Электронная библиотека » Кит Лаумер » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Эдем Джадсона"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 22:23


Автор книги: Кит Лаумер


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Джордж уселся, потирая ладонью шею, и заорал:

– Нет! Убирайся! Я не позволю!

– Успокойся, пожалуйста, Джордж, прошу тебя, – мягко сказал Бегги.

Детина с трудом поднялся на ноги и стоял, дико глядя на Барби, все еще находившуюся в объятиях Джадсона, и на Куки, стоявшего рядом и с вызовом глядевшего на него.

– Успокойся, мой мальчик, – сказал ему Куки. – Это просто наш дружище Бегги, он тебе помогает. Если бы не он, ты, вероятно, провалялся бы еще полгода, а Барби не была бы твоей няней. Я тоже не стал бы выносить за тобой утку и переворачивать тебя с боку на бок. Так что вставай и радуйся!

– Скажи ему, чтобы он убрался от Барб, – проревел Джордж. – Я уже убил из-за нее двоих мужчин, убью и еще двоих… – Но тут удар Джадсона вновь отправил орущего парня на траву, и он умолк.

Барби повисла на руке Джадсона и взмолилась:

– Пожалуйста, капитан, не обращайте на него никакого внимания. – Она подошла к Джорджу, который все еще лежал на спине, обалдело моргая. – Ну, Джордж, – сказала она строго. – Хватит строить из себя болвана. Я наняла тебя, чтобы управлять кораблем, и до сих пор ты великолепно справлялся со своими обязанностями. Этим наши с тобой отношения ограничиваются. Значит, это по твоей вине бомба Кренча взорвалась преждевременно и разнесла управляющую панель! Мне стыдно, что ты уничтожил свою собственную команду и чуть не погубил нас обоих вместе с кораблем. Если бы я не вспомнила о спасательной шлюпке, ты все еще пытался бы собрать воедино детали панели. Потом ты решил убить Бегги, даже не выяснив, кто он такой.

– А голоса в моей голове?! – опять заорал тот.

– Что такого ужасного в голосе Бегги? Мне он кажется очень милым, к тому же Бегги помог нам.

– Хватит, Барб, – обратился к ней Джадсон. – Бедняга сделал уже все, что мог. Взорвал корабль, перебил команду, чуть не рехнулся от страха, потерял девушку своей мечты, дважды был сбит с ног, а теперь еще что-то мычит. Хватит! Вставай, Джордж, и забудь о своих грандиозных планах. Здесь они заканчиваются.

Джордж выругался и взглянул на девушку.

– Я это все сделал ради тебя, – все еще находясь в запале, произнес он.

Она покачала головой.

– Ты дурак, Джордж, – сказала она укоризненно. – Нам повезло, что кто-то сумел нам помочь, а твоим первым побуждением было желание их убить.

– Она рассмеялась. – Да ты недостоин даже носить багаж Марла Джадсона.

Джордж издал неясный звук и, пригнувшись, кинулся на Джадсона, но получил удар коленом в лицо. Куки подошел к парню, лицо которого заливала кровь.

– Дело сделано, мистер! – гаркнул он. – Кэп уже дал тебе два шанса, а ты все еще думаешь, что он просто не знает, что с тобой делать. Ну так вот, – продолжал взбудораженный повар, – я знаю, что делать. Вставай, – он пнул его в голень. – Вставай, и быстро! – Когда Джордж начал подниматься, Куки еще раз основательно пнул его. – Да вставай же побыстрее! – снова скомандовал он. Джордж поднялся, но вдруг застыл неподвижно и снова тяжело упал вперед, вытянув руки. Куки резко ударил его под дых и под коленную чашечку. Дыхание Джорджа пресеклось, но ногу поджать он успел.

– Что ваш Куки собирается делать? – спросила Барби. – Джордж, конечно ужасен, но я не могу просто стоять рядом и наблюдать, как его убивают.

Джадсон покачал головой.

– Не беспокойся, у Куки припасено кое-что получше.

Пока Джадсон говорил, Куки орал на Джорджа, который встал и, прихрамывая, топтался на месте, грязно ругаясь. Наконец, оба замолкли, Куки с оттяжкой ударил парня и, чтобы тот окончательно заткнулся, начал запихивать ему в рот охапки травы. Затем Куки вернулся к спасательной лодке. Тем временем Джордж, выплевывая траву и с трудом переставляя ноги, подошел к нему сзади. Куки, казалось, не видел его, но вдруг неожиданно нанес парню резкий удар снизу в челюсть с близкого расстояния, так что верзила вновь вытянулся там, где он только что лежал.

Куки вернулся к Джадсону:

– Я объяснил этому парню на понятном ему языке, чтобы он лежал молча и не шевелился, иначе я так ему влеплю, что он перелетит через реку. – Он сплюнул. – Чертов дурак прет на меня, как тележка с поломанной осью. Думаю, ему еще потребуется время, чтобы обдумать мои слова.

– Капитан, – сказала Барби мягким голосом. – Можем мы теперь отправиться на ваш корабль? Я хочу вылезти из этого мешка и привести себя в порядок.

– Приводить себя в порядок вам совершенно нечего, мисс Аллен, – заявил Куки, – все у вас и так в порядке. Но корабля нет.

– Нет? Что вы имеете в виду? Мой корабль разрушен, это точно. Поэтому, все что у нас есть – ваш корабль, Куки. И называйте меня, пожалуйста, Барб.

– Мы кое-что припрятали в пещере внизу, милая Барби, – сказал Куки. – И это еще неплохо. Вы сможете использовать остатки.

– С удовольствием, – сказала Барби, беря маленького человека за руку. Ее прикосновение, как по мановению доброй волшебницы, превратило его в прекрасного принца, вполне достойного того, чтобы ей служить.

Оставив Бегги отдыхать рядом с Джорджем, пребывавшим в отключке, они втроем втиснулись в двухместный спиннер, так рванувший вперед, что через несколько секунд они приземлились перед пещерой.

– Нет ни занавесок, – заметил Куки, – ни чего-либо другого, радующего глаз. Но здесь тепло, сухо и есть кое-какая еда.

Пока они обедали, Барби постепенно осматривала детали окружающей ее обстановки.

– Никогда не предполагала, что буду обедать бифштексом по-веллингтонски в пещере, в компании двух столь любезных джентльменов, – проворковала она. Затем сказала быстро:

– Капитан, я хочу вас кое о чем попросить…

Джадсон выжидающе поглядел на нее:

– Вы хотите отдельные апартаменты для сна? Нет проблем. У нас в запасе есть пара панелей, и Куки быстро соорудит вам отдельную спальню.

– Оставьте свой отеческий тон, – попросила она, и в голосе ее звучало отчаяние.

Джадсон похлопал ее по руке.

– Что-то не так, девочка? – спросил он так, что стало ясно – любые трудности будут немедленно устранены.

– Капитан, – сказала она торжественно. – У нас была еще одна спасательная лодка.

Джадсон кивнул головой.

– По правилам на борту кораблей «Линди-класс» должно находиться три спасательных аппарата. Они могут использоваться и в автономном режиме. Меня это заинтриговало. На борту вашего корабля могло быть, по крайней мере, тридцать пять пассажиров.

Девушка кивнула, соглашаясь.

– Все беды начались месяц назад, – сказала она Джадсону. – Тогда мы с Джорджем убили капитана Хилла. Нам пришлось это сделать, – поспешно продолжила она. – Хилл сошел с ума. Он начал размахивал пистолетом и заявлять всем и каждому, что они арестованы. Что мы враги и помогаем сбежавшему врагу Государства, – она сделала паузу и кивнула в сторону Джадсона. – То есть, вам, капитан. Ему пришла в голову мысль о том, что он будет хорошо вознагражден, если вернет корабль с командой, «закованной в кандалы» – это его выражение. Когда он попытался ворваться в мою каюту, Джордж пристрели его! Я была ему благодарна. Затем Кренч и Бенни поссорились за бриджем, у них была бомба, и Джорджу пришлось их тоже уничтожить. Это было ужасно. Корабль вышел из-под контроля, нам с трудом удалось вывести его на нужную орбиту. Мы чуть не врезались в тускло мерцающее солнце. – Она передернула плечами. – Это напряжение оказалось слишком большим для Джорджа. Он сказал мне, что он – единственный мужчина, оставшийся после бегства команды: они улетели в автономной лодке. Поэтому, сказал он, я должна быть его женщиной. Дурак! До того он мне немного нравился, но тут он попытался меня изнасиловать! Ведь после взрыва надо было поскорее убираться, так я чуть не оставила его на борту корабля. Правда, в последний момент все-таки пустила его в лодку. Мы не ожидали кого-то здесь найти. Если бы это была наша команда – они бы нас прикончили! Как хорошо, что нас обнаружили именно вы!

– Мы не видели даже следов спасательной лодки, на которой могла бы прибыть ваша команда, – заметил Джадсон. – Здесь в атмосфере постоянные сильные вихри, поэтому лодка могла очутиться где угодно.

– Мы попытаемся поискать их завтра утром, кэп, – сказал Куки. – И старика Бегги прихватим с собой. – Он сделал паузу. – Неудивительно, что Джорджу не понравилось, что мы оставили его одного. Он все твердил, что хочет сообщить мне что-то важное, «очень мне полезное», по его словам. Видно, очень не хотелось оставаться. Чертов болван!

– Да, у Джорджа наверняка есть многое, что бы он мог нам сообщить, – заметил Джадсон. – Наверное, надо было его зажарить, перед тем как оставить там, помощник.

– Я могу подобрать его в любой момент и вышибить ему мозги, – заявил Куки. – Мне просто не хочется иметь эту вонючку ближе, чем в радиусе выстрела. Он ведь может запросто выстрелить нам в спину. Барби рассказала нам, что он убийца.

Джадсон повернулся к красавице.

– Сколько было людей в команде вашего корабля? Расскажите мне об их вожаках, не обязательно об офицерах.

Барби вздрогнула.

– Там еще четыре женщины. Их называли Герцогинями. Они решили убить меня, потому что Джордж бросил одну из герцогинь ради меня. По крайней мере, так он мне говорил. К тому же он убил любовников еще у трех Герцогинь. У каждой была своя причина его ненавидеть – особенно у Нельды. Джордж был ее фаворитом, пока не оставил ее ради меня. Вы понимаете, там все непрерывно менялось. Нельда послала его убить меня, но он этого не сделал.

– Наверное, лучше нам сойтись на том, что беглецы с корабля разбились насмерть… – решил Джадсон. – Автоматическая система слежения на кораблях класса «С» отличная, самая лучшая, насколько я знаю. Они примут любые признаки человеческой жизни за Барби и Джорджа, спасшихся на лодке. Они будут враждебны по отношению ко всем нам.

Барби пожала плечами:

– Это так ужасно – люди вечно стремятся друг друга убивать, даже здесь, вдали от всего!

– Не дрожите, Барб, – добродушно заметил Куки. – Мы на страже. До нас они не доберутся. К тому же у нас есть чем себя защитить. Нам пригодится и ваша спасательная лодка. Давайте отдохнем до завтра, а потом поищем этих ваших герцогинь, или то, что от них осталось.

– Нам стоит соблюдать светомаскировку, – сказал Джадсон. – Я гашу огонь, а ты, космонавт, проследи, чтобы система ручного освещения была закрыта. Выключите все, что можно. Даже слабый отблеск огня в дверной щели может показаться вспышкой ядерного взрыва в этой дикой тьме.

20

Ночь они провели мирно. Незадолго до рассвета Куки растолкал Джадсона.

– Что-то неладно снаружи, – сказал он, протягивая капитану пистолет. – Там падали камни на тропинке, ведущей с холма. Я разбросал их там с вечера.

– Шаги доносятся слева, – сказал Джадсон взволнованному повару. – Кто-то спускается с вершины холма и идет по тропинке. Он хотел пробраться с незащищенной стороны, но наткнулся на твои камни. Я думаю, что, вероятно, это Джордж.

– Я слышу, как вы там разговариваете внутри, – раздался снаружи хриплый голос Джорджа. – Я вас нашел. Вам все равно придется иметь дело со мной, иначе я поджарю вас как крыс в банке.

– Мне вам помочь, друзья? – возник в их головах мягких голос Бегги.

Джадсон лишь услышал, как Джордж успел произнести «Кто…» и сразу замолк.

– Он безобиден, Бегги, – сказал Джадсон новому другу. – Не трогай его. Посмотри только, есть ли у него оружие. Может быть, огнестрельное оружие, может, он еще что-то припрятал?

– Я уже обыскал его, – напомнил Куки Джадсону.

– Он мог вернуться к спасательной лодке, – заметила Барби. – Наверное, Куки, тебе надо было все же его пристрелить.

– Хватит, – Куки отверг эту мысль. – Мы сумеем управиться с этим клоуном. Мы можем его даже перевоспитать и, может быть, он еще на что-нибудь сгодится. – Он поглядел на Барби. – Как вы думаете, вы сумеете уговорить его вести себя хорошо, если мы его хорошенько свяжем?

– Я могла бы перерезать ему горло тупым ножом, если бы захотела, – сказала девушка холодно. – Я просто не хочу его видеть – ни мертвым, ни живым.

– Куки, – сказал Джадсон, – предположим, ты будешь говорить с этим негодяем, я тем временем выберусь через заднюю дверь и стукну его.

– Отлично, кэп, – согласился Куки. – Однако, я сам бы хотел его стукнуть. Такой старик, как вы – Барби говорит, вам уже что-то около восьмидесяти – может и пораниться… – Эй, Джордж, – выкрикнул он от порога пещеры. – Что у тебя на уме, приятель? Кэп хочет поговорить с тобой.

Джадсон зашикал на него и подтолкнул в глубь пещеры.

– Идите к себе в закуток, – прошептал он Барби. – И лягте на землю. Вот, – он протянул ей пистолет. – Постарайтесь не стрелять в Куки или в меня.

– Обычно я попадаю в цель, которую выбираю, – спокойно ответила она и двинулась в темноту.

– Джордж, – позвал Джадсон, – мы хотим поговорить с тобой, но сначала ты должен бросить на склон свой «Марк-2». Давай скорее.

– Черта с два я стану… – Джордж неожиданно замолк. Раздался неожиданный стук. Джадсон услышал, как Куки ругается и орет, как Джордж сопротивляется, ругается сквозь зубы, все это сопровождается звуками ударов, затем последовала тишина, и послышались шаги, легко скользящие по склону.

– Кэп, «Марк-2» конфискован, – доложил Куки. – Надеюсь, что этот сосунок не сломал себе шею.

Около самодельной двери показался ползущий Куки – он тащил на себе Джорджа.

– Это неподчинение приказу, космонавт, – сказал Джадсон вернувшемуся воину. – С тобой все в порядке?

– Да, – промычал Куки.

– Нельзя, чтобы повар рисковал своей головой, – сказал Джадсон, затем повернулся к приунывшему Джорджу, которого Куки связал, как охапку сена.

– Что у вас на уме, Джордж? – спросил он человека. – Если вы хотите присоединиться к нашей компании, то избрали неверный подход.

– Вот что я вам скажу, – речь Джорджа была не вполне внятной. – Эта маленькая сучка… – речь его оборвалась на полуслове, потому что Куки ударил его сапогом в челюсть.

– Попробуй снова, – произнес Джадсон, – и на этот раз повежливее.

– Она сама убила тех парней, – прохрипел он. – Она устроила саботаж на корабле. Мы хотели ее урезонить. Кренчи, Бен и я. Она пристрелила их. Но я устроил взрыв внутри корабля и обдурил ее.

– Кто такая Нельда, Джордж? – спросил Джадсон как бы невзначай.

Джордж сплюнул:

– Моя женщина, – прорычал он. – Или была ею, пока маленькая Барби не прикончила ее. Она приревновала ее. Нам с Нелл было хорошо вместе, пока не вмешалась эта. Ходила повсюду полуголая, будоражила мужчин. Об этом она вряд ли говорила, держу пари.

– Объект Джордж лжет, – вставил Бегги свое слово. – Вот еще одна любопытная концепция. Имея возможность коммуникации, использовать ее для того, чтобы усложнять коммуникацию.

– Джордж, – раздался голос Барби из своего закутка. – Я никогда не думала, что после всего происшедшего ты выступишь против меня.

– Ага, – ответил Джордж презрительно, – ты думала, что купила меня, ты, сука!

Голова Джорджа ударилась о стену со стуком, похожим на стук пустой тыквы. Джадсон наотмашь ударил его по лицу.

– Объект Барби издает приятный аромат из области мозга, – опять вставил свое слово Бегги. – Он совершенно иной, чем запах мыслей, исходящих от вас троих, «мужских» объектов. «Она», хотя мне сложно понять глубочайшее различие, выделяющее понятие «она», она вызывает положительные эмоции, хотя ее мозг охвачен потребностью к воспроизводству.

– О, а я-то думала, что вы джентльмен, – запротестовала Барби. – Убирайтесь вон из моей головы, мистер Бегги! – Она вопросительно посмотрела на Джадсона. – Где же этот Бегги? Как это он умудряется говорить так, как будто находится внутри моей головы?

– Бегги сейчас наверху, примерно на высоте тысячи футов, – ответил Джадсон, получив эту информацию прямо из мозга инопланетянина. – Он перемещается вместе с ветром, дремлет, но контролирует происходящее на поверхности, принимает различные сигналы, например, световые. Вот и все.

– Таким образом он обычно проводит ночь, – добавил Куки, – перемещаясь на небольшой высоте.

– А, понятно, – ответила Барби. – Я не возражаю против подобного контакта, если он не будет слишком личным.

– Любой «мужской» объект захочет иметь личный контакт с такой приятной особью как вы, – ответил Бегги. – Такого посредника для воспроизводства рода трудно встретить. Ваши телесные атрибуты, которые так возбуждают ваших компаньонов, конечно, не имеют на меня такого воздействия. Но очертания вашего сладчайшего создания, ваше восприятие мира очень приятны, и моя сущность тает от желания слиться с вашей сущностью. Это было бы «седьмое небо», если я правильно употребляю термин.

– Это мило с вашей стороны, – холодно ответила Барби. – Но меня не устраивает общество стотонной распутной амебы. Да это и не вполне практично, о, нет! – она смолкла, смущенная. – Бегги, вы – развратник! Найдите себе симпатичную девчонку своей собственной породы.

– Вы ошибаетесь, – произнес Бегги. – Я – единственен в своем роде.

– Ничего страшного. Бег, – посоветовал Куки, – мы все в одной лодке.

– Мне надоело, что мужчины – и некоторые другие – все время спорят обо мне, как собаки о кости, – заявила Барби. – У меня ровно такое же половое влечение, как и у всех остальных, но мне не нравится, когда убивают людей, даже не спросив меня… Хватит, черт возьми! Давайте действовать сообща, все вчетвером. Давайте начнем думать. Я-то это умею делать!

– Я всегда уважал эту твою черту! – воскликнул Джордж. – Ты же знаешь! Я не то, что эти двое, взявшиеся неизвестно откуда. Я – твой настоящий друг! Даже если ты и повела себя некрасиво, – добавил он не слишком убежденно. – Я хотел бы, чтобы ты, наконец, стала моей, и больше ничьей.

– Огромное спасибо! – заметила Барби. – Почему это ты решил, что кроме тебя, не может быть иных претендентов?

– Хватит, Барби! – потребовал Джадсон. – Я понимаю, что это инстинктивно, но хватит нас провоцировать.

– Она не виновата, – заметил Куки. – Это у нее конструкция такая… как сказал Бегги – нельзя не хотеть…

– Лучше контролируй себя, помощник! – сказал ему Джадсон. – Барби, давай отдохнем, ладно? Постарайся не быть столь привлекательной. Например, пойди и оденься, – добавил он, обратив внимание, что она вышла из своего закутка лишь обернутая одеялом.

– Надо найти этих бесстыдниц, – сказала женщина спокойно, не обращая внимания на сказанное. – Если эти четыре суки нас найдут первыми… – последствия она оставила рисовать их воображению.

21

Как только рассвело, все четверо пустились в путь: Куки и Барби на вездеходе, Джадсон и Джордж, которому на всякий случай связали запястья, на спиннере. Они решили прочесать местность в районе тридцати квадратных миль – на север, юг, восток и запад. Машина по земле должна была прочесывать местность к югу и западу, а спиннер через реку – к холмам, на север.

Используя радар, который мог различать небольшие плотные предметы на поверхности равнины, Джадсон последовал на север, прямо от реки. В двадцати милях вниз по течению индикатор радара сообщил об обнаружении очень крупных искусственных объектов. Он вызвал Куки и сказал ему:

– Остановись, отметь это место, и встретимся там как можно скорее.

Бегги перехватил вызов и попросил разъяснить приказ, а Куки, будучи космонавтом, просто подчинился.

– Это похоже на город, – сказал Джадсон любопытному существу. Почему ты не рассказал нам об этом?

Бегги сказал, что не знает образа, который бы соответствовал тому понятию «город», которое он извлек из сознания Джадсона.

– Ничего подобного здесь не существует, – заявил он. Затем, поразмышляв, он добавил: – Не существовало до нынешней поры. Это на самом деле некое скопление существ вашего рода, вместе с некими структурами, которые они воздвигли в качестве укрытия. Я должен это исследовать.

Тщетно пытался Джадсон урезонить стремительного Бегги: «Осторожно, подожди, дай сначала нам самим, людям, узнать в чем дело».

Бегги не откликался. Прибыл Куки и припарковал машину рядом со спиннером. Барби первая начала докладывать об увиденном и требовать объяснений.

– Мы увидели идиллическую местность, – сказала она. – Прекрасные лесистые холмы, озеро. Но только мы начали все обследовать, как вы приказали нам сломя голову нестись сюда.

– Заткнись, Барби! – резко сказал Куки. – Кэп знает, что делает. – Он подождал, пока Джадсон начнет объяснять происходящее.

Но первым заговорил Джордж.

– Чертов радар дает странное изображение. Показывает город размером с Блистербург, о котором мы четко знаем, что его там нет. Там вообще нет ничего.

– Все же мы туда съездим, пока недостаточно в этом сами себя убедили, – решил Джадсон. – Куки, давай поменяемся аппаратами – облети то, о чем мы говорим, на расстоянии полумили. Все время держи со мной связь.

– Отлично! – самодовольно заметил Куки. – Пока, Барб! Жаль, не было времени познакомиться поближе! Я уже знаю все, что нужно, об этом Джордже. И скажу тебе откровенно, парень, – обратился он к последнему, – попробуешь полезть к ней, я тебя сразу достану.

– Я не просил вас брать меня с собой – нервно взвизгнул Джордж. – Больше того, скажу вам, умники, держитесь подальше от этого города. Может быть, это наша команда обосновалась там и построили укрытия. Это просто их убежище, но они вооружены и начеку.

– Джордж, пусть тебя не волнует наша тактика, – посоветовал Куки. – Кэп знает, что делать.

– Я только пытался помочь, – пробормотал Джордж.

– Объект Джадсон, – раздался бестелесный голос Бегги. – В городе слышна смесь многих человеческих голосов. Множество объектов, таких, как вы, и думают одновременно.

– Что они говорят? – спросил Джадсон.

– Сейчас попытаюсь тебе показать.

«Мамочка!..»

«…обязательно сделай это завтра!»

«Присматривай за Франсиной, попробуй что-нибудь…»

«Так и знал, что надо было…»

«…хочет убить нас всех…»

– Я нахожу, – добавил Бегги, – что этот единственный город на самом деле включает в себя четыре враждующих группировки, которые обозначены различными цветами и занимают каждая свой квадрат: зеленый, желтый, пурпурный и розовый. Они, кажется, на грани взаимного уничтожения. Ужасно! И они даже не голодны!

– Хорошо, хорошо, – остановил инопланетянина Джадсон. – Нам все ясно. Горстка людей со своими проблемами, как и везде. Космонавт, – обратился он к Куки, – вперед! Встретимся в восточной части. Держи постоянную связь.

– Отлично, кэп! – ответил Куки и от радости буквально подпрыгнул на спиннере вверх.

– Держу город в поле зрения, кэп, – докладывал он через несколько минут. – Вижу несколько огней. Непохоже, чтобы это было от какого-то единого источника энергии. Скорее всего – отдельные костры и ручные фонари. Еще через полмили две улицы с площадью посередине. Ряды домишек и, похоже, еще и землянки впридачу. Нахожусь в восьмидесяти ярдах от площади, высота двести футов. Нет никаких следов радара, и я не обнаруживаю энергетической станции.

– Не очень рассчитывай на свои наблюдения, Куки, – приказал Джадсон. – Спустись до высота ста футов. Есть ли что-то похожее на военные объекты? Какие-нибудь заграждения?

– На экране плохо видно, кэп, я пригляжусь поближе.

Машина находилась уже на расстоянии около мили к востоку от деревни. Джадсон приказал Куки идти им навстречу. Спиннер опустился через минуту, и Куки подошел к машине.

– Лучше дальше отправиться пешком, – сказал ему Джадсон, – и войти в контакт с кем-то из них.

– Отличный способ добиться того, чтобы нас пристрелили, кэп, – возразил Куки. – Ну, а уж если это так необходимо сделать, почему бы это не сделать мне?

– Один человек их не напугает, – заметил Джадсон. – Я подхожу для исполнения этого поручения, потому что у меня есть некоторый дипломатический опыт – общение с «АвтоСпейс» и Советом меня кое-чему научили.

– Да, я уж вряд ли сойду за дипломата, – признал Куки. – То место поделено, как пирог: две главные улицы и перекресток в середине.

– Ты не видел, с какой стороны было бы проще войти? – поинтересовался Джадсон.

Куки кивнул:

– Вокруг города что-то вроде земляного вала. Три улицы перегорожены воротами. На четвертой ворот еще нет. На той, что выходит на юго-восток. – Он махнул рукой в указанном направлении.

– Отойди на сотню футов и не выпускай меня из виду, – сказал Джадсон. – Но не вмешивайся, если только они не накинут мне на шею веревку. Джордж, ты сидишь в спиннере. Барб, космонавт Мерфи позаботиться о вас.

– Капитан, – начала она нерешительно, затем передумала. – Будьте осторожны, – закончила она.

– Эти герцогини сначала вас убьют и только потом начнут переговоры, – добавил Джордж. – Попытайтесь поговорить с Нелл. Она хоть и дрянь, но лучше остальных.

– Я оставлю машину около стены, – сказал Джадсон Куки. – Она может мне срочно понадобиться, поэтому пусть постоит там.

– Отлично, кэп, – согласился Куки. – Я буду наблюдать за вами. Уже стало светлее, поэтому я буду следить «разведглазом».

– Отличная идея, космонавт! Пока, – и Джадсон уехал.

Он подъехал ближе к неровно сложенной стене шести футов высотой. Как и думал Куки, она представляла собой земляную насыпь. Джадсон бесшумно остановил машину за пятьдесят футов от входа. Над ним висел желтый фонарь на палке и отбрасывал тусклый свет на грязную улицу. Жилища, которые были видны в отверстие ворот, представляли из себя землянки на пять-десять человек, перед каждой – аккуратный лоскуток подстриженной травы. На грязных дорожках были разбросаны детские игрушки в ярких пакетах. Видно было, что даже вдали от дома переселенцы пытались воссоздать привычный пейзаж – пусть и рядом с серыми домами-времянками. Джадсон использовал скрытое переговорное устройство, чтобы вызвать спиннер.

– Пока все в порядке, – сказал Джадсон Куки, неслышно продвигаясь вперед. – Выглядит как любое иное поселение системы. Не видно никаких военных объектов. Мирные люди.

Он остановил машину и пошел вперед, следя, нет ли там какого-нибудь движения. Очутившись в проеме стены, он рискнул выглянуть на улицу, но никого не увидел в предрассветной мгле. Лишь фонари, развешанные на палках, мерцали вдали улицы. Пара более ярких огней освещала центральную секцию. Джадсон обогнул обвалившуюся земляную стену и пошел вдоль ее внутренней стороны, чтобы подойти к заднему входу в ближайшее жилище. Света не было, сюда не доходил даже слабый отблеск от фонарей. В глубокой тени Джадсон прошел позади домика, пересек открытое пространство и приблизился к распахнутой двери, которая вела в следующее помещение – чуть большее, рассчитанное на десять человек. У входа он прислонился к стене и прислушался.

– Бегги, – позвал он неслышно, – можешь ли ты сфокусироваться на этой точке и сказать мне, что там внутри.

– Я попробую, существо Джадсон, – пришел ответ, прозвучавший совсем близко. – Это довольно сложно. Слышны сразу десять голосов, их не так легко выделить, как твой. А теперь осторожно, мое прикосновение должно быть легким, чтобы только ты, Джадсон, мог меня прочесть. Я замечал, что те, кто не подготовлен к контакту со мной, реагируют на него возмущенно.

– Бегги, лучше не разговаривай со мной, сообщай только самую необходимую информацию, – предостерег его Джадсон. – Ведь если ты просочишься в их мозги, то огорчишь их, поэтому только скажи мне, свободен ли путь, могу ли я идти.

– Спокойно, кэп, – раздался голос Куки из микрофона. – Старина Бег так распространился, что даже мы с Барб его слышим, скажи ему, чтобы он сжался.

– Я сделаю все возможное, – послушно откликнулся Бегги. – Но это слишком сложно. Подожди, Джадсон! Есть объект – мужчина – он в странном полубессознательном состоянии, а его мозг излучает удивительные видения.

– Вероятно, он спит и видит сны, – предположил Джадсон. Он вступил внутрь помещения. Это была комната, похожая на комнату в полицейском участке. Мужчина в каких-то лохмотьях лежал на койке. Было похоже, что он едва добрался до койки и потерял сознание. На левой руке его была глубокая рана. Джадсон подошел к нему и проверил незалеченную рану. Рядом лежала окровавленная тряпка. Мужчина пошевелился, заворчал, потер свое небритое лицо, прищурил глаза, сел, сунул руку под плохо сидящее на нем пальто и сказал:

– Кто вы, мистер? Я вас раньше не видел.

Табличка с именем, прикрепленная к пальто, гласила: «Колсон».

– Спокойно, Колсон, – мягко произнес Джадсон. – Меня зовут Джадсон. Я здесь живу. Я просто заглянул навестить твоих ребят. Я не замечал этого города раньше и обнаружил его лишь несколько минут назад.

Мужчина поднялся и взглянул в лицо Джадсону скорее с любопытством, чем с враждебностью.

– Ты один из мальчиков избранника Анастасии?

Джадсон отрицательно покачал головой.

– Я сам по себе. Я не являюсь членом команды. Я здесь живу.

– Эге, – выпалил Колсон. – Они как раз разыскивали человека по имени Джадсон. Была большая перестрелка. Так это вы и есть?

– Я уже сказал, кто я, – произнес Джадсон. – Я говорю то, что есть. Я хочу поговорить с кем-нибудь из главных. Как это устроить?

Колсон ухмыльнулся:

– Ха! Кого предпочитаете – начальника квартала Александры или босса сектора Ольги?

– Кто такая эта Анастасия? – потребовал разъяснений Джадсон.

– Вы хотите увидеть ее? – Колсон, казалось, был здорово удивлен.

– Не знаю, еще не решил, – сказал ему Джадсон. – Расскажите мне сначала о ней.

Колсон хлопнул в ладоши, как будто не понимая, чего от него хотят.

– Что о ней сказать? Она – Дочь! Ее никто не видит, кроме ее девок. Ну и время от времени – ее Избранник. Она не выходит с той поры, как сломала себе ногу.

– Какой у нее титул? – Джадсон хотел знать все.

– Я уже сказал, – промычал Колсон. – Она – Дочь. Единственная, оставшаяся из восьми.

– А что известно о герцогинях? – спросил Джадсон.

Колсон посмотрел на него, все более и более удивляясь такому невежеству.

– Анастасия это дочь Марла, – пробубнил он. – Это, что ли, вы имеете в виду? Старик Марл помер давно, еще когда я не родился.

– А что насчет остальных трех герцогинь? – быстро спросил Джадсон.

– Ах, да, я слышал об этом, – сказал Колсон. – Марл их всех поубивал, давно, сразу после падения Земли.

– Как давно это было? – спросил Джадсон.

Колсон развел руками, изображая беспомощность.

– Очень давно. Конечно. Разве вы об этом ничего не знаете?

– Не очень много, – согласился Джадсон. – Попытайся уразуметь, что я не был с вами на корабле.

– Я тоже там не был, – возразил Колсон, – там был мой дед. Мистер, как вас…

– Джадсон, – огрызнулся он. – Так вы родились здесь?

– Где же еще? – спросил Колсон. – Слушайте, мистер Джадсон, у вас нет никаких дел на этой подстанции. Кто бы вы там ни были. Мне кажется…

– Не стоит напрягаться, – посоветовал Джадсон. – Все, чего я хочу от тебя, это немного информации, от которой никому не будет вреда.

– Я должен об этом доложить, – выпалил Колсон. Он пошел было мимо Джадсона, но тот вытянул руку, и Колсон отпрянул, словно от толчка. Он взглянул на руку Джадсона, крепкую, как стальной прут, вытер рот своей раненой рукой и взвыл от боли.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации