Текст книги "Протекционизм и коммунизм"
Автор книги: Фредерик Бастиа
Жанр: Зарубежная образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)
Вот так-то! Законодательное собрание может бороться против подобных претензий на привилегии, к которым, однако, нельзя относиться слишком поверхностно и легкомысленно, ибо так или иначе претензии эти искренни и чистосердечны. Больше того, вы просто обязаны бороться. Но как вы будете бороться с привилегиями и неправомерными выгодами, если вы отталкиваете целый рабочий класс, требующий для себя лишь разумного и вполне понятного, требующего просто-напросто справедливости и свободы? Я думаю, что вы сами же приобретете огромную силу и авторитет, выказав свою объективность и беспристрастие. К вам станут прислушиваться, относиться как к покровителям и защитникам всех классов, особенно рабочего класса, если вы проявите полное беспристрастие и справедливость по отношению к нему. (Горячее одобрение слева.)
Подвожу итог. Я отвергаю проект комиссии, потому что он представляет собой уловку, которая, как всякая уловка, отличается слабостью и несправедливостью. Я поддерживаю предложение г-на Морена, потому что оно основывается не на уловке, а на принципе. Лишь принципы способны удовлетворить умы, увлечь сердца и быть в унисоне с совестью. Нам говорят: неужто вы хотите провозгласить свободу просто из некоей платонической любви к свободе? Что касается меня, то я отвечаю: да, именно так, но я знаю, что свобода, хотя она и готовит народам немалые испытания, все-таки есть единственная вещь, которая просвещает людей, воспитывает, повышает уровень их нравственности. Без свободы есть лишь угнетение, и знайте, знайте хорошенько, вы, друзья порядка, что миновало время, если когда-либо вообще существовало, время, в которое можно основывать на угнетении союз классов, уважение законов, защиту интересов и спокойствие людей.
Комментарии
Прим. ред. – комментарии редактора французского Полного собрания сочинений Бастиа, изданного в XIX в.
Прим. амер. перев. – комментарии переводчика в американском издании.
Прим. перев. – примечания переводчика на русский язык.
Прим. изд. – комментарии издательства «Социум».
Протекционизм и коммунизм
1 Когда появилась эта работа, т. е. в январе 1849 г., г-н Тьер пользовался большим авторитетом в Елисейском дворце. – Прим. ред.
2 Объединение промышленников, возглавляемое текстильным фабрикантом Мимерелем де Рубо (P. A. R. Mimerel de Roubaix, 1786–1871). – Прим. амер. перев.
3 См. в томе I письма, адресованные г-ну де Ламартину в январе 1845 г. и в октябре 1846 г., а также в томе II статью «Коммунизм», датированную 27 июня 1847 г. – Прим. ред. [Здесь и далее ссылки на том обозначают тома Полного собрания сочинений Ф. Бастиа в 7-ми томах, выходившего в 1862–1864 гг.]
4 См. в томе II статью «Свободный обмен», датированную 20 декабря 1846 г. – Прим. ред.
5 Огюст Адольф Мари Бийо (Auguste Adolphe Marie Billault, 1805–1863) – французский юрист и политический деятель. Красноречивый, честолюбивый и не имеющий четких политических взглядов, он пользовался влиянием и в февральскую революцию 1848 г., и при Второй империи. Этой последней он служил в качестве министра внутренних дел, сенатора и министра без портфеля. – Прим. амер. перев.
6 Эту мысль, с помощью которой, по мнению автора, г-н Бийо мог бы усилить свою аргументацию, вскоре подхватил другой протекционист. Она была развернута г-ном Мимерелем 27 апреля 1850 г. в его речи в Генеральном совете сельского хозяйства, мануфактур и торговли. См. отрывок из этой речи, приведенный в томе V в работе «Грабеж и закон» [Бастиа Ф. Грабеж по закону. Челябинск, Социум, 2006. С. 192–213]. – Прим. ред.
7 См. в настоящем [IV] томе с. 94 (глава ХVIII «Софизмов») [Бастиа Ф. Экономические софизмы. Челябинск, Социум, 2010. С. 159–163]. См. также с. 101–102 [Там же. С. 137–139]. – Прим. ред.
8 Икария – от имени Икар, один из персонажей древнегреческой мифологии, погибший, подлетев к Солнцу на крыльях из перьев, скрепленных воском. – Прим. перев.
9 Шарль Жильбер Турре (Charles Gilbert Tourret, 1795–1857), инженер и политический деятель. Депутат парламента (1837), министр сельского хозяйства и торговли в правительстве Кавеньяка. – Прим. амер. перев.
10 Река, служащая границей между Францией и Испанией. – Прим. амер. перев.
11 См. в томе II статьи «Одна прибыль против двух потерь» и «Две потери против одной прибыли». – Прим. ред.
12 См. в настоящем [IV] томе письмо третье работы «Собственность и грабеж», с. 407 и последующие [Бастиа Ф. Грабеж по закону. Челябинск, Социум, 2006. С. 137 и сл.]. – Прим. ред.
13 См. в томе V последние страницы памфлета «Грабеж и закон» [Бастиа Ф. Грабеж по закону. Челябинск, Социум, 2006]. – Прим. ред.
14 См. в томе II большинство статей, включенных в рубрику «Полемика против газет», особенно статью «Демократическая партия и свободный обмен». – Прим. ред.
15 Эти два небольших тома, которые автор действительно послал г-ну Тьеру, содержат первую и вторую серии «Софизмов». – Прим. ред.
16 См. в томе III, введение [Бастиа Ф. Кобден и Лига: Движение за свободу торговли в Англии. Челябинск, Социум, 2003. С. 5—66]. – Прим. ред.
Парламентские несовместимости
1 Эта небольшая работа, опубликованная в марте 1849 г., была переиздана в 1850 г., за несколько месяцев до смерти автора. Развиваемая им мысль глубоко укоренилась в его сознании и прослеживается в более ранних работах; см., например, в томе I его «Письмо г-ну Ларнаку», датированное 1846 г., а также написанное в 1830 г. обращение «К избирателям департамента Ланды». – Прим. ред.
2 Один из персонажей гомеровской «Илиады», отличавшийся громовым голосом. – Прим. перев.
3 См. в томе IV с. 10–11 [Бастиа Ф. Экономические софизмы. Челябинск, Социум, 2010. С. 13–15], в томе VI главу ХVII [Бастиа Ф. Экономические гармонии // Бастиа Ф. Экономические гармонии. Избранное. М.: Эксмо, 2007. С. 405–412] и в настоящем [V] томе с. 443 и последующие [наст. изд., с. 432 сл.]. – Прим. ред.
4 Джордж Притчард был в 1824 г. британским миссионером на Таити и вступил в конфликт с властями и церковью Франции. – Прим. перев.
Справедливость и братство
1 Статья напечатана в «Журналь дез экономист» от 15 июня 1848 г. – Прим. ред.
2 В статье, написанной в домарксову эпоху, Бастиа применяет этот термин для обозначения общественно-политических мыслителей, подобных тем, которые отстаивают коллективизм как средство продвижения равенства и чьи имена названы далее. – Прим. амер. перев.
3 Пьер Леру (Pierre Leroux, 1797–1871) – французский философ, издатель и энциклопедист, последователь Сен-Симона. Редактор журнала «Le Globe». – Прим. амер. перев.
4 Деци, отец и сын – римские императоры 350–275 гг. до н. э., известные самоотверженностью, с которой они бросились в гущу врагов, когда возглавляемые ими римские колонны были разбиты. – Прим. амер. перев.
5 «даже до смерти, и смерти крестной» (Флп 2, 8). – Прим. амер. перев.
6 См. в томе V работу «Капитал и рента» [Бастиа Ф. Экономические гармонии. Избранное. М.: Эксмо, 2007. С. 423–446] и в томе VI главу VII работы «Экономические гармонии» [Там же. С. 178–188]. – Прим. ред.
7 В реальной жизни люди всегда видят различие между сделкой и бескорыстным актом. Нередко я с радостью наблюдал, как ведет себя добродетельный и сердечный человек, у которого чувство братства переполняет душу. В моей деревне кюре беззаветно любит каждого ближнего, особенно если тот беден. Любовь его настолько велика, что если нельзя помочь бедному иначе, как раздобыть денег у богатого, этот священник любыми средствами добивается, чтобы богатый раскошелился.
Он взял к себе жить семидесятилетнюю старуху, одну из тех, которых революция рассеяла по всей стране да и по всему свету. Чтобы как-то развлечь свою пансионерку, он, никогда не бравший в руки карт, научился играть в пикет и делал вид, что очень увлечен игрой, и все для того, чтобы старуха поверила, что она полезна своему благодетелю. И это длилось пятнадцать лет. К концу ее жизни акт простого участия в судьбе ближнего превратился в подлинный героизм. Старуха умирала от рака. Болезнь распространяла ужасное зловоние, но кюре никогда не курил табака, играя с ней в карты, хотя мог бы уберечь себя от дурного запаха. Он не хотел, чтобы старуха догадалась о своей болезни. А сколько людей не в состоянии провести в такой обстановке хотя бы один день, но вот кюре посвятил старухе свои целых пятнадцать лет!
С другой стороны, наблюдая жизнь этого священника, я видел, что когда он совершал какую-нибудь торговую сделку, он был столь же точен и бдителен, что и какой-нибудь уважаемый торговец из парижского квартала Маре. Он торговался, внимательно взвешивал, отмерял, оценивал, проверял качество и совершенно не примешивал сюда благотворительность и братство.
Так что давайте очистим слово «братство» от всего ложного, наивного, резонерского, что налипло на него в последнее время. (Неизданный текст автора, написанный ближе к концу 1847 г.) – Прим. ред.
8 Арман Барбес (Armand Barbиs, 1809–1870) – последователь Бабефа и организатор в 1838 г. (вместе с Луи Бланки и Мартеном Бернаром) «Sociйtй des Saisons», которое предприняло неудачную попытку мятежа. Смертный приговор, который он получил за это, был заменен пожизненным заключением, но Барбеса освободила Революция 1848 г. Он умер в добровольном изгнании. – Прим. амер. перев.
9 Мари-Жозеф Собрие (Marie Joseph Sobrier, 1825–1854) – совместно с Жорж Санд, Эженом Сю и другими редактор ежедневной газеты «La Commune de Paris, journal du citoyen Sobrier, moniteur des clubs, des corporations, d’ouvriers et de l’armйe», выходившей с мая 1848 г. до сентября 1849 г. – Прим. амер. перев.
10 См. ниже статью «Собственность и грабеж» и заключительное примечание к ней [Бастиа Ф. Грабеж по закону. Челябинск, Социум, 2006. С. 118–191]; см. также в томе II ответ на письмо г-на Консидерана. – Прим. ред.
11 Многие главы «Экономических гармоний» уже были к этому времени опубликованы в «Журналь дез экономист», и автору не следовало медлить с продолжением и завершением этого труда. – Прим. ред.
12 Когда в августе 1847 г. в Марселе готовилось публичное собрание в защиту свободы торгового обмена, Бастиа встретился в этом городе с г-ном де Ламартином и долго беседовал с ним о торговой свободе, потом о свободе во всем остальном, то есть о фундаментальном тезисе политической экономии. См. в томе III примечание после текста речи в Марселе; см. также в томе I два письма г-ну Ламартину. – Прим. ред.
13 «Есть три сферы, в которых живет человечество: нижняя – сфера кражи, верхняя – сфера благотворительности и милосердия, и средняя, или промежуточная, – сфера справедливости».
«Все правительства никогда не совершают иного действия, кроме как действия, подкрепленного силой. А между тем можно принудить кого-либо быть справедливым, но нельзя принудить его быть милосердным. Когда закон хочет силой сделать то, что мораль делает убеждением, то он не поднимается в сферу милосердия, а опускается в сферу кражи и грабежа».
«Нормальная область действия закона и всех правительств – справедливость».
Эти мысли записаны рукой автора в одном альбоме автографов, который общество литераторов прислало в 1850 г. на лондонскую выставку. Мы воспроизводим их здесь, потому что, как нам представляется, они могут служить концовкой всей статьи. – Прим. ред.
Высшее образование и социализм
1 Важно отличать американскую систему независимых колледжей и университетов, которые вправе устанавливать собственные требования к академическим степеням в очень широких пределах, от французской системы, против которой протестует Бастиа, основанной при Первой империи. Во Франции все типы высшего образования полностью объединены в университетский корпус, «Университет» (l’Universitй), возглавляемый министром народного просвещения (le grand maоtre) и Высшим советом (le Conseil Supйrieur). Корпус полностью управляет учебными планами, методами и требованиями к различным академическим степеням во всех школах и университетах страны. Бастиа вовсе не преувеличивает монопольной власти «Университета». До десятилетия 1875–1885 гг. (при Третьей республике) реформ не проводилось. – Прим. амер. перев.
2 За двадцать лет до этого автор в своем первом письменном произведении уже считал, что свобода образования – то одна из реформ, проведение которых необходимо стране. См. в томе I небольшую работу, озаглавленную «К избирателям департамента Ланды». – Прим. ред.
3 Жители Нижней (Западной) Бретани. – Прим. перев.
4 Французский Вест-Пойнт. – Прим. амер. перев.
5 Французская степень бакалавра, примерно соответствующая (по времени) первым двум годам американского колледжа, присваивается в средней школе (коллеж или лицей). Стандарты, однако, весьма высоки, а программа насыщена, в силу чего предполагается, что с получением степени бакалавра учащийся завершил свое общее образование и подготовлен к получению более углубленной подготовки в университетах. – Прим. амер. перев.
6 O libertü! que tes orages
Ont de charme pour les grands coeurs! – Прим. перев.
7 См. с. 365–380 наст. [IV] тома [Бастиа Ф. Закон // Бастиа Ф. Грабеж по закону. Челябинск, Социум, 2006. С. 37–62]. – Прим. ред.
8 Отдаленность во времени лишь придает величие античным фигурам. Когда нам говорят о римском гражданине, мы не представляем его себе как разбойника, грабящего мирные народы, отнимающего у них имущество и людей, превращаемых в рабов; мы не видим его бродящим в лохмотьях по грязным улицам; мы не застигаем его с плетью в руке, избивающим до крови и до смерти раба, который показался ему строптивым и слишком гордым. Нет, мы предпочитаем лицезреть прекрасную голову и величественную осанку, белоснежные одежды – в общем, все как у античных статуй. Мы с удовольствием созерцаем такую фигуру и думаем, что человек этот всегда размышляет лишь о высоком предназначении своего отечества. Мы видим семью его вокруг очага, и в жилище его как бы присутствуют сами боги; супруга готовит нехитрую трапезу воина и время от времени бросает на супруга взгляд, исполненный доверия и восхищения; дети внимательно слушают старца, часами рассказывающего о подвигах и доблестях их отца…
О, сколько бы рассеялось иллюзий, если бы могли вызвать к жизни прошлое, прогуляться по улицам Рима и близко соприкоснуться с людьми, которыми издалека мы чистосердечно восхищаемся!.. (Неизданный отрывок, написанный автором незадолго до 1830 г). – Прим. ред.
9 Жюль Бартелеми де Сент-Илер (Jules Barthйlemy de Saint-Hilaire, 1805–1887) – французский ученый и писатель, профессор латинского и греческого языков Коллеж де Франс, министр образования при [Викторе] Кузене 1840 г. Он занялся политической деятельностью в 1848 г., став первым главой секретариата Временного правительства, а затем депутатом парламента. Все это время он в связи с «законом 1850 г.» публично защищал существующую систему «Университета» от нападок Бастиа и прочих. На позднейших ступенях своей политической карьеры де Сент-Илер, известный своим крайним консерватизмом и даже реакционностью, занял более либеральные позиции. В знак протеста против Наполеона III он оставил пост профессора и отказался от административных обязанностей в Коллеж де Франс. После 1870 г. он как сторонник Тьера был избран в Национальную Ассамблею, стал членом кабинета Тьера, в 1875 г. был пожизненно избран сенатором, а в 1880 г. стал министром иностранных дел. – Прим. амер. перев.
10 Мишель де Монтень (Michel de Montaigne, 1533–1592) – знаменитый гуманист и эссеист эпохи Ренессанса. – Прим. амер. перев.
11 Пьер Корнель, «Гораций». Действие II, явление III. – Прим. амер. перев.
12 Один из трех братьев, убитый римлянином, после того как погибли оба его брата от рук того же римлянина. – Прим. перев.
13 Жители Салента – идеального города, придуманного Фенелоном. – Прим. перев.
14 Шарль Роллен (Charles Rollin, 1661–1741) – педагог, защитник привилегий Университета и поборник классического образования, автор «Traitй des Йtudes» (1726). – Прим. амер. перев.
15 Оноре Гибриель Рикети, граф Мирабо (Honorй Gabriel Riqueti, Comte de Mirabeau, 1749–1791) – один из величайших деятелей Французской революции, чей план по установлению конституционной монархии провалился из-за сопротивления короля и королевы, а также из-за радикальной смены политической ситуации после 1789 г. Он был председателем Клуба якобинцев, в котором состояли его ярые противники, и президентом Национальной Ассамблеи, а также докладчиком ее дипломатического комитета. – Прим. амер. перев.
16 Корнелия – мать братьев Гракхов. – Прим. перев.
17 Жак-Пьер Бриссо (Jacques Pierre Brissot, 1754–1793) – автор памфлетов, журналист, общественный реформатор и революционер. В первые годы Первой французской республики он был влиятельным депутатом-якобинцем и редактором газеты «Patriote franзais». Будучи деятелем французского движения за щапрет работорговли, он возглавлял жирондистов (умеренную группу республиканцев), которых вначале называли «бриссотенами». Вместе с ними он был изгнан из Конвента и в 1793 г. казнен на гильотине. – Прим. амер. перев.
18 Эмерих де Ваттель (Emerich de Vattel, 1714–1767) – швейцарский юрист, который в своем «Трактате о праве людей» попытался применить естественное право к международным отношениям. Будучи либералом и филантропом, он отстаивал права нейтральных государств в военное время. Его труд оказал влияние на последующее развитие международного права. – Прим. амер. перев.
19 Дон Фелис де Азара (Don Felix de Azara, 1746–1811) – в течение двадцати лет был испанским уполномоченным по разграничению испанской и португальской территорий Южной Америки, автор книги «Путешествия в Центральную Америку в 1781–1801 гг.» (Voyage dans l’Amйrique mйridionale depuis 1781 jusqu’en 1801. Paris, 1809), включающей заметки о естественной истории Южной Америки и рассказ об истории и открытии Парагвая. – Прим. амер. перев.
20 Луи Антуан де Бугенвиль (Louis Antoine de Bougainville, 1729–1811) – французский мореплаватель и исследователь. Описал кругосветное плавание (1767–1769) в своей книге «Voyage autour du monde» (1771). Именем Бугенвиля назван самый большой из Соломоновых островов, который он посетил во время этого плавания. – Прим. амер. перев.
21 Теодор Роз Леон Альфред Сюдр (Thйodore Rose Lйon Alfred Sudre, род 1820) – публицист и экономист, автор «Histoire du communisme, ou Rйfutation historique des utopies socialistes» (1848). – Прим. амер. перев.
22 Пьер Антуан, маркиз д’Антонель (Pierre Antoine, Marquis d’Antonelle, 1747–1817) – журналист и политический деатель, автор «Катехизиса третьего сословия» (Catйchisme du tiers йtat, 1789). Был председателем на судебных процессах над Марией-Антуанеттой и жирондистами. – Прим. амер. перев.
23 Жан-Батист Карье (Jean Baptiste Carrier, 1756–1794) – печально известный руководитель террора. Чтобы обезопасить Нант от вандейского мятежа, он учредил революционный трибунал, приговоривший к гильотине огромное число заключенных, расстрельную команду и – его самое оригинальное и эффективное изобретение – баржи с люками в днище, с помощью которых он топил заключенных в Луаре. Сам Карье закончил жизнь на гильотине в декабре 1794 г. – Прим. амер. перев.
24 Жан-Поль Рабо Сент-Этьен (Jean Paul Rabaut Saint-Йtienne, 1743–1793) – политический лидер, чья деятельность была направлена на уничтожение правового неравенства некатоликов. Он был жирондистом и с гибелью своей партии был казнен на гильотине. – Прим. амер. перев.
25 Приют «Пятнадцати-на-двадцать», первоначально богадельня для трехсот слепых бедняков. Позднее была подведомственна особой администрации того же имени и стала мастерской, где трудились ее пациенты. – Прим. амер. перев.
26 Публий Валерий Публикола – римский военачальник, сыгравший основную роль в изгнании Тарквиния в 510 г. до н. э. и с успехом защищавший Рим от вольсков, этрусков и сабинян. – Прим. амер. перев
27 Цитата из пьесы Ж. Б. Мольера «Тартюф», сцена I, явление VI. (Пер. М. Лозинского):
Мой шурин, ваш ответ проникнут вольнодумством;
Оно и вообще в душе сидит у вас;
И, как я вам уже предсказывал не раз,
Вы на себя еще накличете напасти.
– Прим. изд.
28 Одно из подразделений «фаланги» Фурье. – Прим. амер. перев.
29 Анри Леон Камюза де Рианси (Henri Lйon Camusat de Riancey, 1816–1870) – французский публицист и политический деятель, редактор основанного им в 1850 г. журнала «L’Union». Избранный в Ассамблею в 1845 г., он открыто противостоял республиканскому правительству и переменам в системе образования. – Прим. амер. перев.
30 Дени де Фрейсину (Denis de Frayssinous, 1765–1841) – ревностный служитель Церкви и глава Университета. – Прим. амер. перев.
31 Франсуа Виллемен (Franзois Villemain, 1773–1854) – профессор Сорбонны, литературный критик и министр народного образования в 1839–1844 гг. – Прим. амер. перев.
32 Франсуа Пьер Гийом Гизо (Franзois Pierre Guillaume Guizot, 1787–1874) – французский государственный деятель и историк, профессор истории в Сорбонне. Политическую карьеру начал с должности генерального секретаря министерства внутренних дел при правительстве Реставрации, в 1832 г. стал министром народного образования в правительстве Луи-Филиппа и, наконец, возглавил правительство в 1840–1848 гг. В юности Гизо был либералом, но его нарастающий консерватизм сделал его нежелательным для вождей революции 1848 г. и, начиная с этого времени, его политическое влияние быстро слабело. Как историк и организатор исторических исследований, он был в числе выдающихся личностей своего времени. – Прим. амер. перев.
33 Бартелеми Проспер Анфантен (Barthйlemy Prosper Enfantin, 1796–1864) – инженер, один из основателей сен-симонизма. – Прим. амер. перев.
34 В отрывке, который мы частично воспроизвели в предыдущем примечании ([т. IV] с. 454 [наст. изд., с. 420–421, прим. 8]), автор рассматривает два вопроса:
1. Является ли самоотречение тем политическим стимулом, который предпочтительнее личного интереса?
2. Лучше ли практиковали такое самоотречение древние народы, в частности римляне, чем это делают народы современные?
Вполне понятно, что он дает отрицательные ответы на оба вопроса. Вот одно из его соображений на этот счет:
«Когда я жертвую частью моего достояния, чтобы возвести стены и поставить крышу с целью уберечь себя от воров и от непогоды, нельзя сказать, что тут я руководствуюсь идеей самоотречения; напротив, я хочу обезопасить себя и создать себе удобства.
Таким же образом, когда римляне жертвовали своими армиями ради собственного спасения, когда они рисковали жизнью в битвах, когда подчинялись почти невыносимой дисциплине, они не самоотрекались; совсем наоборот, они усматривали в этом единственный способ сберечь самих себя и не быть уничтоженными теми народами, которые непрерывно восставали против их насилия.
Я знаю, что многие римляне выказывали величайшее самоотречение и были беззаветно преданы делу спасения Рима. Но это легко объяснить. Интерес, определявший их политическую организацию, не был их единственным мотивом. Люди, привыкшие побеждать вместе, питавшие отвращение ко всему чуждому их объединению, должны были испытывать национальную гордость и экзальтированный патриотизм. Все воинственные народы, начиная с диких орд и кончая народами цивилизованными, ведущими войны лишь от случая к случаю, впадают в патриотическую экзальтацию. Тем более это относится к римлянам, само существование которых было постоянной войной. Такая национальная гордость, экзальтированная, соединенная с отвагой как следствием воинственных привычек, соединенная с вытекающим отсюда презрением к смерти, с любовью к славе, с желанием увековечить себя в грядущих поколениях, такая гордость должна была порождать и порождала блистательные деяния.
Поэтому я вовсе не говорю, что в столь военизированном обществе не могло появиться никакой добродетели и подлинной доблести. Меня тут же опровергли бы факты. Даже банды разбойников являют нам примеры храбрости, энергии, преданности, бравирования смертью, определенного великодушия и т. п. Но я утверждаю, что, как и банды грабителей, народы-грабители не стоят выше, с точки зрения самоотречения, народов-тружеников и народов-изобретателей. И я добавлю еще, что колоссальные пороки и злонамеренность народов первого типа никак не могут быть стерты отдельными впечатляющими актами благородства, которые даже лишаются своего благородства, потому что совершаются в ущерб человечеству». (Неизданный отрывок, написанный автором незадолго до 1830 г.) – Прим. ред.
35 Пьер Луи Паризи (Pierre Louis Parisis, 1795–1866) – французский священник и политический деятель, епископ Лангра (1835–1851) и Арраса (1851–1866). Будучи избран делегатом Конституционного Конвента 1848 г., проявил себя откровенным монархистом и поборником реакции; также с 1848 г. он был членом Высшего Совета «Университета», хотя во всем прочем с его политической карьерой покончил наполеоновский государственный переворот 1852 г. – Прим. амер. перев.
36 Лактанций. – Прим. амер. перев.
37 Боссюэ предлагал всем диссидентским сектам попросту вернуться в лоно римской католической церкви. – Прим. амер. перев.
38 См. в статье «Справедливость и братство», с. 316–317 [наст. изд. с. 130–167]. – Прим. ред.
39 Подобных революции 1848 г. – Прим. амер. перев.
40 Велиар, или Велиал, – одно из имен дьявола в Священном писании. – Прим. перев.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.