Электронная библиотека » Лидия Бормотова » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Фокус зеркала"


  • Текст добавлен: 1 февраля 2023, 12:23


Автор книги: Лидия Бормотова


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– А озеро-то ушло под землю или высохло, – продолжал Ян прерывисто и сипло: то ли от волнения, то ли от сбившегося дыхания.

– Вода ушла, а дно осталось.

– А ты знаешь, в каком месте искать?

– «Пусть только войдут в акваторию».

– Сомнительные координаты. А может, её там и нет давно? Слушай! – внезапное озарение заставило парня остановиться. – Уж не нашего ли кракена имел в виду пират?

Волхв затормозил с опозданием, вернулся и прямо посмотрел на Яна:

– Я тоже об этом подумал. Жив! Растёт и жиреет! Жратвы навалом! Найти бомбу обязательно! Представляешь, если кто-то случайно наткнётся?

Оба развернулись к лагерю и возобновили гонку.

– Если этот прохиндей не брешет, – Ян уже загорелся новым экспериментом, – одним махом покончим и с душой и с кракеном.

– Завтра приборы прихватим. Без них ищи-свищи – до сугробов…

Глава 10
«Пусть только войдут в акваторию»

– Где Бен? – рявкнул Баюр в ответ на радостные возгласы учёных, окруживших вернувшихся разведчиков. Беспокойство за них было нешуточным, и Грегору уже нехило влетело от Лирбены за неумелое руководство и попустительство своеволию.

– Закрылся в палатке, неуёмный, – облегчённо выдохнул начальник экспедиции. – Решил, не дожидаясь утра, исследовать фальшивые монеты.

Баюр бесцеремонно растолкал круг собравшихся и бросился к палатке. Остальные, ещё не поняв, в чём дело, – за ним.

Фонарь, закреплённый над головой в центре палатки, заливал светом походный столик учёного с микроскопом, в котором красовалась знакомая фальшивка, присыпанная каким-то порошком, а рядом – мелкие инструменты, спиртовка и тетрадь с расчётами. Бен лежал на полу навзничь неподвижно – глаза закрыты, лицо бледно – и казался неживым. Галдящие товарищи затихли и расступились, пропуская Лирбену, которая профессионально принялась оттягивать веки и щупать пульс…

– Отойди, Лирбена. Тут другое, – Баюр оттеснил дипломированного доктора и, опустившись на колени, достал из кармана гранёный флакончик. С сомнением посмотрел на бесцветную жидкость внутри него и поднёс к браслету на руке. Жидкость на миг вспыхнула зеленоватым светом. Баюр выдернул пробку, выпустив из флакона лёгкий дымок и не дав ему улетучиться, поводил горлышком под носом Бена. Тот вдруг судорожно вздохнул, брови поползли вверх, наморщив лоб, и лицо медленно стало оживать, возвращая утраченные краски и подвижность, грудь поднялась, принимая вдох.

– Сердце заработало, – Лирбена не отпускала руки́ пациента, отслеживая пульс, уступив главную роль волхву.

– Успели, – вздохнул Баюр и, опомнившись, крикнул: – Все на выход! Откройте полог! Пошире!

Никого уговаривать не пришлось, наглядная демонстрация была убедительнее изощрённых доводов. А раскатистый «Гав!» демоноподобного ассистента тем более не подлежал ослушанию. Зрители, поборов столбняк, резво высыпали наружу. Бен открыл глаза и сел. Ян с Баюром подхватили его под мышки и выволокли на поляну, предоставив фонарю удовольствие в одиночестве пялиться на походный столик учёного, с которого ему проказливо подмигивала ядовитая монетка, виновница переполоха. Пришло время объяснениям. Роль рассказчика мужественно принял на себя Ян и довольно красочно изобразил события, опуская подробности с призраками и артефактами. Пострадавший изумлённо таращил глаза, ощупывая гудящую голову:

– Выходит, запоздай вы чуток – каюк мне?

– Всё обошлось, дружище, расслабься, – улыбнулся волхв. – Но впредь позаботься о своей безопасности, приступая к экспериментам.

Бен смутно припоминал флакончик в руке Баюра, его так и распирало исследовать чудодейственное противоядие, однако выпросить элексир не хватило духу… и наглости.

Расковырянную фальшивку с осторожностями закопали, а палатку сняли, долго вытряхивали все скопом, вывернув наизнанку, перестраховываясь, и перенесли на другое место. Удивительно, но даже те, кто не были в пещере, а оставались в лагере, чувствовали себя так, будто рассказанные события произошли с ними. Ужинали уже в непроглядной темноте. Тень смерти своим шершавым крылом опахнула каждого, напомнив об уязвимости жизненного дара, и едкость шуток и подковырок уступила место внимательности к друзьям, желанию сделать им или сказать что-то приятное. Бартоломео не отходил от волхва ни на шаг, и за ужином, сидя бок о бок, всё время задевал его локтем, орудуя ложкой. А на насмешливый взгляд волхва живо отзывался:

– Очень вкусно, правда?

Кай сидел рядом с Латамом, и оба, довольные соседством, тихо беседовали. Все как-то присмирели. То не было страхом. Просто вдруг посмотрели вокруг по-иному, осознав хрупкость и уязвимость всего живого (в особенности близких друзей), непоправимость ухода навсегда, и возжелали восполнить пробелы доброты-заботы, недостающей каждому, от чего прежде отмахивались, не придавая значения. Одним словом, поменяли ценности и приоритеты. К концу ужина Бен не выдержал:

– Ну, что вы, в самом деле, как на похоронах? Чёрт бы вас всех побрал!

– Э-э! Поосторожней! – напомнил Кай. – Уже забыл про «рельсы»?

– Так и будем теперь сюсюкать и кланяться? – не сдавался несостоявшийся покойник.

– Тебе лишь бы задираться! – Кай передал пустую миску Латаму. – Такой дефицитный дым израсходовали на твоё воскрешение, а ты хамишь вместо благодарности!

– Может, он уже крыльями махал и с ангелами соревновался, – усмехнулся Ян.

– Ага, в сквернословии! – буркнул Кай.

Рэ словно пробудился от спячки и с удовольствием навешивал колкости, как оплеухи, Бену, раз уж тому показалось скучно:

– А Баюр на́ тебе – дымом его окуривать удумал! Ведь есть же люди, которым плохо, когда другим хорошо! Запомни, Бен, этого человека. Если бы не его колдовские пакости, быть бы тебе уже сейчас на седьмом небе.

– Как бы не раскопал свою драгоценную цацку, – поддержал его Кай. – Занаркоманит к ангелам – ищи-свищи его тогда! А Грегору расхлёбывай его безответственность! Отчётность нарушена, в кадрах недостача – как пить дать премии лишат!

– Ну, слава Богу! – похвалил Бен. – А то уж и поговорить не с кем!

– Не засиживайтесь у костра, остряки, – прервал перепалку Грегор. – Завтра пойдём бомбу искать.

– Я тоже пойду, – решительно заявила Лирбена.

– Тебе лучше остаться в лагере, – попытался уговорить её Грегор. – Мы справимся.

– Не сомневаюсь. Но я равноправный член экспедиции. Учёный! Сижу тут с кастрюлями. Это несправедливо.

– Она права, – признал Рэ и удостоился благодарного взгляда врача и кашевара в одном лице. – Мы с Тедом останемся. Он там пишет что-то, а я ногу натёр. Заодно подлечусь.

– Я тебе мазь оставлю, – обрадовалась Лирбена.

– А готовить ты умеешь? – поинтересовался Бартоломео.

– С голоду не уморю, хотя всякие деликатесы и изыски – не мой конёк. Но ведь ты не ради гастрономических удовольствий сюда выбрался?

– А миноискатель у нас есть? – вопрос Яна повис в тишине. – Не на ощупь ведь мину искать.

– Миноискателя нет, зато есть Генри Латам, – оптимистично заявил Кай. – Мастер на все руки!

Все взоры обратились к Генри.

– К утру соберу, – скромно подтвердил тот.


***


– Нет, Артур, миски у тебя переворачиваются, ты падаешь на ровном месте. А вдруг ты испортишь ценный прибор? Да ещё единственный? – уговаривал Бен Бартоломео, отцепляя толстые пальцы от длинной ноги металлоискателя и освобождая взлохмаченную голову от наушников. – Как ребёнок, ей-Богу! Отдадим Яну, он не сломает игрушку.

А Генри уже инструктировал:

– Нас ведь не интересуют мелкие металлические предметы? А бомба, наверняка, вросла в землю, и её не видно на поверхности…

– Если учесть, что дно озера было рыхлым, – добавил Баюр, – она ушла на приличную глубину. А время её похоронило ещё глубже.

– Вот! – обрадовался поддержке Генри. – Поэтому я использовал самую мощную катушку. Она чувствует на глубину больше метра.

– К тому же сырая земля обладает большей проводимостью, – подключился к разговору Кай. – Искать легче.

– Вода из озера ушла давно, – Бен ехидно подмигнул другу. – Ты силой заклинаний будешь её увлажнять?

– Утренняя роса держится часа три, в низинах – дольше, а осенью, когда зори холодные, – тем более! – Кай победно похлопал по груди Бена, проигравшего турнир на догадливость.

Ян одел наушники и испытывал прибор на территории лагеря, что-то подкручивая, выравнивая сигнал радиопередатчика.

– В таком случае не стоит задерживаться, – решил за всех Грегор. – Отправляемся.

Долина раскинулась в сладкой предутренней истоме, блаженно потягиваясь в объятьях разрумянившегося тумана, который постепенно таял, оставляя на земле и траве росистую плату за ночлег. Тишина просыпающегося утра околдовывала, даже птицы не смели спорить с ней. Только Артур нахально гаркнул в открывшийся простор:

– Й-о-хо-хо!

Но не дождался эха в ответ: неча потакать глупостям!

– Где там это «Пусть только войдут в акваторию»? – Бен вышел вперёд, высматривая вдалеке заросшее русло реки. – Думаю, нужно начать оттуда, а?

– Оттуда и начнём, – решил Грегор. – Будьте внимательны, в траве многое можно не заметить. К тому же, от этой ржавой штуковины могло что-то отвалиться.

– Что? – изумился Артур. – Хвост? Или рога?

– Да. Подводные мины часто изготовлялись с рогами. Сами по себе они не взорвутся, но…

– Понятно.

– Вон! Видите? – Баюр вытянул руку. – Это уже русло. Заросло бурьяном, но берега явно угадываются. Где-то здесь река вытекала из озера.

Вытянув шеи, все искатели обшаривали глазами зелёную долину в поисках вышеназванных «берегов», но так ни за что и не зацепились взором. Пришлось поверить на слово.

Баюра пропустили в авангард, коль уж он такой глазастый, и в недоумении обозревали все кочки и бугорки, на которые тот указывал. Наконец, обозначился длинный вал, убедивший всех, что это и есть древний берег. Он то взгорбливался и тянулся вдаль, то пропадал и сливался с общей поверхностью, разглаженный временем, но уходящая от него к центру глубокая длинная впадина не оставляла сомнений, что здесь бежала река.

– Отсюда! – выбрал волхв начало поиска, и Ян с металлоискателем вступил в «акваторию».

Время тянулось бесконечно, и команда искателей измучилась не от работы, а от ожидания. Яна сменяли Генри, Кай и Грегор, остальные ждали с лопатками, когда поступит радиосигнал, и начинали ковырять землю, но находили только забытый ненужный хлам вроде пуговиц, оброненных монет, пряжек, каких-то железных обломков, проволоки, ничего общего не имеющих с бомбой. Уставшие и разморённые на солнце, которое уже жарило во всю мощь, люди повалились в траву передохнуть. Говорить ни о чём не хотелось, общий градус настроения резко упал, и каждый подумывал о том, что затеянная авантюра не имеет смысла и априори обречена на провал, что потраченное время можно было употребить с большей пользой, а в расчётливой памяти выстраивался список важных дел, незаконченных или запланированных.

– Постойте! – Лирбена вдруг приподнялась и села. – А как вода ушла из озера?

– Как! Ногами! – лениво ухмыльнулся Бен.

– Побаловались? И будя! Подземные курорты тоже надо орошать, – в тон ему зевнул Кай.

– А почему мы решили, что она впиталась в землю? – продолжала Лирбена, не отвлекаясь на шуточки. – Может, она потоком стекла в какую-нибудь подземную дыру? А поток увлёк бомбу за собой? Тогда мы ищем совсем не в том месте!

Неожиданная догадка как-то всех отрезвила, подняла из травы и засветилась в глазах. Осознав свой промах на первом этапе, все с надеждой поглядели на волхва, а тот, не говоря ни слова, поднялся и пошёл в глубину долины. Осторожная цепочка людей выстроилась за его спиной, осматривая всё, что привлекало внимание следопыта.

С противоположного края долины травяной покров всё больше редел, а земля сменилась песком с явными промоинами, которые могли оставить вешние воды или потоки с гор. И направление потоков было ясно обозначено.

– Ай да умница Лирбена! – бормотал под нос Баюр, но все слышали, а главная героиня смущалась, но интереса к поискам не утрачивала.

Русло потока стремительно летело к дальнему краю долины, заметно опускаясь и образуя покатую горочку, в конце которой громоздились внушительные каменные россыпи, частоколом огораживая искомую «дырку». Возле камней заработал миноискатель, однако его трудолюбие оказалось излишним.

– Смотрите! – заорал Бен. – В посрамление всем кладокопателям и гробоискателям – сидит и ухмыляется!

Под гладким отполированным камнем тянулась длинная щель, куда, видимо, и уходил поток, а бомба (и как только не взорвалась!) в щель не вписывалась, и поток вынес её на каменную россыпь выше, где она и застряла железными рогульками в трещинах. Сухая трава вперемешку с разным мусором, паутиной и перьями прилепилась с разных сторон к покоробленным ржавым округлостям, дожди всякий раз смывали старые наряды, а ветры заботливо навешивали на опасную гостью новые украшения. Она же продолжала стареть, ржаветь и рассыпаться, приближая свой огненный триумф.

Зрители внимали явлению с того света с открытыми ртами, пока Грегор не скомандовал:

– Всем отойти на безопасное расстояние, – и подал пример, зашагав к виднеющейся дороге, но остановился на полпути. – Надо немедленно вызвать сапёров, – размышлял и одновременно советовался начальник. Ему ни разу не приходилось иметь дело с бомбами.

– Сапёры приедут нескоро, – оценил предложенный вариант Ян.

– Извлекать бомбу из камней опасно, поэтому сапёры её просто взорвут. Это я могу сделать и без них, – Баюр утвердительно кивнул в ответ на удивлённо округлившиеся глаза и взлетевшие на лоб брови.

– Тебе приходилось прежде? – не удержался от вопроса Артур, хотя заранее знал ответ.

– Иначе я не предложил бы.

Искатели залегли в траве подальше от каменного частокола с расщелиной и стали терпеливо ждать, пока Баюр изготовит зажигательный шнур и пристроит его к бомбе. Шнур получился не слишком длинным, поэтому волхв, наладив «процесс», припустил бегом к команде.

Когда искра добралась до финиша, друзья в полной мере оценили значение выражения «ка-ак жахнет!». Фонтан из огня, камней, пыли и пепла, сопровождаемый грохотом и каким-то подземным гулом, вырвался в небо, смертоносные выплески вверх сопровождались боковым обстрелом в радиусе десяти метров. Дымная подушка с пламенным оскалом накрыла долину, и люди ждали конца представления, уверенные, что следом за ним начнётся пожар, который им придётся тушить.

Однако их уверенность быстро сменилась удивлением. Вслед за огненным фонтаном в небо вырвался фонтан воды, быстро погасивший пламя и продолжающий прилежно поливать долину, все разрастаясь и увеличивая напор. Извержение воды со временем не угасало, высота фонтана, правда, заметно упала, зато диаметр воронки в земле, из которой он бил, увеличился. Зрители молча наблюдали загадку природы, вдавив ладони в землю и не в силах оторвать взгляд от рождённого взрывом чуда.

Скоро ладони стали тонуть в земляной каше, и, чтобы не превратиться в жаб, пришлось встать и спешно уносить ноги на дорогу за бугром, позволив воде растекаться по древнему озёрному дну.

Стоя на возвышении, искатели с восторгом и недоумением наблюдали, как долина постепенно наполняется водой, возвращая себе доисторический образ, а далеко впереди робкий ручеёк уже прокладывает русло реке.

– Жахнула какая-то ржавая побрякушка! И изменила лицо мира! – восхищался Бен.

– И когда же ты сподобился искусству взрывателя, Баюр? – Артур подошёл к стоящему в стороне «сапёру», уже не удивляясь талантам друга, но гордясь ими.

– На войне.

Ян тоже заинтересовался:

– С немцами?

– С французами.

– С Наполеоном что ли? – парень не сразу поверил. – Ну, ты силён!

– Не так чтоб очень… – заскромничал волхв. – Бонапарта поймать так и не удалось.

– А ты что, пытался? – ещё больше удивился приятель.

– А то! И не я один!

– Вот те на! А я думал, это Толстой перемудрил с Пьером Безуховым. Другим и в голову не пришло…

Волхв отмахнулся, сморщив нос:

– Пьер хоть и силён, как медведь, но какой-то беззубый. Куда ему тягаться с Бонапартом! За корсиканским выскочкой охотились такие отчаянные люди! Ни хитростью, ни силой, ни внезапностью взять не могли. Уходил, как заговорённый.

Вода в озере поднималась. Трава, даже высокая, уже не маячила на поверхности и начала спешную переквалификацию в водоросли. А фонтан работал без устали. Солнце выглядывало уже из-за макушек елей, посылая толпящимся на берегу людям сигнальные вспышки и намекая, что пора возвращаться. Воздух посырел и угрюмо нахохлился, заворачиваясь в поношенный, с проплешинами туман, запели, закружились комары.

Обратная дорога была вялая, заплеталась в ногах и казалась длиннее утренней. Или просто люди устали? Хотя… чем это таким они перетрудились? Ну, побегали по полянке, поохали. Малые дети каждый день этим занимаются. И ничего… Может, избыток впечатлений давил им на плечи? Вчерашних и нынешних? Порой пережитое изматывает больше, чем каторжные работы. И тогда начинаешь понимать, как чувствует себя выжатый лимон. Что ж, закалка чувств и нервов никому не повредит. Зато потом… попробуй взять их голыми руками!

– Рэ обещал накормить нас ужином! – Артур сделал попытку поднять соратникам настроение.

– Он обещал всего лишь не уморить нас голодом, – угрюмо поправил Бен.

– Не умо-орит! – щёлкнул зубами Кай. – В крайнем случае, его съедим, – и кровожадно облизнулся.

– Лично я – пас, – открестился Бен. – Пираты отравить меня не смогли, но Рэ даст им сто очков вперёд. Против него даже противоядия нет.

Глава 11
Богиня Харлисс

– Ну, наконец-то! Чё так долго?! – недовольно выкрикнул шеф-повар, завидев друзей на дороге. Однако вздохнул с облегчением, окинув взглядом команду и пересчитав её по головам. Да и встречал не в лагере, а вышел аж за лесную полосу.

– А ты поляну накрыл, Рэ? – удачная операция по обезвреживанию бомбы и предвкушение ужина подняли Каю настроение. – Мы го́лодны!

– Догадываюсь.

– Или надеялся, что мы уже не вернёмся?

– Как же! Вас никакая холера не возьмёт, подавится, меж дождевых струй просочитесь. – Рэ дождался, когда пошатывающаяся компания поравнялась с ним, влился в её ряды и зашагал рядом. – Правда, Тед, когда взрыв услышал, заволновался, хотел помочь поминальный обед готовить.

– Поминальный тоже съедим, – заверил его Бен, – был бы съедобный.

– Насчёт съедобности не уверен. Не пробовал.

Ковбой, которому запретили уходить из лагеря, выскочил из-за деревьев и помчался навстречу бомбоукротителям, едва не сбил с ног Баюра, потом Яна, потом всех по очереди обслюнявил и, возглавив шествие, повёл геройский отряд к заслуженным «пряникам».

За ужином выяснилось, что Рэ жутко скромничал, преуменьшая свои поварские способности. Поминки по бомбе, которая дождалась-таки освободителей, отправивших её пламенную душу на небеса, прошли на славу.

Бартоломео, доскрёбывая миску и сыто вздыхая, вслух планировал:

– Вернусь в Латур, тоже соберу экспедицию. Вас позову. Приедете?

– По морю Великому? – усмехнулся Бен. – Как бы не зарулить на дно морское, к кракену.

– Кракен теперь надолго затаился в логове, – успокоил Баюр, а Ян добавил:

– Или всплыл брюхом кверху.

Разговор про кракена Артуру не нравился. Он, поморщившись, свернул в прежнюю колею, разворачивая вдруг возникший и такой увлекательный проект:

– У нас в Латуре полно мест, куда можно отправиться. Ещё почище Абелунов! Например, соляные озёра, где водятся редкие виды пресмыкающихся… Или…

– А своих охотников не наскребёшь? – удивился Рэ.

– Своих тоже. Хочу, чтоб у вас поучились. Мы здесь всего четыре дня, а разведали – не на одну экспедицию!

– Осталось ещё три дня, – напомнил Грегор. – И назад. Иначе спасателей вышлют.

– У нас есть рация, – Тед оскорблено покосился на начальника. – Я исправно отсылаю сообщения. И сегодня уже послал.

– А продукты? – Лирбена изучила хозяйственные возможности экспедиции и уже поделила по дням продовольственный рацион. – Больше не пришлют. Перейдёшь на подножный корм? Или заведёшь ферму?

– Никто не видел моих берцев? – высунул из палатки голову Генри Латам. – У меня ноги промокли. Хотел переобуться… Тед, ты не брал?

– Он как каторжный корпел над своими записями у костра, – ответил за друга Рэ. – А ты хорошо искал?

– Да чё тут искать-то? Всё на виду.

– Есть варианты? – обратился Кай к собравшимся. Потом выразительно уставился на Лирбену: – Ты у нас самая сообразительная?!

– Может, Ковбой заиграл? – неуверенно предположила та.

– Стыдись! Порочишь пса, чей интеллект и способности являются предметом зависти некоторых человеческих особей, – выпалил Кай прямо Рэ в лицо.

– Проникнуть в лагерь и украсть не могли. Здесь сторожевой пёс, его все боятся, – рассуждал Артур. – Вот только, если он отлучился…

– Да. Мы с ним ходили к ручью за водой, – подтвердил Рэ.

– Когда это было? Примерно? – оживился Ян. – Надо проверить остальные вещи. Может, пропало что-то ещё.

От костра расползались по палаткам вяло. Из-за неряшливости Генри перспектива ревизии одежды и казённого инвентаря никого не прельщала. Через некоторое время из палатки взревел Бен:

– Мою куртку спёрли!

А следом за ним Рэ:

– Моё одеяло! Казённое, между прочим!

– У нас всё цело, – выйдя из палатки, развела руками Лирбена, будто в том была её вина.

– Ваша палатка ближе всех к костру, – объяснял Кай. – А тут целый день Тед сидел. Такому бугаю на глаза не показывайся, раздавит, как муху. А к нашим палаткам он сидел спиной.

– Наш Тед и мухи не обидит, – вступилась за оклеветанного богатыря Лирбена, не желая попустительствовать несправедливости.

– Вор об этом не знал, – не растерялся следователь, без улик и следов прозревающий всевидящим оком тёмную картину преступления, и, заметив изумлённые его прозорливостью лица, продолжил клепать дальше: – Выходит, судил по габаритам. Сунуться с грабежом в открытую не рискнул. А раз забоялся – значит, сам хлюпик!

– Да кто вообще сюда мог забрести? Сказано ведь: «вражья земля»! – недоумевал Генри.

– Местные сюда не сунутся, – перебирал варианты Бен. – Если и придут – в гости. Воровать вряд ли станут.

– А кто тогда? – изумился Артур. – Здесь ведь нет никого!

– Значит, есть, – подытожил Баюр.

Все молча переглянулись.

– Во всяком случае, это человек, – демонстрировал свои дедуктивные способности Артур. – Зверь бы украл еду. Зачем ему одежда и обувь? Так ведь, Баюр?

– Остановимся пока на разумном существе. Какой у тебя размер обуви, Генри? – Баюр наклонился. – О-о!

– Все удивляются! – сконфузился обладатель золушкиной ножки. – Мама даже предсказывала мне, что из-за миниатюрных ботинок меня девушки не будут любить.

– И как? – встрепенулся Кай, предвкушая благодатную тему для упражнения в словоблудии. – Сбылось пророчество?

Но Генри его разочаровал:

– Мы с женой живём душа в душу.

– Существо небольшого роста, – изрёк волхв. – Подросток?

– А моя куртка? – обиделся Бен. Чтоб его-то размеры и приравняли к подростковым!

– Вместо пальто. Холодает, – очень жизненная логика. Что ж, возразить Баюру было нечего.

– Намекаешь, что оно живёт на улице? – вкрадчиво подсказал Кай.

– Убежал из дома? Поссорился с родителями? – изобретала варианты Лирбена. – А теперь прячется где-нибудь в горах?

– Вы что, ночью отправитесь на поиски? – остудил детективные страсти Грегор, вручая Рэ одеяло из резервного комплекта. – Определите место, где Ковбой смог бы взять след, а утром пойдём искать вора. Баюр…

– Да, я подежурю ночью.

– Я тоже, – вызвался Ян. – Одному – скука смертная.

Все остальные, побурчав и повозмущавшись впустую, стали разбредаться по палаткам. Когда угомонились остряки и затихли последние всплески смеха, на поляне стало совсем темно. Ну, не совсем. Полная луна неподвижно зависла над лагерем, так что от её недрёманного ока не было шанса укрыться ни одному мало-мальски выпуклому объекту. Она так добросовестно заливала их серебряным светом, что те, сдаваясь на её милость, отбрасывали тени, вдвое длиннее собственного размера. Даже пламя костра, вырываясь ввысь, рисовало пляшущие чёрные следы за светлым обережным кругом. Ночная тьма коварной кошкой обходила его, терпеливо внимала треску горящих сучьев и глотала бестолково вьющиеся в дыму огненные семена костра, готовая наброситься на строптивый островок, как только уснёт последняя головёшка.

Баюр лениво ворошил палкой угли, прислушиваясь к уханью совы, у которой приспело время охоты, и ворчал на Яна:

– Ну, и чего ради ты вызвался дежурить? Охота кормить комаров? Спал бы себе…

Тот, выбирая репьи из Ковбоя и почёсывая его за ушами, не оглядываясь на волхва, ответил:

– Не спится. И потом… не хочу узнавать о ночных событиях из твоих рассказов.

– Любишь картинки?

– И чтобы я на них тоже был нарисован.

– В детстве играть было некогда, взрослые книжки читал? Вундеркинд! – подкармливал язвительность приятеля Баюр. – А теперь навёрстываешь? На приключения стал падок?

– Это ты – ходячее приключение, – пошёл тот в наступление. – Где ни появишься – сразу обнаруживается аномальная зона.

– А-а! Понял. Так бы сразу и сказал, что не вместе со мной охраняешь экспедицию, а от меня. Чтоб не буянил в компании с нечистью разной, духами-призраками…

– Какой догадливый мальчик! – изобразил восхищение Ян. – Чего тебя караулить-то? Для этого есть Ковбой.

Волхв, ухмыляясь, отряхнул руки и поудобнее утвердился на бревне. Какая всё-таки заразная эта штука – высмеивать всё, что попадается на глаза, и задирать друг друга по поводу и без повода. Однако надо признать, что это мощное оружие против скуки, нытья, растерянности, даже страха. И сплотившиеся в экспедиции остряки не такие уж беззащитные и уязвимые, как может показаться неопытному глазу.

– Он мой сообщник, – гордо представил начальник караула пса, который, ничего не понимая в словоблудии, довольно щурился, поглядывая на друзей, – вдохновитель и наводчик на всякие бесчинства.

– Ну, если даже Ковбо-ой! Я бы тоже не прочь побесчинствовать. Ну чем я хуже? Вы, надеюсь, не против принять меня в свою шайку?

– Так и быть! – раздобрился, наконец, вожак. – За особо дополнительную плату! Картинки, говоришь? Ну-ка, что сегодня у нас в программе? – Баюр потёр ободок на лбу.

Поляна, как и в прошлый раз, подёрнулась белёсым сумраком, раздвинувшим границы видимости до самого леса, но никаких гуляющих духов на ней не было. Метёлки трав, словно опушённые инеем, слегка покачивались от лёгкого дуновения, но не роняли «снежной хрупки».

– Почему они не пришли? – разочарованно озирался Ян.

– Сдаётся мне, что кража – дело их рук, – высказал инициатор бесчинств свою догадку, которая зародилась сразу с обнаружения пропажи. – Ковбой им не помеха. Они для него – свои.

– Но зачем?

– Главное – для кого? – волхв, поднявшийся было во весь рост, снова опустился на бревно. – Им-то самим без надобности. Следов они не оставили, так что таланты Ковбоя утром не пригодятся.

– А если позвать? – Ян вгляделся в сомкнутые ветви кустов, словно надеялся разглядеть притаившихся проказников.

– Я зову. Шилак всегда меня слышит. Ему орать не надо.

– Обиделся? Или верховное начальство запретило? А в самоволку – стрёмно?

Волхв вздохнул:

– Ну и вопросы у тебя, ваше благородие… Он сам себе начальство. Это у тебя ум с сердцем не в ладу, а у духов, кроме души, ничего нет. Ей спорить не с кем и не о чем, она и так всегда права.

– А чего тогда приходили? Может, спугнуть хотели, чтоб убрались с их полянки? – гадал Ян.

– Не очень-то мы им мешали, – опроверг предположение волхв. – Наоборот, развлечение.

– Или предупредить о какой-то опасности?

– Вот тут и сидит заноза, – хлопнул по колену Баюр. – Какой?

– Если не от людей, то остаются звери и стихии, сюрпризы природы.

– Ты забыл монстров и магию.

– С магией согласен. Нам здесь её уже показывали. Но монстры?

– В море Великом монстра тоже не ожидали, – напомнил соучастник подводной одиссеи. – И людей исключать пока рано. Нелюдей тоже…

Ян нахмурил лоб, неуверенно протянул:

– Ты что, намекаешь… ну, я даже не знаю… В горах живут какие-нибудь разумные существа? Эльфы… там… гномы, карлики… ну… чёрт возьми, буратины всякие… кто ещё?

– Понятия не имею, – расхохотался Баюр. – Даже если и живут – ты думаешь, у них нет одежды и они прельстились нашей, поношенной?

– Да-а, вряд ли, – разочарованно протянул фантазёр.

– Тогда осталось только одно средство… – волхв подтянул повыше рукав, спустив до кисти браслет, который в свете костра вспыхнул огненными бликами. Бережно погладив его, он произнёс только одно слово: «Харлисс».

– Ты звал меня, сын? – тихий мелодичный голос, в котором слышалось журчание ручья, принадлежал молодой женщине, словно вышедшей из леса и остановившейся у кромки поляны. Её необыкновенная красота заставила Яна затаить дыхание и оцепенеть. Тонкие черты лица в обрамлении мягкого шёлка волос, откинутых на плечи и ниспадающих до земли, отливающих лунным светом, завораживали. Серебристое платье облегало изящную фигуру и опускалось в траву.

Баюр поклонился в пояс, прижав руку к груди:

– Прости, что тревожу тебя.

Ян замер с раскрытым ртом, не в силах отвести взгляда от хрупкого видения, словно сотканного из лунного сияния. Имя богини он слышал от Баюра не раз и представлял себе её только в облике полумифической серебристой лисы. Но вот так… не ожидал…

– Напротив, я рада, – она ослепительно улыбнулась, подняв безупречной линии подбородок. Располагающая простота царственной особы была пленительна и неотразима. – Здесь оставаться опасно. Вы разбудили озеро и горы. Ты помнишь, как гудят горы перед камнепадом? Абелуны давно так не гудели. В их глубине зреет смерть. Уводи друзей искать пропажу к южному озеру и спаси им жизнь.

Прекрасное видение лёгкой искристой пылью медленно осыпалось в траву и исчезло без следа при последних звуках голоса.

Ян опомнился не сразу, заворожённо уставившись на клочок пространства, явивший чудо:

– Она назвала тебя сыном?

– Все, кто рождён в племени, – её дети. Да нынче, кажется, остался я один, – волхв оставался задумчивым и отвечал машинально.

– Может, в бабушкиной деревне ещё есть потомки древнего рода?

– Вполне вероятно.

– О какой опасности она предупреждала? Я не понял…

– Племя Харлиссов жило высоко в горах и с камнепадами знакомо не понаслышке, – проснувшиеся воспоминания были нерадостными и тяжело давили, понизив голос на тон и сделав его глухим. – Собственно, и откочевали к морю из-за них. Мои родители и сестрёнка погибли под градом камней.

– Ну, и?

Баюр тряхнул головой и сосредоточился на предостережении Богини. Чувство опасности всколыхнулось, как пламя костра, и выпустило рой кружащихся мыслей, строящих варианты, отбраковывающих, выбирающих.

– Наш лагерь – у подножья Абелунов, – рассуждал он вслух. С одной стороны горная гряда, действительно, подходила к их полянке довольно близко. В эту сторону они пока сходить не удосужились. Что там и какие сюрпризы можно ожидать от каменных исполинов, вслепую представить весьма затруднительно. – Если они вздумают швыряться камнями, нам несдобровать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации