Электронная библиотека » Лора Шепперсон » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Поражение Федры"


  • Текст добавлен: 23 октября 2023, 03:13


Автор книги: Лора Шепперсон


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Федра

Когда живот начал расти, мне пришлось посмотреть правде в лицо. Я беременна, и, возможно, не одним ребенком. Кандакия, правда, уверяет, что и один бывает большим, даже первенец. У меня ноют лодыжки, во рту жуткий привкус, лицо противоестественно блестит.

Ни я, ни Кандакия не заговариваем о еще большей проблеме, ждущей меня впереди, хотя обе частенько поглядываем на море и обмениваемся тревожными взглядами. Вскоре в Афины вернется Тесей, а тут я, беременная от другого мужчины. Меня изнасиловали, но поверит ли в это Тесей, да и не будет ли ему все равно? Похоже, у меня два варианта: сказать ему правду или воспользоваться оправданием, к которому обращаются женщины в подобной ситуации. Последнее Кандакия изложила так:

– Тесей почитает бога Посейдона, своего отца. Возможно, вы сидели на берегу в ожидании возвращения мужа и вас посетил Посейдон?

Меня замутило от этой мысли. А может, и не от нее. Меня тогда часто мутило.

– Так вот что случилось с моей мамой? Именно поэтому она сказала отцу, что ее околдовала Афродита, заставив воспылать страстью к быку? Все это ложь?

– Естественно, – фыркнула Кандакия. – Разве такое было бы возможно?

– Но Зевс… – начала я и запнулась. Это ведь действительно невозможно. – Тогда почему мой брат был таким? Кто его отец?

– Когда Минос – принц Минос – родился, он выглядел как любое другое дитя. Ваш отец радовался появлению второго сына. Ребенок рос и… – Кандакия замолчала, чтобы сделать вдох. Так много слов зараз она не произносила за всю нашу жизнь на Крите. – Он начал меняться, – продолжила служанка. – Люди начали болтать разное, и ваш отец построил для него дом под землей, где его никто не увидит.

– Так чей это был ребенок? – спросила я и вдруг осознала, что знаю ответ. Перед глазами закружилось и поплыло, и если бы я не сидела, то мне пришлось бы искать место, где присесть. Всю свою жизнь я любила отца больше матери, считала его справедливее и добрее, почитала как родителя, позволившего мне рисовать. Мама была куда строже, и с ней тяжелее было ладить. Казалось, она не любит меня. Но, возможно, она просто пыталась дать мне понять, что мир жесток и мужчинам нельзя доверять. Впервые я поняла амазонок и их образ жизни. Мне подумалось – и не без укола жалости к себе, – что мать Ипполита, наверное, устыдилась бы, узнай она о деяниях сына. Так же как я устыдилась, думая о своем добром и любящем отце, выдворившем собственного сына, когда тот был ребенком. Медея спрашивала меня, почему Минос жил в лабиринте. Теперь я знаю ответ и понимаю больше, чем мне того хотелось бы.

Словно читая мои мысли, Кандакия сказала:

– Они засунули его под землю, а он был таким чудесным мальчиком, таким добрым. Я просила твою мать, я так просила: «Позволь увезти его. Мы вернемся в хозяйство моих родителей. Мой брат поможет. Ты будешь навещать сына. Только не помещай его под землю». Она согласилась пойти на это, но твой отец узнал и сказал, что это позор – растить царского сына в сельском доме. Запереть своего сына в пещере ему было не позорно.

Кандакия замолчала. Я смотрела на нее, потрясенно открыв рот. Слова лились из нее, как вино из переполненного бурдюка, из которого вынули пробку.

