Электронная библиотека » Даниэла Стил » » онлайн чтение - страница 33

Текст книги "Воспоминания"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 18:30


Автор книги: Даниэла Стил


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 33 (всего у книги 33 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Ванесса не сказала больше ни слова, она только обняла сестру и крепко прижала к себе. Все материнские чувства, которые, как ей казалось, никогда в ней не проснутся, излились на этого ребенка, так похожего на ее мать. Ванесса чувствовала себя так, словно ей вернули то, что отняли давным-давно. Круг замкнулся.

Вечером они сообщили Андреасу, что Шарлотта согласилась поехать в Америку. Он сказал, что поручит своим адвокатам обеспечить перевод необходимых средств и всего, что им может потребоваться. Его секретарь позаботится о подходящей школе для Шарлотты в Нью-Йорке. Андреас считал наилучшим вариантом католическую школу, управляемую монахинями, однако подобная идея не привела Шарлотту в восхищение. Ей хотелось учиться в более «демократическом и американском» заведении, хватит с нее монахинь, надоевших ей здесь, в Афинах. Но ее так манила перспектива вернуться в Штаты, что она не стала жаловаться насчет школы. В целом следующие две недели атмосфера в доме имела горьковато-сладкий привкус, а радостное возбуждение, вызванное предстоящим отъездом, пронизывала печаль.

За три дня до отъезда Ванесса позвонила Тэдди и Линде и сказала, что привезет с собой Шарлотту. Она писала им длинные письма о том, как счастливо проводила время в Афинах, как великолепно относился к ней Андреас. Однако ни словом не обмолвилась о романе с ним. Она считала эти отношения глубоко личными, но Линда все-таки почувствовала, что с Ванессой что-то произошло, что-то сверх того, о чем она писала.

– Вы встретите нас в аэропорту? – спросила Ванесса. Она рассказала про болезнь Андреаса, и они поняли, как ей тяжело. Но конечно же, не могли знать, насколько тяжело приходилось ей на самом деле. Они не знали, как сильно она любила Андреаса.

– Конечно, встретим, – радостно заявил Тэдди. – Мы даже привезем с собой малыша. – Затем, подумав, спросил: – Хочешь, позвоню Джону Генри?

– Нет, – мгновенно ответила Ванесса.

– Извини.

– Все нормально. Не волнуйся об этом. Я позвоню ему, когда вернусь. – Но голос ее звучал несколько безразлично.

– Он звонил нам пару раз, спрашивал, есть ли от тебя известия. Думаю, он беспокоится.

– Знаю. – Она послала ему всего лишь две открытки в самом начале путешествия и больше ничего с того самого момента, как приехала в Афины. Она не могла писать ему. Она не могла сосредоточиться на обоих сразу. Андреас увлек ее целиком. – Я сама позабочусь об этом.

Тэдди подозревал, что все кончено, и, повесив трубку, высказал свое предположение Линде.

– Думаю, она все еще не готова.

– Может быть, и нет. – Линда немного встревожилась, но отправилась приглядеть за малышом.

В Афинах полным ходом шли приготовления к отъезду. Наконец упаковали последние чемоданы. Несколько коробок с вещами, в частности радиоаппаратуру Шарлотты и другие громоздкие вещи, отправляли кораблем. Андреас как-то сказал, что они могут приехать навестить его месяцев через пять, на Пасху, но больше об этом почти не вспоминали. Через несколько дней стало очевидно, что рак прогрессирует очень быстро.

В ночь перед отъездом Ванесса сидела рядом с кроватью Чарли и рассказывала ей про жизнь в Нью-Йорке, про Тэдди, Линду и малыша.

– Разве у тебя нет приятеля? – Ванесса отрицательно покачала головой, и Шарлотта разочарованно поинтересовалась: – Почему?

– Просто нет. У меня есть друзья. – Тут Ванесса подумала о Джоне Генри и почувствовала легкое угрызение совести. Некоторым образом именно благодаря ему она приехала в Афины. Он заставил ее сделать это. – Есть один человек, с которым я встречаюсь.

– Как его зовут?

– Джон Генри.

– Он мне понравится? Он красивый?

Шарлотта выглядела маленькой девочкой, когда свернулась в кровати клубочком, и Ванесса улыбнулась, глядя на нее.

– Да, красив, мне кажется. И думаю, тебе он понравится.

– Я обязательно найду себе приятеля, – решительно заявила Шарлотта.

Ванесса улыбнулась и встала.

– Ладно, но сначала спи.

Между собой они почти не говорили об Андреасе. Ванессе это казалось довольно странным, но Чарли, судя по всему, смирилась со сложившейся ситуацией. В ней чувствовалось нечто фатальное, словно она была гораздо мудрее своих лет. Андреас отлично подготовил ее.

– Спи крепко. Увидимся утром.

– Спокойной ночи. – Когда Ванесса подошла к двери, Шарлотта внезапно спросила: – Ты идешь к Андреасу?

Ванесса замерла. «Неужели она знает?»

– Почему ты спрашиваешь?

– Просто спросила. Он тебя очень любит, знаешь?

И тогда Ванесса решилась признаться.

– Я тоже люблю его. Очень сильно.

– Хорошо. – Шарлотта ничуть не встревожилась. – Тогда мы будем любить его вместе.

Все случилось так, как и говорил Андреас: они навсегда унесут его с собой в своем сердце.

Ванесса осторожно закрыла за собой дверь и спустилась вниз к Андреасу, где всю ночь провела в его постели. Они крепко сжимали друг друга в объятиях, наконец он крепко уснул у нее в руках. В этот момент она знала, что он будет с ней всю оставшуюся жизнь.

Глава 57

Отъезд получился кратким и мучительно болезненным. Шарлотта, стиснув зубы, крепко обняла Андреаса, затем отошла на шаг и, не спуская с него глаз, сказала:

– Я люблю тебя, Андреас.

– Я тоже люблю тебя, – сказал он и быстро добавил: – До свидания.

С Ванессой проводы были чуть продолжительнее. Андреас крепко привлек ее к себе, ощутив на мгновение тепло ее тела, прильнувшего к нему, затем отстранился.

– Возьми с собой все, чему ты научилась, и хорошенько распорядись всем этим, дорогая. Дарю тебе два подарка – свое сердце и свое мужество.

Андреас произнес эти слова так тихо, что, кроме Ванессы, никто ничего не расслышал. Отходя, он вложил Ванессе в руку маленькую коробочку. Его глаза молили, чтобы она взяла ее. Затем объявили посадку, началась суета, Андреас ушел, а Ванесса с Чарли заплакали. По трапу они поднимались, поддерживая друг друга, и лишь когда самолет оторвался от земли и набрал высоту, к ним вернулось желание поговорить.

Чарли быстро успокоилась. Ванесса посмотрела на нее и подумала, что она выглядит просто великолепно. Она была самой красивой девушкой из всех, виденных ею. Ванесса заметила, когда они шли по салону и садились на места, как мужчины поворачивались и провожали Чарли взглядами. Удивительное сочетание нежной кожи цвета слоновой кости, изумрудных глаз и черных как смоль волос производило ослепительный эффект.

Лишь через некоторое время открыла Ванесса коробочку, подаренную Андреасом. На руку ей упала тонкая золотая цепочка, на которой сверкал поразительно красивый бриллиант, вставленный в оправу, удивительно напоминавшую звезду. Ванесса повесила кулон на шею. Она поняла значение этого подарка Андреаса: это их падающая звезда. Ванесса нежно прикоснулась пальцами к камню и почувствовала, как на глаза навернулись слезы. Они знали друг друга всего лишь шесть недель, а казалось, будто всю жизнь.

Через полтора часа самолет приземлился в Лондоне, где предстояло сделать пересадку. Выяснилось, что до вылета нью-йоркского рейса оставалось еще два часа.

– Хочешь перекусить? – спросила Ванесса и посмотрела на сестру.

Они зарегистрировались на рейс. Шарлотта пребывала в радостном возбуждении – она расстроилась, когда покидала Афины, но теперь у нее в глазах вновь вспыхнули радостные искорки. В самолете она познакомилась с двумя парнями и одной девушкой из Англии примерно ее возраста и проговорила с ними почти всю дорогу. Они возвращались в Лондон, а она объяснила им, что летит в Нью-Йорк. Ванесса поражалась, как легко и просто держалась ее сестра, как свободно она знакомилась и разговаривала с людьми. У нее не возникало сложностей, как у Ванессы, она не испытывала опасений, что кто-то может ее обидеть или отвергнуть. Шарлотта привыкла быть любимой и излучала радость всюду, где бы ни появлялась.

Держась за руки, они вошли в кафе и сели за столик. Чарли заказала гамбургер, а Ванесса только чай.

– Неужели тебе не хочется есть? – с удивлением спросила Чарли, заметив, что Ванесса внезапно разволновалась. – Что-то не так?

– Не знаю… – Все в Ванессе напряглось. – Наверное, это перелет так на меня подействовал.

И только она это произнесла, как в памяти всплыли воспоминания: то давнее время, когда она находилась здесь с матерью… с матерью и Василием. Когда они улетали в Афины… когда в последний раз они улетали в Нью-Йорк. Дрожа всем телом, Ванесса заглянула в глаза Чарли, она вспомнила все, даже ту страшную сцену в лондонском госпитале, когда она позвонила Тэдди, чтобы он приехал спасти жизнь ее матери.

– О чем ты только что думала? – тревожно спросила Чарли, но Ванесса уже медленно улыбнулась.

– О том, что, когда ты родилась…

– Андреас сказал, что тогда мама чуть не умерла.

– Да, – задумчиво проговорила Ванесса, – тогда прилетел дядя Тэдди, и, чтобы спасти тебя, пришлось делать кесарево сечение.

Чарли кивнула.

– А где был отец?

Отсутствующим тоном Ванесса ответила:

– Не знаю. Он тогда пропал. – Она глубоко вздохнула. – В те дни он ужасно обращался с мамой… с нашей мамой, – поправилась она, и Чарли кивнула.

– Он, бывало, пугал меня. Через некоторое время Андреас запретил ему видеться со мной, – сказала Шарлотта.

Ей было пять лет, когда Василий вышел из клиники, и четырнадцать, когда он умер. Однако за все эти годы она видела его четыре или пять раз. Они больше ничего не сказали о Василии. Ванесса сидела, погруженная в свои мысли.

– А как было тогда, когда ты была маленькой? – спросила Чарли, устремив свои огромные глаза на сестру.

Ванесса улыбнулась.

– Все зависит от того, когда, в какое время. Что-то было замечательным… а что-то нет.

Теперь Ванесса смотрела на свое прошлое совсем иначе. После встречи с Андреасом все воспринималось совершенно по-другому. Ничто теперь не казалось таким трагическим, как прежде.

– Ты помнишь своего отца? – Чарли до безумия интересовало буквально все, что касалось сестры.

Ванесса покачала головой:

– Не совсем. В основном по фотографиям. Единственный, кого я помню с самого детства, – это дядя Тэдди.

Теперь она помнила и Василия. Даже странно, но она помнила его очень отчетливо. Он казался ей чудовищем, только теперь он уже не пугал ее так, как прежде. Когда она вспоминала о нем, в груди вспыхивала злость и скорбь из-за того, что он натворил. Но она также вспоминала и Андреаса, и ту любовь, которую они с ним испытывали друг к другу. Отныне Василий стал лишь одним из многих мужчин, он больше не олицетворял для нее всех мужчин мира. Как только она подумала об этом, в голове промелькнула неожиданная мысль. Ванесса посмотрела на Чарли, затем бросила взгляд на часы.

– Опаздываем? – Шарлотте хотелось еще молочного коктейля.

– Ты продолжай, а мне нужно позвонить.

– Кому?

В шестнадцатилетних глазах светилось неистощимое любопытство, и Ванесса рассмеялась.

– Одному другу в Нью-Йорк.

– Отсюда? Да это же дорого! – Перед отъездом Андреас прочитал ей нотацию, чтобы она не вела себя экстравагантно в Нью-Йорке. – Почему бы тебе не позвонить ему уже оттуда?

– Потому что я хочу, чтобы он встретил нас в аэропорту, мисс Любопытный Нос, вот почему.

Ванесса улыбнулась сестре и направилась в телефонную будку рядом с ресторанчиком, а Чарли тем временем заказала себе шоколадный молочный коктейль и кусок торта, что, впрочем, никак не отражалось на ее фигуре.

Прозвучали два телефонных гудка, прежде чем он снял трубку. Сначала ее голос звучал напряженно. Она сообщила ему, что с ней все в порядке, что чувствует себя отлично и что приезжает вместе с Чарли. Затем после небольшой неловкой паузы проговорила:

– Мне бы хотелось увидеть тебя, Джон… – Она не знала, что еще ему сказать.

– В аэропорту?

– Да.

– Буду.

И когда они приземлились в Нью-Йорке, он их встречал. Ванесса и Чарли сошли с самолета усталые, но полные надежд. Они прошли таможню, и когда вышли оттуда, Ванесса подняла глаза вверх на застекленный балкон и указала Чарли на близких ей людей:

– Вон они, любимая, ждут нас.

На балконе их ждали Тэдди, Линда с младенцем и Джон Генри, стоявший рядом с ними и выглядевший жутко серьезно. Его глаза ни на мгновение не отрывались от лица Ванессы. Она показалась ему совершенно другой, более мудрой и какой-то более женственной, чем прежде. Когда Ванесса остановилась у стойки таможенника, Джон заметил, как у нее на шее что-то сверкнуло. То сиял бриллиант, подаренный Андреасом при расставании.

– Ты готова? – Ванесса посмотрела на Чарли с улыбкой, они приготовились покинуть зону таможенного контроля.

– Да, – выдохнула Чарли.

Рука об руку они двинулись вперед к новой жизни. Двери распахнулись автоматически, они вышли на терминал. Ванесса заметила, как у Тэдди перехватило дыхание. Увидеть Шарлотту в первый раз для него было то же самое, что увидеть Сирину, вернувшуюся к жизни. Только волосы были другими, но даже это не имело никакого значения, когда он заглянул в знакомые зеленые глаза. Тэдди стоял совершенно неподвижно, смотрел на нее, и его глаза наполнились слезами. Затем резким жестом он смахнул слезы и, устремившись к девушке, сжал ее в объятиях. Наконец-то и эта дочь Сирины вернулась домой!

С ребенком на руках Линда смотрела на Тэдди. Тем временем Ванесса медленно приближалась к Джону Генри. Он молча смотрел на нее. Слова им были не нужны. Она съездила в Афины, как он ей советовал, прикоснулась к своему прошлому, нашла сестру и возвратилась обратно. Ванесса почувствовала, как дрожали его руки, обнимавшие ее. Заглянув ей в лицо, Джон увидел улыбку и понял, что все хорошо.

Джон крепко держал Ванессу под руку, Тэдди обхватил рукой Линду, а Чарли, широко улыбаясь, шла между двумя парами.

– Добро пожаловать домой, – сказал ей через плечо Джон Генри. А Тэдди нежно прошептал:

– С возвращением!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
  • 4.3 Оценок: 6

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации