Электронная библиотека » Гонсало Гинер » » онлайн чтение - страница 22


  • Текст добавлен: 27 марта 2014, 06:03


Автор книги: Гонсало Гинер


Жанр: Исторические детективы, Детективы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 28 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Он приблизил свои губы к губам Кэтрин. Она тут же сделала вид, что пытается оттолкнуть его.

– Вы все еще сомневаетесь в моих чувствах?

Кэтрин смущенно посмотрела на Хоакина.

– Видите ли, Хоакин, хотя я и признаю, что ваше присутствие для меня приятно, я никак не могу понять, какие у вас относительно меня намерения, – тем более что всем известно о ваших отношениях с Марией Эмилией Сальвадорес. Мне было бы неприятно узнать, что вами движут мотивы, о которых я не догадывалась, а ведь, судя по вашим вопросам, дело, скорей всего, обстоит именно так.

Кэтрин посмотрела Хоакину прямо в глаза, пытаясь разгадать, что у него на уме.

Тревелес подумал, что этот чертов Раваго, используя свой дар убеждения, заставил его пойти на такую вот авантюру, и теперь он, Хоакин, оказался в дурацком положении.

Хоакин ничего не отвечал, и Кэтрин все стало ясно. Она поняла, что его внезапная и пылкая страсть к ней объяснялась всего лишь стремлением получить информацию, необходимую ему как алькальду, а отнюдь не действием ее чар. Стало быть, рассчитывать на какие-то чувства с его стороны теперь было просто глупо. Однако этот мужчина был очень интересен Кэтрин, а потому она не хотела сразу же обрывать завязавшиеся между ними отношения.

К тому же правила игры теперь изменились: Кэтрин поняла, что вожжи находятся уже в ее руках. Она решила, что сообщит Хоакину кое-какие сведения из тех, что его интересуют, а там, глядишь, и…

– У моего мужа очень хорошие отношения с масонами.

– Я вовсе не настаиваю, чтобы вы мне об этом рассказывали. – Чувствуя себя виноватым, Хоакин пошел на попятную.

– А мне все равно, нужно вам это или нет. – Кэтрин улыбнулась Хоакину в знак того, что она на него не сердится. – Мой муж почти никогда не рассказывает мне о своей работе, однако я знаю, что не так давно к нему приходили два человека, и разговор с ними его взволновал – причем так сильно, что он, вопреки своему обыкновению, мне кое о чем рассказал. Думаю, это именно те люди, которых вы разыскиваете.

– Из вашего разговора вы поняли, что они масоны? – Хоакин, уже немного успокоившись, решил, что ему можно больше не осторожничать.

– Да. Похоже, они работали под непосредственным руководством ныне покойного магистра Уилмора, которого я знала довольно близко и о котором у меня остались самые яркие воспоминания.

Хоакин догадался о смысле ее последней фразы: по всей видимости, Уилмор волочился за этой женщиной – как сегодня это пытался делать и он, Хоакин. При одной мысли о том, как бестактно он себя вел, Тревелесу стало нестерпимо стыдно.

– Уилмор умер в тюрьме инквизиции…

– Хоакин, давайте будем откровенны: ему там, по-видимому, помогли умереть…

– Вполне возможно.

– Я в этом не сомневаюсь. До того как его арестовали, он был человеком здоровым и крепким.

– Согласен. Однако давайте оставим эту тему и вернемся к масонам. Что еще вы о них знаете?

– Бенджамин говорил, что они очень опасные, жестокие и, хуже того, чокнутые, но при этом могут действовать необычайно эффективно. А еще – что они всегда четко выполняют то, что им поручили, и что под руководством Уилмора они совершали весьма рискованные и сомнительные поступки. Это все, что мне известно. В лицо я их никогда не видела.

– А как можно было бы выяснить их имена и местонахождение?

– Этого я не знаю и узнать не смогу, – решительно заявила англичанка.

– А я уверен, что если вы все же попытаетесь это разузнать, то у вас обязательно получится.

Кэтрин с неприязнью посмотрела на Хоакина: она поняла, что он просит ее шпионить за собственным мужем.

– Кэтрин, попробуйте это узнать, – продолжал Хоакин. – Я подозреваю, что эти люди совершили целых три убийства и что именно они устроили взрывы во дворце Монклоа, где, насколько я помню, в тот вечер находились и вы. Нельзя допустить, чтобы эти люди оставались на свободе. Мне обязательно нужно их задержать! – Хоакин говорил все более взволнованно.

– А что вы можете предложить взамен?

Хоакин смущенно посмотрел на англичанку. Кэтрин ответила ему безмятежным взглядом: она была уверена, что настал момент изложить алькальду план, который родился у нее в голове.

– А что вы хотите взамен? Прежде чем ответить, имейте в виду, что, если мне не удастся получить эту информацию от вас, я запрошу ее у посла в официальном порядке – и это может привести к дипломатическому конфликту.

– Не пытайтесь на меня давить. Я могу раздобыть эту информацию для вас, если вы согласитесь на три условия.

– Условия? Какие? Может быть, я и соглашусь. – Тревелес подумал, что дальнейшая его стратегия теперь зависит от того, какие условия ему поставит эта англичанка.

– Во-первых, вы подпишете декларацию, в которой будет указано, что мой муж не имеет ко всем этим жутким событиям никакого отношения…

– А если имеет?

– Не важно. Но его имя ни в коем случае не должно упоминаться в связи с убийцами, которых вы ищете.

– Понятно. Я согласен. Какое второе условие?

– Вам придется стать шпионом…

– Что? – ужаснулся Тревелес.

– Вас это удивляет? А ведь вы хотели, чтобы я шпионила за своим мужем. Вы же прекрасно понимаете, что получить нужную вам информацию – задача нелегкая, потому что я даже не смогу объяснить мужу, кто запросил у меня эту информацию и при каких обстоятельствах. Я, конечно, знаю, как на него воздействовать, – у меня для этого имеются вполне эффективные методы. Тем не менее если бы вы, со своей стороны, предоставили мне какую-нибудь информацию государственной важности – а вы наверняка можете выудить ее у своего друга де ла Энсенады, – тогда мой муж с большим пониманием отнесся бы к моим просьбам и наверняка согласился бы предоставить мне информацию, в которой вы нуждаетесь. Я ведь занимаюсь подобными делами уже не первый раз.

Хоакин понял, что он явно недооценил эту женщину: Кэтрин попыталась одним махом и обеспечить защиту репутации мужа, и заставить его, Тревелеса, предать свою родину.

– Думаю, вы понимаете, что я не могу согласиться на ваше второе условие.

– Если вы на него не согласитесь, то на мою помощь можете не рассчитывать. Попробуйте добиться чего-нибудь официальным путем. Я, по правде говоря, сомневаюсь, что у вас что-то получится. Мой муж попросту вам откажет. Более того, хочу вас предупредить: малейшая оплошность с вашей стороны – и он тут же использует ее против вас. – Кэтрин поднялась с дивана, показывая тем самым, что их разговор закончен. – Я знаю, что предлагаю вам нечто зазорное, однако, как мне кажется, других вариантов у вас просто нет.

Хоакин взял накидку и шляпу, лихорадочно размышляя, какое же решение ему следует принять.

– Подумайте обо всем этом без спешки. Дадите мне ответ позднее, однако имейте в виду, что я и в самом деле хотела бы вам помочь.

– Но вы еще не сказали мне, каково ваше третье условие. Кэтрин соблазнительно улыбнулась.

– Оно заключается в том, что вы, несмотря на возникшие между нами разногласия, не будете уклоняться от встреч со мной – причем, надеюсь, они будут более романтическими, чем эта, – и не станете меня разочаровывать.

– Когда я смогу вас снова увидеть?

– Послезавтра. Бенджамин вернется не раньше чем через десять дней, поэтому у нас с вами еще есть время… – Кэтрин, тут же позабыв о возникшей между ними напряженности, обняла Хоакина и страстно поцеловала его в губы.


– Мы обошли уже пять монастырей, и перед каждым из них стоят стражники. Тебе это не кажется странным?

Двое мужчин только что прошли мимо монастыря Лас-Дескальсас-Реалес, стараясь внешне не проявлять интереса к нему, и теперь направлялись к монастырю Кабальеро-де-Грасия, находившемуся в нескольких кварталах отсюда и принадлежавшему монахиням-францисканкам.

– Должен признаться, что следующий этап нашего плана особенно мне нравится. – Он улыбнулся, представив то, что вскоре должно было произойти. – Ты по-прежнему считаешь, что это должна быть именно голова?

– Мы об этом уже говорили, и ты знаешь, как я поступлю.

Они двинулись по улице Монтера и затем свернули направо, на улицу Кабальеро, примерно на середине которой и находился нужный им монастырь.

Они еще издалека увидели перед входом двоих стражников и в растерянности остановились. Отойдя затем в сторонку, они начали совещаться. У них возникла мысль пробраться в монастырь по крыше с соседнего здания, однако затем они решили, что это слишком рискованно, потому что им пришлось бы прыгать с большой высоты. На прямое столкновение со стражниками они тоже не решились: уж слишком опасно, и слишком мало шансов успешно осуществить то, что они запланировали.

Пока они раздумывали, как им проникнуть внутрь монастыря, решение – по воле случая – пришло само собой: они увидели, как в монастырь зашли два священника и при этом никто не потребовал у них документов. Переглянувшись, они довольно улыбнулись.

– Можно попробовать.

– Да. Мне кажется, это неплохая идея.

– Сделаем это завтра. Я знаю, где можно достать соответствующую одежду.


Амалия раздвинула шторы, чтобы утреннее солнце осветило спальню, в которой она бодрствовала всю ночь, сидя у кровати Беатрис. Сейчас здесь находилась и Фаустина: узнав рано утром, что Беатрис стало хуже, она сразу же примчалась сюда.

– Я снова вызвала врача. Она почти всю ночь не спала, и у нее так и не спал жар. Я время от времени клала ей на лоб влажные тряпицы, чтобы облегчить ее страдания, а еще заставляла ее пить много воды. Однако ее состояние так и не улучшилось, и поэтому я позвала вас.

– Ты все делала правильно, Амалия. Теперь тебе нужно хотя бы немного отдохнуть. Ты иди поспи, а я посижу с Беатрис.

– Если позволите, я лучше останусь с ней. Я только пойду приготовлю вам завтрак и сразу же вернусь. Что вы хотите на завтрак?

– Спасибо, но мне сейчас не до еды. А ей принеси апельсиновый сок, немного хлеба и вино с сахаром. Это ее подбодрит, и она почувствует себя лучше.

Оставшись вдвоем с Беатрис, Фаустина с тревогой посмотрела на нее. Лицо Беатрис было бледным, а нос распух от удара, полученного во время стычки с цыганом. Фаустина уже знала от Амалии о событиях, происшедших вчера.

Когда графиня погладила руку Беатрис, та открыла глаза.

– Здравствуй, мама!

– Как ты себя чувствуешь, доченька?

Беатрис начала плакать.

– Что с тобой, мое солнышко? – Фаустина не на шутку встревожилась. Еще бы: она никогда не видела в глазах Беатрис ни одной слезинки, а теперь они хлынули ручьем.

– Я его потеряла… я это знаю… – с болью в голосе прошептала Беатрис.

– Что ты потеряла?

– Моего ребенка, – ответила она и безутешно зарыдала.

– Не говори глупостей. Сейчас придет врач и осмотрит тебя.

Фаустина стала платком вытирать слезы, струившиеся по щекам Беатрис.

– Его убили, мама… Я его больше не чувствую, – прошептала Беатрис, всхлипывая. – Это конец.

– Не думай об этом. Сейчас придет Амалия и принесет завтрак. Придет врач, и скоро тебе станет легче.

Фаустина нежно поцеловала девушку в лоб, почувствовав губами, что у нее высокая температура.

Врач пришел одновременно с Амалией и еще одним слугой. Фаустина вышла из комнаты, чтобы поговорить с врачом.

– У нее высокая температура. А еще она сказала мне кое-что ужасное, и я хочу, чтобы вы проверили ее предположение. Она беременна и говорит, что потеряла ребенка.

– У нее были какие-нибудь выделения этой ночью?

– Нет. Впрочем, давайте спросим об этом у ее служанки. Пожалуйста, подождите здесь.

Фаустина вскоре вернулась, но уже с Амалией. Врач повторил свой вопрос.

– Примерно час назад у нее было небольшое кровотечение, – сказала Амалия. – По правде говоря, мне было страшно на это смотреть, но я все-таки вытерла ее, как смогла, стараясь, чтобы она не проснулась и ничего не заметила.

– Понятно. Пойдемте к ней!

Они вошли втроем в спальню, врач подошел к кровати и стал разговаривать с Беатрис очень ласково. Беатрис отрешенно смотрела на него. Он пощупал ей пульс и измерил температуру, а затем осмотрел слизистую оболочку рта, глаза и ушные раковины. После этого врач попросил Беатрис снять одежду, чтобы он мог осмотреть ее грудь и живот. Все трое с ужасом заметили большое темное пятно, верхняя граница которого находилась всего в нескольких сантиметрах ниже пупка, и тоненькую струйку крови, сочившуюся у нее между ног.

Врач попросил принести горячей воды и мыло, чтобы можно было вымыть Беатрис и затем осмотреть ее лоно. Беатрис снова начала плакать. Она чувствовала, что по внутренней части ее бедер течет какая-то жидкость, и понимала, что это не предвещает ничего хорошего.

Дожидаясь, когда принесут горячую воду, врач пустил Беатрис кровь из запястья, чтобы сбить жар. Вскоре пришла Амалия: она принесла глиняный кувшин и таз с горячей водой. Несмотря на протесты Беатрис, врач тщательно осмотрел ее тело, а затем попросил очень осторожно ее помыть. По его взгляду было видно, что дело плохо. Снова поговорив с врачом в коридоре, Фаустина, еще больше опечалившись из-за услышанного, наклонилась к Беатрис, чтобы – в самой деликатной форме – попытаться ей все объяснить.

– Девочка моя…

– Значит, это правда?

– Боюсь, что да. Врач считает, что из-за удара в живот у тебя произошел выкидыш.

– Будь проклята эта жизнь! – с яростью крикнула Беатрис. – Уйдите все отсюда и оставьте меня одну! Я не хочу никого видеть!

– Но, солнышко мое… мы все тебя любим и хотим быть с тобой…

– Мне на все наплевать! Мне на всех наплевать! – снова и снова кричала Беатрис. – Прочь отсюда!

Амалия, заливаясь слезами, выбежала из комнаты с перекошенным от душевных терзаний лицом. В несчастье, происшедшем с Беатрис, был виноват отец Амалии, и за это она будет ненавидеть его всю оставшуюся жизнь – люто ненавидеть! Он уничтожил единственную надежду, которой жила Беатрис, и Амалия чувствовала, что в этом есть и ее вина. Она с отчаянием думала, что, если бы она не стала работать в этом доме, этого несчастья не произошло бы. Получалось, что Амалия причастна к горю, обрушившемуся на Беатрис, и по ее вине Беатрис сейчас так страдает.

Фаустина еще раз попыталась успокоить Беатрис, но у нее ничего не получилось, и тогда она – по совету врача – тоже вышла из комнаты. Она увидела, что Амалия, скорчившись, лежит на полу в коридоре, и поняла, что девушку охватило отчаяние. Проводив врача и дав необходимые распоряжения на основе его рекомендаций, Фаустина подошла к служанке и, попросив ее подняться, обняла ее. Они обе начали плакать – горе у них было общим.


Монашка стояла на коленях, опершись на специальную подставку, приняв положение, в котором обычно молятся, в руках у нее были четки. Впрочем, в ее келье все было вроде бы как всегда, кроме одного – у монашки отсутствовала голова.

Тревелес был вне себя от гнева. Стоя у входа в келью, он выкрикивал распоряжения своим подчиненным и ругал на чем свет стоит двоих стражников, которым была поручена охрана монастыря Кабальеро-де-Грасия.

– Как вы могли допустить подобное зверство? – Он нервно шагал перед ними взад-вперед. – Ну конечно, вам даже и в голову не пришло потребовать у тех священников документы. Они зашли и вышли совершенно беспрепятственно – можно сказать, с вашего благословения. Это просто невероятно! Если бы я был вашим начальником, то немедленно приказал бы вас расстрелять. Впрочем, еще неизвестно, что вас ждет…

Стражники смотрели на алькальда так виновато, что были больше похожи на провинившихся перепуганных детей, чем на опытных вояк.

– Да кто же мог подумать, что эти два церковника сотворят такое?

– Вы что, не просто бестолковые, а и вообще безмозглые? – Вена на шее Тревелеса, казалось, вот-вот могла лопнуть от натуги. – Никакие они не священники, они просто переоделись, раздобыв где-то их одеяния. Ну и дураки же вы!

Тревелес приказал, чтобы двоих незадачливых стражников увели, и, войдя затем в келью, окинул ее взглядом. По приказу алькальда его подчиненные уже успели осмотреть весь монастырь, но так и не обнаружили того, что искали, – отрезанную голову монашки. Охранявшие вход стражники – те самые, которых только что ругал Тревелес, – рассказали, что священники, которые заходили в монастырь, вынесли из него какой-то завернутый в одеяло предмет. Алькальда удивило, что даже это не вызвало у стражников никаких подозрений. Набравшись смелости, Тревелес начал осматривать труп. Алькальда интересовало, нет ли на нем еще каких-нибудь повреждений. Однако никаких других повреждений, похоже, не было. Тогда он осмотрел шею и с ужасом отметил, что срез был чрезвычайно ровным. По всей видимости, преступники использовали нож с остро отточенным тонким лезвием, причем действовали они очень аккуратно. Перерезав артерии, пищевод и гортань, они затем приступили к более твердым тканям: отделили друг от друга два шейных позвонка и в завершение перерезали спинной мозг.

Тревелес подошел к зарешеченному окну и резко вдохнул свежий воздух, спасаясь от жуткого запаха смерти.

– Ну вот они дошли и до четвертого слова, написанного на той звезде, – «добродетель», – воскликнул он громко. Его подчиненные, стоявшие перед кельей, ничего не поняв, переглянулись. – Хотя на этот раз мы знали об их планах, они все-таки добились своего!

– Сеньор… С вами хочет поговорить настоятельница монастыря, – сказал один из подчиненных алькальда, осторожно коснувшись его плеча.

– Скажите ей, что мне сейчас не до разговоров. Или нет, лучше сами придумайте какую-нибудь отговорку. У меня в данный момент нет никакого желания кого-то утешать. Я сейчас отсюда уеду: здесь мне уже больше не на что смотреть. Возьмите показания у тех двоих глупых стражников. Пусть, по крайней мере, опишут нам внешность людей, которых они видели.

Тревелес вскочил на коня, ожидавшего его у входа в монастырь. Он был словно одержим одной мыслью и не мог думать ни о чем другом, кроме как о пятом луче пламенеющей звезды – том самом, который указывал на пятое слово – «красота».

«Кто же больше остальных соответствует понятию «красота» и при этом был каким-то образом причастен к уничтожению общества франкмасонов? – мысленно спрашивал он сам себя. – Королева? А может, Мария Эмилия? Или же…»

Он поехал прочь, напряженно пытаясь найти ответ на мучивший его вопрос. Он отъехал от монастыря на несколько кварталов, когда его вдруг осенило. Он пришпорил лошадь и стремительно поскакал вперед. Его мысли сконцентрировались на Фаустине, графине де Бенавенте. Еще бы, она ведь считалась самой красивой женщиной Мадрида и при этом была всем известной сторонницей маркиза де ла Энсенады, который и подготовил указ о запрещении масонства.

Резиденция графа и графини де Бенавенте
Мадрид. 1751 год
21 сентября

Маркиз де ла Энсенада с удовольствием принял от своих друзей графа и графини де Бенавенте приглашение пообедать в ближайшую субботу в их резиденции. Его обрадовало и то, что на этот обед также приглашены Мария Эмилия Сальвадорес и ее поклонник алькальд королевского двора Хоакин Тревелес.

Всем этим людям маркиз мог доверять, а тех, кто вызывал его доверие, было не так уж много. Потому сейчас, когда ему приходилось сталкиваться с беспрецедентными трудностями, работая в правительстве, он предвкушал возможность насладиться простым человеческим общением и – пусть даже и ненадолго – позабыть о государственных делах.

Кроме того, ему уже доложили о том, что Беатрис потеряла ребенка, которого должна была родить от своего – ныне покойного – мужа герцога де Льянеса, а маркиз до сих пор не удосужился лично выразить приемным родителям Беатрис свои соболезнования.

Дон Сенон де Сомодевилья, однако, не знал, что подлинным инициатором обеда у графа был алькальд Тревелес. После убийства монахини-францисканки он подговорил Фаустину организовать это мероприятие, надеясь, что у него будет возможность затронуть в разговоре кое-какие вопросы, ответ на которые мог дать, по-видимому, только де ла Энсенада. Такое обсуждение могло сыграть решающую роль в окончательном раскрытии расследуемых убийств – совершенных, как был уже уверен Тревелес, не без участия масонов.

Ему, конечно, не хотелось запугивать Фаустину, сообщив ей о своих предположениях о том, что следующей жертвой обезумевших убийц могла стать именно она, но он все же приказал усилить охрану ее резиденции, а также принял и кое-какие другие меры.

Мария Эмилия и Хоакин приехали намного раньше де ла Энсенады. Они стали ждать его в компании графа и графини де Бенавенте. Фаустина всеми силами старалась не показывать подавленности, вызванной у нее обрушившимся на Беатрис новым несчастьем, в результате которого Фаустина потеряла будущего внука.

Хотя по лицу Фаустины было видно, как сильно она страдала, это почти не сказалось на ее необычайной красоте.

Держа в руке изящный бокал, граф де Бенавенте разглагольствовал о хересе и о том, что это вино получает все большее признание на Британских островах, куда его начали экспортировать несколько лет назад. Однако присутствующие почти не слушали графа – вопреки его настойчивым усилиям изобразить безмятежность, когда ее и в помине не было.

Тревелес вяло участвовал в разговоре, время от времени произнося какие-то малозначительные фразы, однако думал он совсем не о хересе и вообще не об этом обеде, а о предстоящей неприятной встрече с Раваго и о назначенном на сегодняшний вечер свидании в английском посольстве с Кэтрин.

Хоакин уже два дня терзался сомнениями, мучительно размышляя о своих не совсем приемлемых отношениях с супругой английского посла, об обещании, данном англичанке выудить, общаясь с де ла Энсенадой, секретную информацию и об угрызениях совести, которые он испытывал от осознания того, что предает и Марию Эмилию, и де ла Энсенаду. Они-то, по всей видимости, ему полностью доверяли.

Хотя он считал главным виновником своих злоключений королевского исповедника Раваго, ему то и дело приходила в голову мысль, что он оказался в этой дурацкой ситуации прежде всего из-за своего мягкосердечия. В иерархии его моральных ценностей – в последнее время поддавшейся ревизии – на первом месте уже не стояла ни преданность близким людям, ни добропорядочность, ни бескорыстная любовь. Все это отошло на второй план, уступив место одному, ставшему теперь главным, моральному долгу. Он обязан был найти и арестовать убийц. И если ради этого ему придется прибегнуть к не совсем законным действиям, к нечистоплотным махинациям и совершать прочие предосудительные поступки, это казалось ему вполне допустимым при условии, что все эти поступки, махинации и действия помогут ему достичь поставленной цели. Именно поэтому Тревелес замышлял узнать от де ла Энсенады во время предстоящего застолья какую-нибудь секретную и затрагивающую интересы Англии информацию, которая могла быть интересной для Бенджамина Кина.

– Прошу вас меня извинить: приехал его превосходительство маркиз де ла Энсенада.

От этого сообщения мажордома у всех присутствующих сразу же переменилось настроение: они на время позабыли о своих печалях и горестях, чтобы как можно более радушно встретить дона Сенона де Сомодевилью.

– Пригласите его сюда, – повелительным тоном хозяина дома распорядился Франсиско де Борха Алонсо Пиментель, граф де Бенавенте.

Де Сомодевилья решительно вошел в комнату, готовясь выразить графу и графине де Бенавенте свои соболезнования.

– Я очень сожалею по поводу случившегося. – Он поцеловал руку графине и затем крепко пожал руку ее мужу. – Мне искренне жаль бедняжку Беатрис – сколько мы ее знаем, на нее все время обрушиваются несчастья.

Он поцеловал руку Марии Эмилии и сердечно ее поприветствовал. Затем он повернулся к Хоакину и, понизив голос, пожурил его за то, что он не поставил его, де Сомодевилью, в известность о последнем жутком преступлении и о том, что разыскиваемым двум цыганам опять удалось скрыться.

– Прошу прощения. Вы, конечно же, правы. Однако дело в том, что я хотел рассказать вам обо всем этом во время предстоящего обеда.

– Лучше было бы это сделать в моем кабинете и еще сегодня утром. – Маркиз с удивлением посмотрел на Тревелеса. – Здесь, по-моему, не совсем подходящие и место, и компания для разговоров о вашем расследовании.

– Не хочу вам перечить, однако вы чуть позже и сами убедитесь, что в моих намерениях есть определенный смысл.

– Давайте пройдем в столовую. – Фаустина попыталась разрядить обстановку. – Я рада видеть вас здесь, с нами – особенно в эти трудные для нас времена.

В столовой уже был сервирован красивый стол из красного дерева. Камердинер, усадив женщин, предложил маркизу сесть между ними. Остальных мужчин он усадил с противоположной стороны стола: Франсиско – напротив Марии Эмилии, а Хоакина – напротив Фаустины.

Граф де Бенавенте приказал слуге принести две бутылки бордо.

– Это самое лучшее открытие, сделанное мною во время последней поездки в Париж, – сказал Франсиско, будучи уверенным в своем выборе.

– Раз уж вы заговорили о Париже, то, учитывая, что вы являетесь одним из лиц, ответственных за торговлю с Францией, я хотел бы узнать ваше мнение об эффективности работы банка «Хиро Реаль» и его отделения, не так давно открывшегося в этом городе.

Амбициозная идея учреждения в Испании – впервые за ее историю – банка, принадлежащего государству, была главным детищем маркиза как министра финансов.

– К его работе нет претензий, мой дорогой де Сомодевилья. С момента его основания уже многие коммерсанты воспользовались его услугами при оплате товаров, закупаемых в Европе, потому что им при этом предоставляются большие гарантии, а платят они за эти услуги намного меньше. Как вам известно, через парижское отделение этого банка сейчас осуществляется оплата почти по всем торговым сделкам между Испанией и Францией. А еще я должен добавить, что в этом банке работают очень компетентные сотрудники, свидетельством чему является тот факт, что им за очень короткое время удалось завоевать уважение и доверие наших самых привередливых торговых партнеров во Франции. Создание такого банка было замечательной идеей, и я искренне вас с этим поздравляю.

Граф поднял бокал, призывая присутствующих выпить за сидящего с ними за одним столом выдающегося человека.

– Благодарю за похвалу. Я, безусловно, и сам очень доволен работой этого банка. За один только прошлый год он принес королевской казне почти два миллиона эскудо прибыли. Однако самое главное заключается в том, что с учреждением этого банка появился механизм, позволяющий коммерсантам, торгующим с другими странами, обойтись без уплаты огромных комиссионных, которые с них требовали частные банки. А ведь эти комиссионные, если мне не изменяет память, доходили до двадцати процентов от суммы сделки.

– В некоторых случаях и больше…

– Мы открыли новые отделения этого банка в Риме и Амстердаме, и теперь на очереди – Санкт-Петербург и Лондон.

– Однако, как вам, видимо, известно, учреждение этого банка привело к появлению у вас новых опасных врагов…

Граф де Бенавенте приказал слуге, чтобы тот еще раз наполнил бокалы присутствующих вином, которое все то и дело хвалили.

– Да, я осознаю, что с каждым днем тех, кто хотел бы отстранить меня от власти, становится все больше. Против меня настроена высшая знать, которая опасается, что может лишиться своих привилегий, когда после завершения составления кадастра станет известен размер их богатств. А еще против меня настроены англичане, которые недовольны тем, что я создал новый, более мощный флот и заключил договоры, затрудняющие их торговлю с Вест-Индией. А еще – масоны, которые злятся на меня за запрещение масонства в Испании. А еще – цыгане, которые ненавидят меня за попытку их уничтожить – к сожалению, пока неудачную. Теперь к моим вышеперечисленным врагам присоединились еще и крупные испанские и европейские банкиры, которые из-за учреждения этого банка лишились огромных прибылей.

– А всех ли своих врагов вы сейчас перечислили?

– Конечно, не всех – хотя я не знаю, кого вы имеете в виду.

– Ну, например, тех или иных послов – как испанских, так и иностранных.

– Да, это верно! Я позабыл о Кине и о наших послах в Англии и во Франции – Рикардо Уолле и герцоге де Уэскаре. По правде говоря, у меня не так много союзников, кроме короля и, конечно же, королевы. К счастью, у меня есть друзья, хотя и немногочисленные, – в частности вы, – которых я надеюсь не потерять до самой смерти.

– Извините, что перебиваю вас, – вмешался Тревелес, – но, раз уж вы упомянули масонов, мне хотелось бы затронуть один щекотливый вопрос, который мы могли бы сейчас все вместе обсудить.

Тревелес заговорил на эту тему, чтобы иметь повод проинформировать де ла Энсенаду о ходе проводимого расследования и чтобы морально подготовить всех присутствующих к той новости, которую он собирался им сообщить.

– Скажите нам, в чем и каким образом мы можем вам помочь, – отреагировал на слова Тревелеса де ла Энсенада.

– По моему мнению, я уже достиг определенных успехов в расследовании преступлений, которые не выходят у нас всех из головы, в том числе и совершенного всего два дня назад убийства монахини-затворницы сестры Фернанды.

Сидевшие за столом заинтригованно посмотрели на Тревелеса, а он продолжал:

– Я абсолютно уверен, что эти убийства были совершены двумя масонами – англичанами по национальности, – которые, по-видимому, действовали в рамках злонамеренных планов их Великого магистра Уилмора – ныне, к счастью, покойного.

Двое слуг внесли в столовую большие суповые миски, чтобы затем подать гостям первое блюдо.

– Я подумала, что при таком холоде горячий суп будет как нельзя кстати, – пояснила Фаустина.

Все сидевшие за столом охотно с ней согласились.

– Тревелес, расскажите нам об этих злонамеренных планах. – Маркиз де ла Энсенада не хотел, чтобы произнесенная алькальдом фраза не получила продолжения. – Вы можете объяснить нам все как можно подробнее?

– При совершении всех этих преступлений – кроме взрывов во дворце Монклоа, которые, по-видимому, объясняются несколько иными причинами, – были использованы своеобразные символы, соответствующие тому или иному принципу общества масонов. Я имею в виду пять великих ценностей, на которые, по всей видимости, направлены все самые возвышенные устремления масонов: красота, сила, мудрость, добродетель и милосердие. Мы не имели ни малейшего представления об этом до тех пор, пока не натолкнулись на пламенеющую звезду, прикрепленную к груди убитого альгвасила. – Хоакин с заговорщическим видом посмотрел на Марию Эмилию.

– Извините меня за мое невежество, но я не понимаю, о чем вы говорите, – сказала Фаустина.

– Именно благодаря этой звезде мы смогли понять значение и всех остальных символов. Я знал, что эта звезда как бы объединяет самые главные постулаты масонской веры, и уже поэтому она является уликой, свидетельствующей о причастности масонов к этим преступлениям. Следует заметить, что я узнал о ней благодаря почти случайной встрече с одним из офицеров королевской гвардии – капитаном Воемером, – который, как выяснилось, был масоном. – Тревелес посмотрел на маркиза де ла Энсенаду. – Об этом я вас отдельно проинформирую.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 2 Оценок: 2

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации