал, что у меня стынет кровь, все члены коченеют, ноги в тройных шерстяных носках отмерзают! Я видел, как кони, впряженные в мои сани, покрывались ледяной коркой, у них ноздри так леденели, что дыхание спирало! Я видел, как водка в моей дорожной фляге превращалась в камень, такой твердый, что ножом не отколупнуть! Но мои сани неслись как ураган! На занесенной снегом равнине, сколько хватало глаз, все гладко, бело и ни единого препятствия! Больше никаких рек, нет нужды искать переправу! Никаких озер, через которые не перебраться без какого ни на есть судна! Повсюду твердый лед, дорога свободна, быстрота обеспечена! Но ценой каких мучений, Надя! Об этом знают лишь те, кто не вернулся, и метель быстро накрыла снежной пеленой их трупы!

– Но ты-то все же вернулся, брат, – сказала Надя.

– Да, но я сибиряк по рождению, я привык к этим жестоким испытаниям с детских лет, когда ходил с отцом на охоту. Но когда ты, Надя, говоришь мне, что зима тебя не остановила бы, ты отправилась бы одна и готова бороться со всеми ужасами сибирского ненастья, я так и вижу тебя заплутавшей в снежной круговерти, падающей, чтобы больше не встать!

– Сколько раз ты пересекал сибирские степи в зимнюю пору? – спросила юная ливонка.

– Три раза, Надя. По дороге в Омск.

– А что тебе было нужно в Омске?

– Увидеть мою мать, она ждала меня!

– Ну, а я спешу в Иркутск, где меня ждет отец! Моя мать умерла, ядолжна передать ему ее последнее «прости!». Ты сам видишь, брат: ничто не могло бы помешать мне поехать!

– Ты смелое дитя, Надя, – сказал Михаил Строгов, – и сам Господь ведет тебя к цели!

Весь день тарантас мчался вперед под водительством ямщиков, сменявшихся на каждой станции. Горные орлы могли не опасаться, что эти «орлы» с большой дороги посрамят их царственное имя. Высокая цена, которую путники платили за каждую лошадь, и щедро раздаваемые чаевые производили особенное впечатление. Вероятно, станционные смотрители находили странным, что после публикации чрезвычайного распоряжения властей этим брату и сестре разрешается свободно колесить по Сибири, хотя оба, по-видимому, русские, а всем их соотечественникам въезд за Урал закрыт. Но их документы были в порядке и давали им право ехать дальше. Поэтому верстовые столбы быстро мелькали перед глазами пассажиров тарантаса, а он несся вперед, оставляя их позади.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 | Следующая
  • 4.9 Оценок: 7

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации