Текст книги "Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог!"
Автор книги: Екатерина Слави
Жанр: Попаданцы, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
Глава 11. ОТРАЖЕНИЕ ИСТИННОГО ЛИКА
Я благополучно вернулась в обеденный зал, а вот Альвину Мизан собравшимся пришлось ждать долго. В какой-то момент в зале появился Силуян. Один. Он остановился недалеко от дверей и на вопросительный взгляд его светлости только кивнул. На что его светлость покачал головой, а потом многозначительно посмотрел на меня.
«Что? Ну что сразу я? – оскорбилась я всем своим лицом и видом. – Нет вины моей ни в чем, я ж не злодейка какая, я только учусь».
Судя по усмешке его светлости, моему невинному хлопанью глазками он ни на йоту не поверил.
Граф Гранвиль уже покончил с ужином, когда рыженькая наконец вернулась. Вместо платья цвета померанца на ней было другое.
«Да уж, – подумала я, – личико отмыть можно, а платье просто так от соуса не очистишь. Переоделась, значит. Надеюсь, девицы успели до ее возвращения в свою комнату вернуть ларец с ядами? Вернее, ларец без ядов».
Альвина косилась на меня злобно, но неуверенно, из чего я сделала вывод, что таки успели, и о хитростях моих она ни сном ни духом.
– Ну что ж, соэллы, – произнес граф Гранвиль, одарив невест неизменной дьявольской улыбкой. – Пора приступать к предварительному этапу.
И уже герцогу:
– Ваша светлость, велите принести.
Невесты начали удивленно переглядываться: что принести?
Никто еще не знал, о чем речь, но воображение каждой уже рисовало худшие картины: от переносной гильотины до топора для отсечения голов.
Герцог тем временем кивнул графу и, повернув голову в другую сторону, воскликнул:
– Тильман!
Почти тот же час возле него, словно просочившись из-под земли, возник человек в униформе лакея.
Если у Силуяна были выдающиеся бакенбарды, то у Тильмана – выдающиеся усы. Они свисали двумя щупальцами ниже подбородка и закручивались внизу колечками. Впрочем, и волосы его были куда длиннее, чем у прочих слуг.
– Да, ваша светлость, – хриплым голосом услужливо отозвался он, склонив спину перед герцогом.
Его светлость почему-то нахмурился. Какое-то время смотрел на усатика, словно его внешний вид вызывал в нем недоумение и недовольство одновременно, потом позвал дворецкого:
– Силуян, кто это? – спросил с заметным напряжением в голосе.
Дворецкий в свою очередь перевел взгляд на Тильмана. Тоже озадачился, прокашлялся и ответил:
– Затрудняюсь ответить, ваша светлость. Предполагаю, один из слуг.
Его светлость поморщился и махнул Тильману рукой, мол, ступай, по ошибке позвал.
Я хмыкнула про себя. Похоже, в замке так много слуг, что его светлость в них путается.
Усатый Тильман исчез, а герцог приказал дворецкому:
– Силуян, вели слугам принести то, что стоит в Морской комнате.
– Будет исполнено, ваша светлость, – склонился в поклоне дворецкий.
Невесты косились друг на друга и едва дышали, герцог почему-то продолжал хмуриться, словно он что-то забыл и не мог вспомнить, граф Гранвиль с жутковатой от предвкушения улыбкой потирал маленькие пухлые ладошки.
Наконец распахнулись двери и слуги внесли в обеденный зал… зеркало.
Большое, размером с человеческий рост, зеркало. Овальная рама из какого-то странного металла, отливающего морской зеленью, держалась на толстых резных ножках.
А, впрочем, нет. Обман зрения.
Стоило только приглядеться получше – и я поняла: передо мной не зеркало.
Вместо покрытого серебром и алюминием стекла рама была заполнена слоем воды – зеленой, словно царство морское, светящейся, будто от проникающих под поверхность солнечных лучей, с гладкой – почти гладкой – поверхностью. Все-таки иногда на глади этого водяного зеркала словно проходила рябь. Странным образом вода в раме не вытекала и почти не двигалась.
– Перед вами – Зеркало Кархена! – торжественно объявил граф Гранвиль; он успел встать из-за стола и коротенькими толстыми ножками вышагивал вокруг означенного зеркала, не сводя с него взгляда, полного чистого незамутненного восторга.
Налюбовавшись им, граф повернулся к невестам.
– Соэллы! – зловеще улыбнулся этот изображающий из себя дьявола местный Денни де Вито. – Вам предстоит заглянуть в зеленые воды Кархена! Та, что откажется это сделать, увы, дальнейшего участия в отборе невест принимать не будет.
Граф развел руками и состроил сочувственную гримасу.
– Дальнейшая судьба отказницы неведома, скажу только, что невесты, не пожелавшие заглянуть в зеркало Кархена в первую же ночь в замке пропадали без вести… – Граф пожал плечами и развел руками еще сильнее: – Хотя загадка, однако – ведь в ночи, когда они исчезали, ни одна лодка не покинула остров.
Оглядев взглядом невест, я заметила смятение в их рядах.
– В чем подвох? – громко, так что ее голос хорошо был слышен всем, спросила вдруг Вилора Дюран, дочь опального восставшего герцога и родня королю.
Граф Гранвиль ухмыльнулся. Круглое лицо его растянулось в широкой улыбке. Он опять потер пухлыми маленькими ладошками и ответил:
– Что вы, что вы, соэлла Дюран, никакого подвоха. Если вы, конечно, только не боитесь показать свое истинное лицо.
– Что?! – вырвалось тут у Альвины Мизан.
Чего это она занервничала, подумала я.
– Видите ли, соэллы, – продолжал ухмыляться граф Гранвиль, – Зеркало Кархена имеет одну особенность. Оно двустороннее. И когда человек заглядывает в него с одной стороны, с другой – отражается его истинный лик.
Граф с невинным видом пожал плечами.
– Видите ли, на какие только ухищрения не идут благородные соэллы, прибывая на отбор! – Он осуждающе закатил глаза. – Используют даже магию низших ведьм, чтобы превзойти всех красотою. Низших ведьм, вы только подумайте…
Невесты подумали. И я тоже – подумала. Хорошо подумала, а потом нашла взглядом Сайю Даркин, которая в этот момент посмотрела на меня.
Знала?
На лице девушки отразилось чувство вины, и она чуть заметно покачала головой. Отрицательно.
Не знала.
По крайней мере, всем своим видом показывает, что нет.
Итак. Что мы имеем? Судя по всему, стоит только мне заглянуть в это зеркало, как с другой стороны отразиться то, что я представляю собой на данный момент. То есть толстушка без талии, но с гордым четвертым размером груди.
Или нет?
Если подумать, то раздавшаяся вширь фигура – тоже результат магии. Все-таки настоящая Сюзанна – это миленькая златокудрая девица с сопрано, самой тонкой талией в королевстве и скромным первым размером.
Я переглянулась с Бертиной и поняла – она думает о том же, что и я.
Кто же отразится в Зеркале Кархена?
* * *
– Итак, соэллы, – произнес граф Гранвиль, – кто из вас желает первой заглянуть в Зеркало Кархена? Кто достаточно смел, чтобы подать пример другим?
Со смелостью у меня проблем не было, а вот с истинным ликом… Иногда я, конечно, бываю рисковой, но в целом-то я девушка благоразумная, очевидные глупости делать не люблю.
Постою, посмотрю, как дело пойдет.
– Я это сделаю!
Все повернули головы, чтобы посмотреть на горделиво вышагивающую к Зеркалу Кархена Вилору Дюран.
Что ж, у меня даже сомнений не было, что такая гордячка не стала бы прибегать к ухищрениям и обзаводиться поддельной красотой.
– О, прошу-прошу, соэлла Дюран! – обрадовался граф Гранвиль.
Граф и герцог, распорядитель невест и жених, стояли по одну сторону зеркала, Вилора Дюран остановилась с другой стороны. Когда она смело посмотрела на зеленоватую водную гладь, его сиятельство и его светлость переглянулись. Все мы находились со стороны Вилоры, только в отдалении, поэтому увидеть, что отразилось в зеркале с другой стороны, не могли.
Но что бы там не отразилось, судя по выражениям лиц двух мужчин, интереса у них это не вызвало никакого.
– Благодарю, соэлла Дюран, – растянул лицо в улыбке-оскале граф Гранвиль.
Вилора бросила озадаченный взгляд на остальных невест.
– И это… все? – недоверчиво спросила она.
Брови графа взлетели на лоб, мол, а вы ждали чего-то еще?
– Все, соэлла, – подтвердил он. – От вас более ничего не требуется.
Вилора с хмурым видом отошла в сторону, и я ее понимала. Я тоже была разочарована. Мне казалось, что каждой невесте как минимум озвучат какие-то результаты испытания, но, похоже, если граф и сделал какие-то выводы, он решил умолчать об этом.
– Кто следующий? – спросил он.
– Пожалуй, я, – раздался негромкий мягкий голос.
К Зеркалу Кархена направлялась Сайа Даркин.
Выражение ее лица было спокойным, на губах блуждала неизменная улыбка Джоконды, и я логично предположила, что Сайе, как и Вилоре, нечего скрывать. Тем сильнее было мое удивление, когда магичка посмотрела в зеленые воды Кархена.
Рот графа потрясенно открылся, глаза округлились, а его светлость слегка нахмурился и отвернулся с таким выражением лица, как будто он ненароком застал благородную девицу неодетой, и решил, что смотреть на нее было бы неприлично.
– Ох, – выдавил из себя граф Гранвиль; он даже не скрывал потрясения. – Нет, я, конечно, знал, что потомки Даркинов… но чтобы до такой степени…
Тут он кашлянул, словно бы сконфуженно, и произнес:
– Очень неловкая ситуация. Крайне сочувствую. Однако порядок, правила… Надеюсь на ваше понимание, соэлла Даркин.
Сайа кивнула, словно давая понять, что все понимает. Улыбка Джоконды при этом не сходила с ее лица, но глаза были низко опущены. Отходя от зеркала, она подняла их лишь на мгновение, чтобы украдкой бросить взгляд на герцога, но увидев, что он отворачивается в сторону с хмурым лицом, сразу опустила взгляд.
Невесты переглядывались. Мы с Бертиной тоже. Что увидели в Зеркале Кархена граф и герцог, когда в нем отразилась Сайа? И почему они ничего не говорят?
Граф выразил сочувствие девушке с поистине ангельской, совершенной красотой? И она не расстроилась, как будто ожидала именно той реакции, которую увидела.
Что происходит?
– Соэлла Мизан, не изволите ли быть следующей? – произнес тем временем граф Гранвиль.
Все взгляды устремились на Альвину Мизан, и сразу стало понятно – быть следующей ей не хочется. Никакой в этой очереди быть не хочется. Рыженькая кусала губы и словно бы с трудом сдерживала себя, чтобы не попятиться или даже не убежать прочь из этого зала. В ее глазах стоял страх, ясно указывающий на то, что подходить к Зеркалу Кархена и заглядывать в него у нее нет ни малейшего желания.
На лице графа Гранвиля растянулась улыбка дьявола, который почуял грешника и предвкушает, что вот сейчас он от души повеселится.
Я даже не подозревала, насколько пророческими станут мои мысли.
– Должен ли я напомнить вам о невестах, которые, отказавшись посмотреться в Зеркало Кархена, бесследно исчезли в ту же ночь, соэлла? – продолжая зловеще улыбаться от уха до уха, спросил граф, а я все сильнее убеждалась, что если бы это было кино, то роль Гранвиля никто не сыграл бы лучше, чем Денни де Вито. Даже сам Гранвиль.
Лицо рыженькой исказила страдальческая гримаса, но, похоже, выбора у нее не было, и она это понимала. Слова графа звучали, как предупреждение или даже… как угроза.
Выходя вперед, Альвина нервно сжимала руки в кулаки, кусала губы, а глаза ее бегали, как будто рыженькая отчаянно жаждала, что вот сейчас придет спасение. Кто-нибудь вбежит в обеденный зал с криками: «Пожар! Пожар!», например. Или одна из девиц начнет задыхаться, упадет на пол бездыханной, а кто-то крикнет: «Она мертва!». Ну или на худой конец с неба на землю упадет метеорит, лишь бы только ей, Альвине Мизан, не пришлось становится перед этим ненавистным зеркалом.
Но ей пришлось.
Реакция графа потрясла всех. Всего пару мгновений он стоял с открытым ртом, потом этот же самый рот растянулся вкривь и вкось, а уже в следующее мгновение граф, издав два коротких: «Пфафф… Пфафф» – засмеялся на весь зал так громко, что, казалось, задрожали стены.
Коротышка-толстяк складывался пополам, хватался за живот, стонал, показывал пальцем в сторону зеркала, снова постанывал, хватался рукой за герцога, словно бы для того, чтоб удержаться на ногах, и хохотал так, будто ничего смешнее не видел за всю свою жизнь.
Герцог тем временем закрыл лицо ладонь, как будто ему было неловко, но из-под ладони можно было увидеть, как подрагивают уголки его рта.
Альвина резко развернулась спиной к зеркалу и поспешила от него прочь. Ее лицо было искажено яростью и стыдом – взрывоопасная смесь, я вам скажу.
Все остальные, кто присутствовал сейчас в зале, ничего не понимали, и продолжали с опаской поглядывать друг на друга.
Когда Альвина вернулась на свое место, она вся тряслась то ли от желания провалиться сквозь землю, то ли от желания кого-нибудь убить.
– Ох! – простонал тем временем Гранвиль; он уже задыхался от смеха и шелковым платочком вытирал выступившие на глазах от смеха слезы. – Соэлла Мизан, должен признать, что давно никому не удавалось так меня рассмешить. Превосходно, просто превосходно!
Он снова начал хихикать, Альвина же одарила его в этот момент таким взглядом, что сразу стало ясно – отравит. Насмерть. То есть попытается, яда-то у нее больше нет.
«Хм, – подумала я. – А ведь я, похоже, спасла графа от верной смерти от отравления. Он мне должен быть благодарен, нет?»
Эти мысли на несколько секунд отвлекли мое внимание, и я чуть не прослушала, как было названо мое имя.
– Соэлла Бизар, – все еще борясь с приступами смеха и вытирая глаза платочком, произнес Гранвиль. – Как насчет вас?
Я напряглась. Похоже, настала моя очередь.
* * *
Тянуть кота за хвост, в отличие от Альвины Мизан, я не стала – перед смертью не надышишься, раньше сядешь – раньше выйдешь и все такое прочее. Короче, сразу пошла к зеркалу.
На ходу рассуждала логически. Какие бы секреты ни хранили Альвина Мизан и Сайа Даркин (а судя по реакции графа и герцога, секреты у обеих имелись), после того, как они заглянули в Зеркало Кархена, боги этого мира не впали в гнев божий, молнией девиц не шандарахнуло – вполне живы, здоровы, и, похоже, с отбора их тоже никто выгонять не намерен.
Собственно, самая большая ирония всего этого отбора, как раз таки и заключалась в том, что покинуть его было нельзя – только вперед ногами. Иначе говоря, живой отсюда еще ни одна невеста не уходила. Что может быть хуже? Правильно – ничего.
Отражение истинного лика в Зеркале Кархена какую-то роль в отборе невест должно сыграть – в этом я даже не сомневалась. Но пока я не знаю, какую, то и повлиять ни на что не могу.
Честно говоря, мне и самой было любопытно, что из этого выйдет, поэтому, подойдя наконец к зеркалу, я заглянула в него не столько с волнением, сколько с интересом.
На меня смотрело море. Легкая рябь на зеленоватой, чуть светящейся водной глади затягивала в себя мой взгляд. Я как будто погружалась все глубже и глубже на дно морское. На какой-то миг даже забыла, где нахожусь, как вдруг…
Водяная стена будто на миг разошлась, как распахнутое от ветра окно, и в этом окне я увидела зарево пожара. Тут же словно бы распахнулось еще одно окно, уже из пламени, и я увидела два сомкнутых глаза на смутном нечеловеческом лике. Миг – они распахнулись, и прямо на меня, словно заглядывая в самую душу, посмотрела сплошная чернота, а в голове прозвучал как будто утихающий с каждый звуком голос: «Такова будет плата».
И все. Я снова смотрела на зеленоватую водную гладь, которой была заполнена рама.
Что это было?
Я повертела головой: Бертина и Лотти, как и остальные невесты поодаль, смотрели с ожиданием на лицах, из чего я сделала вывод: они не видели того же, что и я.
Может, это и было то самое «темное и таинственное» божество, которое упоминала Бертина, спросила я себя, вспоминая глаза, которые только что посмотрели на меня из зеркала? Кархен? Это же Зеркало Кархена? Вроде как, логично.
Между прочим… что же там видят его сиятельство Дьявольский Смех и его светлость недосадовник?
Не сдержав любопытства, я осторожно выглянула из-за рамы и…
Однако. Кажется, я вызвала фурор.
Гранвиль таращился в зеркало, глазки его радостно блестели, он потирал ладони, а в его взгляде, устремленном на отражение с обратной стороны зеркала, разгорался такой азарт, как будто граф сорвал джек-пот.
Не поняла, растерялась я. Чему это он так радуется?
Но дальше было хуже.
Я перевела взгляд на герцога, и глаза мои поползли на лоб.
Случалось ли вам видеть зарождение любви с первого взгляда? Когда пресловутый первый взгляд перестает видеть все вокруг, кроме одного единственного объекта и разгорается, разгора…
Тьфу ты. Кажется, это уже было.
Да и не было тут никакой любви с первого взгляда, скорее… Его светлость смотрел в зеркало так, будто в нем отражалась женщина всей его жизни. Будто именно о ней он мечтал. Ее ждал – и вот наконец нашел.
Постойте-постойте… Я поморщилась. Судя по всему, в зеркале сейчас отражалась не Сюзанна-худышка, Сюзанна-Самая-Тонкая-Талия-В-Королевстве, а…
Нет, вы серьезно?
Вариантов было всего два – тут не промахнешься. Если не Сюзанна-худышка, то, выходит… Сюзанна-толстушка?
И в этот момент мне стало жалко несчастного герцога. Нет, вы только представьте. Мужчине нравятся женщины в теле, а ему с этим отбором все время подсовывают таких вот тощих, как я.
Это ж насколько он должен быть по жизни… неудовлетворен, а? Бедняжка… Я хоть и женщина, но мужикам сочувствовать умею. Они ж тоже люди, чего уж там.
И пока я смотрела на его светлость жалостливым взглядом, он вдруг оторвался от того, что видел с обратной стороны зеркала, и повернул голову. Увидел меня и… в глазах его полыхнула такая лютая ненависть, что у меня аж ноги одеревенели.
Какое неприятное чувство вот сейчас, а. Тяжелое-то какое, угнетающее.
Н-да… не доводилось мне еще в жизни испытать, как кто-то смотрит на меня, как на что-то отвратительное, и глаза бы его меня не видели вообще никогда.
Ну, и? Как прикажете все это понимать?
Глава 12. БАРОНЕССА, ГРАФИНЯ, МАРКИЗА И ПРОЧИЕ
– Если соэн Реол увидел в зеркале располневшую вас, соэлла, – рассудительно внушала мне Бертина, – то, полагаю, вам стоит отложить принятие антидота. Теперь ваша раздавшаяся вширь стараниями Альвины Мизан фигура нам только на руку. И даже если действие полнящих чар сойдет, у вас еще остался большой запас печенья. Его вполне может хватить не только до конца отбора, но и до свадьбы. Поэтому постарайтесь завоевать симпатию его светлости вашими нынешними… формами.
– Ни за что, – отрезала я.
Как и предупреждала Сайа Даркин, ее магия в полночь потеряла свое действие, и я снова превратилась в толстушку. И вот, значит, мы с Бертиной у меня в комнате устроили экстренное заседание. На повестке дня, то есть ночи, стоял вопрос о ближайшей судьбе моей талии.
– Позвольте поинтересоваться, почему? – осторожно поглядывая, как я нервно барабаню пальцами одной руки по столику, за которым сижу, спросила соэнья.
– Женская гордость, – коротко ответила я.
Я все еще ощущала на себе полный отвращения взгляд его светлости. С какой стати он на меня так смотрел? Почему-то, немного отойдя от потрясения, я впала в ярость. А ведь этот недосадовник мне действительно понравился! Что я ему сделала, чтобы так на меня смотреть? Подумаешь, поцеловала насильно! Подумаешь, заставила отдать мне демона в охранники! Это не повод!
А ведь и правда не повод. Потому что отвращение в его взгляде появилось уже после всего этого, а точнее – когда он увидел мое отражение с обратной стороны Зеркала Кархена. И знаете, что? Если он увидел там меня-толстушку, то я из принципа приму антидот.
Пойти и соблазнить его пышными формами? Может, Бертина и дело говорит, но… Если у меня это получится, то это будет означать, что его светлости нравлюсь не я. То есть… я, конечно, не блондинка зеленоглазая, но в своем родном теле, как и Сюзанна, всегда была худой. А мне, черт подери, хочется, чтобы мужчине, который понравился мне, понравилась я – такая, какая есть! Вот это и называется – женская гордость.
Признаюсь: вся эта история с Зеркалом Кархена меня задела. Возможно, со своей точки зрения Бертина была права, но мне не хотелось ее слушать – я была зла.
– Ах, слава всем богам! Слава всем богам! – порхала возле зеркала Лотти, любуясь собой. – Все стало, как прежде!
Она так страдала из-за своей располневшей фигуры, что я незамедлительно дала ей щепотку антидота, как только мы вернулись в мои покои. По крайней мере, теперь я знала, что антидот действует.
– Итак, что же вы решили, соэлла? – настойчиво донимала меня Бертина.
Я выдохнула.
– Пойду спать, – ответила я. – Время позднее, утром думать буду.
Моя дуэнья хмыкнула с легким недовольством. Да-да, я помню, что ее задача во что бы то ни стало выдать Сюзанну замуж за герцога. Но раз уж я не Сюзанна, разве меня это касается? Вообще не касается. Поэтому я – спать.
Иногда нужно довериться народной мудрости. Например, насчет того, что утро вечера мудренее.
* * *
И что бы вы думали? Хотите верьте, хотите нет, но утро следующего дня избавило меня от необходимости принимать какие бы то ни было решения.
Проснувшись, я встала с постели и потянулась. Не успела даже руки опустить, как в комнату впорхнула Лотти. Я посмотрела на нее, она посмотрела на меня – и ахнула.
– Госпожа! – засияла Лотти. – Ваша талия! Вы прежняя!
Я опустила взгляд. А ведь и правда. Как я сразу не почувствовала, что ночная рубашка сидит на мне гораздо свободнее, чем когда я ложилась спать?
Хм. Действие полнящих чар в печенье Альвины прошло так быстро? Что ж она пугала тогда неделями и месяцами? Или она не могла сказать точно, потому что все зависит от количества съеденного печенья?
«Ну и славно, – подумала я. – Чары сошли сами. Будем считать, что это знак».
Если мужчине нравятся пышки, это не повод под него подстраиваться. Не нравлюсь я ему? Ну и ладно. И пусть провалится… к чертовой бабушке, да. А я все-таки возьму и сбегу с садовником. В конце концов, здесь же должен быть настоящий садовник?
– Госпожа, какое платье сегодня хотите надеть? – взволнованная, как подружка невесты, продолжала порхать вокруг меня Лотти. – Изумрудное под цвет ваших глаз или бирюзовое с бантами?
– Любое, – равнодушно ответила я.
– Госпожа! – упрекнула меня Лотти.
– Изумрудное, – сказала я наугад, лишь бы от нее отвязаться.
– Ах, вы в нем такая красавица! Оно так хорошо подчеркивает вашу талию!
– Голая пойду, – пригрозила я служанке, начиная раздражаться от одного только упоминания моей талии.
Видимо, что-то в моем взгляде не оставило у Лотти сомнений, что с меня станется и вправду расхаживать по замку голой, потому что она моментально перестала порхать и быстро бросилась помогать мне с переодеванием.
По замку невестам гулять не воспрещалось – по крайней мере, никаких указаний на этот счет не было, – и я решила этим воспользоваться.
Выйдя из башни, я миновала уже знакомый мне участок сада с желтыми розами, беседку в окружении кустарников с розами белыми. Большинство растений здесь мне было незнакомо, но сад выглядел ухоженным, хоть и небольшим, а запах цветов освежал.
Тропинка привела меня к соседней башне. Решив, что здесь наверняка поселили кого-нибудь из невест, раз уж предыдущая башня досталась мне и Альвине, я уже было собиралась развернуться и поискать что-нибудь поинтереснее, как вдруг из раскрытого окна башни услышала знакомый голос:
– Маркиза, вы ведете себя возмутительно, не могли бы вы слезть с моих колен, когда я занят графиней?
Мои глаза сами собой полезли на лоб.
Не было никаких сомнений, что голос, который доносился из открытого окна башни, принадлежал его светлости герцогу Реолу Кархейскому, но…
Пожалуйста, скажите, что мне послышалось, как он просит какую-то маркизу слезть с его колен. И чем это он там занят с графиней?
– Баронесса, перестаньте виснуть на моих плечах! А вы, графиня, не ерзайте, позвольте уже вами заняться.
Мой рот потрясенно раскрылся, челюсть отвисла. Что все это значит и как все это понимать? Баронесса виснет у него на плечах и… Чем он там собирается заняться с графиней?!!
Я буквально воспылала от возмущения.
Если уж на то пошло, откуда здесь вся эта толпа женщин?! Они прибыли на остров этой ночью или… Не может быть… У герцога тут что, гарем из любовниц? И это тогда, когда его бедные невесты дрожат от страха за свою жизнь? Да это… В голове не укладывается!
– Герцогиня, о боги, только не вы, – раздался умоляющий голос его светлости. – Ваш вес мои колени точно не выдержат. И сколько можно просить, графиня, перестаньте ерзать…
Моя челюсть грозила в скором времени встретиться с вымощенной камнем тропинкой.
«Ваш вес»?! Так значит, этому… бабнику! действительно нравятся женщины с пышными формами?!
И… в конце концов!!! Чем он там занимается с графиней, этот развратник?!
Наверное, это был самый подходящий момент, чтобы развернуться и уйти, но следующая фраза, которая донеслась из окна до моих ушей, пробудила во мне вулкан.
– Граф, имейте совесть, перестаньте лизать ухо графини, когда я ею занят!
Граф… Граф?! Гранвиль?! И он здесь?!
Все. Везувий пророкотал. Лава хлынула из жерла.
Жертвы были неизбежны.
«О, вот как? – клокоча внутри, подумала я. – Значит, бедных невест в жертву проклятию, похохотали вчера с помощью зеркальца этого, посмеялись над бедными перепуганными насмерть девицами эти… два самца!.. а сами тут развлекаются со всякими маркизами, баронессами, герцогинями и… В конце концов! На чем там ерзает графиня, я хочу знать?!
С яростной решимостью немедленно! это выяснить, я распахнула дверь и вошла в башню.
* * *
Распахнутая мною дверь бабахнула, как гром гнева божественного. Влетев в башню взбешенной фурией, я уже готова была разразиться скандалом… Но вместо этого застыла, ошарашенная контрастом между картинами, которые нарисовало мое буйное воображение, и реальностью.
Герцог сидел на диванчике. В одной руке он держал щетку, которой пытался расчесывать… дымчатую кошку, которая восседала у него на колене – длинный пушистый хвост недовольно метался из стороны в сторону, указывая на то, что ее обладательница проявляет нетерпение. А на цепочке-ошейнике болталось украшение – что-то похожее на маленький золотой медальон в форме сердечка.
– А? – не поняла я.
Мой взгляд тотчас охватил всю картину. Герцог, буквально, как новогодняя елка игрушками, был обвешан котами. Я насчитала пять.
На втором колене его светлости сидела еще одна кошка – черная и крупная, она явно любила хорошо покушать и ей в этом не отказывали, – и пыталась отобрать у герцога щетку, пухлой лапкой пытаясь до нее дотянуться.
На плече его светлости тем временем топталась третья – рыжая, – и игралась шелковой ленточкой, которой были схвачены волосы его светлости.
Четвертая – белая, – висела на камзоле герцога, дергая лапами пуговицы и вгрызаясь в них зубами.
Пятая кошка – еще одна черная, но с белыми лапками, словно одетая в носочки, – сидела на диване возле колена его светлости и старательно вылизывала ухо дымчатой.
«Граф, прекратите вылизывать ухо графини!»
О. Пардон. Кажется, пятая была котом.
Привлеченный громыханием грома господнего… то есть громыханием двери, герцог вскинул глаза и первые несколько мгновений таращился на меня большими глазами, как и я на него. А когда первое удивление его светлости прошло, он нахмурил лицо и гневно заявил:
– Соэлла Бизар, где ваши манеры? Кто вам позволил сюда так бесцеремонно врываться?
Мое удивление, однако, еще не прошло, поэтому я просто стояла и продолжала озадаченно моргать.
Э? Подождите… Кошки? Герцог ухаживает за кошками?
– Вы догадаетесь уйти или нет? – с явно заметным раздражением в голосе произнес герцог. – Не помню, чтобы я вас сюда приглашал.
Заметив, как черной толстушке удалось наконец ухватить лапой щетку, которую его светлость держал в руках, я на него не смотрела.
– Герцогиня, прекратите, – пробурчал герцог, пытаясь одернуть щетку, чем лишь сильнее раззадорил игривую толстушку, которая перепрыгнула на другое его колено, чтобы достать желанную игрушку.
– Соэлла Бизар, я все еще жду, когда вы покинете помещение, – возмущенно бросил мне герцог, одновременно спасая щетку от пухлых лапок.
«Мр-ря-а-у!» – заорала в этот момент дымчатая, завертевшись на колене герцога – ее потревожили, и ей это явно не понравилось, и в отместку она, опустившись вниз по голени герцога, стала драть когтями его шелковый чулок.
– Графиня!
Я хихикнула.
Его светлость тем временем одной рукой попытался дотянуться до пепельной, но получил хвостом по носу от толстой чернушки, которая, видимо, разозлилась, что он отвлекся на другую даму: «Так тебе, изменник!»
– Соэлла Бизар, вы все еще здесь?! – уже начинал впадать в ярость герцог, и тут до меня наконец дошло, почему он так злится и пытается меня выставить, несмотря на то, что ему лучше было бы обратить свое внимание всецело на кошек.
Мое присутствие его смущало.
Тем временем рыжая кошка вцепилась зубами в шелковую ленточку, связывающую волосы герцога, и потянула изо всех сил.
Глядя, как герцог вертит головой, пытаясь освободиться, я хихикнула во второй раз.
Его светлость услышал. Его светлость разозлился.
– Соэлла Бизар, уйдите про!..
В этот момент самый спокойный из присутствующих – черный кот с белыми лапками, – прыгнул на свободное плечо герцога и резко мотнул хвостом. Оный – хвост, не кот, – угодил прямо в открытый рот светлости, оборвав того на полуслове.
Это было выше моих сил.
Плотный ком возмущения, которое владело мною буквально минуту назад, взорвался и брызнул во все стороны неудержимым весельем.
Ох, давно я так не хохотала. Хохотала и не могла остановиться.
Видимо, кошки – и кот тоже – не были поклонниками сопрано, потому что от моего смеха они поспрыгивали с дивана, убежали на винтовую лестницу, ведущую на верхние этажи башни, уселись там на ступенях и принялись поглядывать на меня с кошачьей нелюбезностью.
Сквозь смех я видела, как герцог сначала побагровел, с недовольством наблюдая за моим приступом хохота, потом выдохнул, отбросил щетку на диван и стал барабанить пальцами по колену, видимо, в ожидании, когда я успокоюсь.
– Ох, вы уж извините, ваша светлость, – все еще борясь со смехом, но уже не таким неистовым, сказала я. – Но это и правда смешно.
– Ничего смешного, – проворчал герцог, хмурясь и не глядя в мою сторону.
– Да нет же, – заверила я его. – Очень смешно. Если бы вы только знали, что я себе представила, когда услышала ваш голос из окна.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – продолжал хмуриться недовольно герцог; теперь он уже на меня смотрел, хоть и нехотя.
– «Маркиза, слезьте с моих колен!» – передразнила я его. – «Графиня, прекратите ерзать, позвольте вами заняться». «Граф, перестаньте вылизывать ухо графини!»
Герцог сначала нахмурился еще сильнее. Потом задумался. И наконец прокашлялся с таким видом, будто ему стало неловко.
– Откуда у благородной соэллы такие… непристойные фантазии? – спросил он, косясь на меня с подозрением.
– А я развита не по годам, – снова развеселилась я.
Его светлость хмыкнул.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.