У меня был полнокровный брат, а не единоутробный. Он был старше меня по меньшей мере лет на десять, и наши встречи в лабиринте всегда меня радовали. Мы с Ариадной величали Миноса царем лабиринта, часами изучали подземные коридоры, чтобы без промедления найти друг друга в случае необходимости. Он держал под рукой мои любимые сладости – их доставляли ему с кухни – и, когда мне нездоровилось, позволял отдыхать в его постели и поглаживал меня по голове. Минос был добрым, как и сказала Кандакия. И мы это не выдумываем. Я сама слышала, как служанки на кухне говорили, что лучше бы прислуживали моему брату и получали от него улыбки, нежели подавали роскошные блюда для услады царей в главном зале. А нам с Ариадной твердили одно: мы должны держать существование брата в секрете и никогда не опровергать слухи о чудовище в лабиринте. От этого, по словам отца, зависела безопасность Крита.

– Что ты наделала, Ариадна? – прошептала я.

Кандакия не слушала меня, погрузившись в мучительные воспоминания.

Ариадна любила Миноса не меньше меня. Я всегда бегала за ними, взявшимися за руки братом с сестрой. Вместе они испробовали бесчисленное множество развлечений и игр. Вдвоем учились владению мечом и даже пробовали вывести своих цыплят. Когда Минос опечалился тем, что не может заниматься, как мы, с учителем, Ариадна начала скрупулезно пересказывать ему все наши занятия, хотя сама при этом была нерадивой ученицей. И все же она привела к нему Тесея. Не понимаю и не могу простить. А еще не могу ни с кем поделиться своими страданиями. Если бы могла, то не встала бы на путь, который привел меня к браку с Тесеем, а затем в Афины.

Мы с Кандакией долгое время сидели в тягостном молчании.

* * *

Я вновь и вновь прокручивала в голове предложение Кандакии. Если скажу, что ношу дитя Посейдона и заявлю об этом прилюдно, Тесей не сможет отвергнуть ребенка или очернить мое имя. Слыша, как ночной хор обсуждает меня и Ипполита, я затыкала уши пальцами, ограждаясь от женских голосов, и вскоре научилась отрешаться от этих звуков даже без помощи пальцев. Вряд ли Тесей будет слушать женщин, даже если услышит их. И поскольку Посейдон – его отец, ему придется признать это дитя своим наследником.

Хотя теперь я испытывала неприязнь к своему отцу, мне хотелось бы, чтобы он был здесь и дал совет, как следует поступить, или – еще лучше – посадил меня на корабль и отправил домой. Мы растворились бы в ночи, чтобы объявиться на Крите. И вину на это тоже возложили бы на божество – на Гелиоса в его огненной колеснице с золотыми конями, который, как говорят, перенес Медею в Афины.

Пришло осознание, что так можно и веру потерять. Я начинаю мыслить как Медея: что нет никаких богов, а есть только несовершенные люди, ищущие, кому бы приписать свои дурные склонности и проступки, и прикрывающиеся подвигами.

Мне нужно с кем-то поговорить. Не с Медеей: не хочу с ней встречаться. Мне невыносимы ее надменные взгляды, отношение к моей вере – она считает, что та происходит от моей наивности. Мне вдруг вспомнился пожилой мужчина, с которым я общалась в обеденном зале, когда только прибыла в Афины. Трифон – так его зовут. Он был советником старого царя и отзывался об Эгее очень по-доброму. Уверена, он даст необходимый мне отеческий совет.

Я велела Кандакии договориться о встрече с ним. В моих покоях, конечно же. При мысли о том, чтобы покинуть их, я цепенела. Боялась столкнуться с Ипполитом. Он оставил меня умирать. Что помешает ему убить меня тут?

Трифон

Я попивал в своих покоях вино, размышляя о творящемся во дворце беззаконии и предлагаемых Тесеем политических махинациях, когда в мою дверь постучалась служанка. Я сразу ее узнал, но вида не подал. Это была Кандакия, служанка Федры.

– Господин, – нерешительно сказала она тем певучим языком, каким на Крите говорят даже служанки, – я пришла к вам с сообщением от принцессы… то есть царицы.

– Да? – спросил я с деланым равнодушием, постаравшись выглядеть даже рассерженным из-за того, что потревожили мой вечерний покой. Внутри же ликовал. Все инстинкты кричали: вот она, та возможность, которой ты дожидался!

– Ей хотелось бы встретиться с вами. Возможно, за ужином? Завтра вечером?

Отличное начало, сулящее нечто большее. Я недовольно свел брови.

– Не слишком удобно, но я не могу отказать царице. Хорошо. Только она должна прийти сюда.

К моему удивлению, Кандакия покачала головой.

– Нет. Она не покинет свои комнаты. Вы должны прийти к ней.

Я потерял дар речи от такой наглости и, шокированный, лишь согласно кивнул. Служанка ушла так же тихо, как и пришла. Я глотнул вина и провел пальцем по узелкам на огромном деревянном столе. Уверен, этот стол куда лучше того, что стоит в покоях царицы. И вино мое куда лучше того, что может предложить ее служанка. Но царица отказывается покидать свои комнаты. Более того, по донесениям моих осведомителей, никто не видел ее по меньшей мере четыре последних лунных цикла. Теперь меня снедало любопытство.

* * *

Я старый человек, который никогда не был женат, и вы простили бы меня, если бы я не стал делать поспешные и очевидные выводы. Но, когда я зашел следующим вечером с кувшином вина в покои царицы, тотчас понял, почему она не покидает свои комнаты.

Никак это не отразив, я лишь склонил голову и сказал:

– Ваше величество.

Служанка показала, где мне сесть. Места было маловато, поскольку стол сдвинули к стене, чтобы отяжелевшей принцессе было где развернуться.

– Господин, надеюсь, вы простите нас за таинственность и уловки, – произнесла Федра своим чудесным, мелодичным голосом. – Но, как видите, я сейчас сама на себя непохожа. – Она беспомощно указала на свой живот.

– Вижу, госпожа, – осторожно ответил я, не желая сболтнуть лишнее.

– И, как вы понимаете, это не счастливое событие. – Глаза принцессы наполнились слезами.

Пока она говорила, ее служанка поставила передо мной тарелку с едой и налила мне в кубок вина. Трапезничать в такой ситуации – проявить черствость, поэтому я пригубил вина и сочувствующе кивнул, побуждая принцессу продолжить.

Федра открыла рот, закрыла его и снова открыла. Ее личико сморщилось, и она выпалила:

– Меня изнасиловал Ипполит.

Не скажу, что сильно удивился. Ипполит всегда казался мне из той породы мужчин, которые верны богиням, пока верх не возьмут их низменные инстинкты. Однако я потрясенно округлил глаза.

– Принц? Бедная, бедная девочка.

Слезы градом покатились по ее щекам. Служанка подала мне тряпочку, которую я передал Федре – видимо, для того чтобы она высморкалась. Я гладил ее по руке, играя взятую на себя отеческую роль для девочки, оказавшейся вдали от дома, а сам напряженно размышлял, как получше использовать полученную информацию.

Принцесса снова говорила, но теперь уже глухим от слез голосом, и я с трудом разбирал ее слова. Насколько я понял, она просила совета: выдать ли дитя за ребенка Посейдона?

– Можно сделать и так, но Тесей убьет ребенка, – вырвалось у меня, прежде чем я смог себя остановить.

На лице Федры отразилось изумление.

– Если поверит, что дитя – ребенок бога? Или если остальные в это поверят?

– И в том и в другом случае. Тесей – суровый человек. О, совсем необязательно, что это будет выглядеть убийством. К примеру, несчастный случай на колеснице или в море. Подозреваю, то же самое ждет и вас.

Принцесса растерянно моргнула. Девочка, вероятно, впервые начала осознавать, в каком мире живет.

– Тогда что мне делать? – В ее расширившихся глазах плескалась яркая синь.

На мгновение меня захватила мысль о том, чтобы сбить эту юную невинную девицу с пути, воспользоваться ею так же, как и другие мужчины в ее жизни.

Будь она моей настоящей дочерью, я бы спросил ее или, скорее, служанку, не поздно ли еще воспользоваться травами, чтобы избавиться от возникшего неудобства. Но я чувствовал, что не такого отеческого совета ждет от меня Федра.

– Мне нужно подумать, – медленно сказал я. – Дадите мне немного времени?

– Время принцессы ограничено, – вмешалась служанка.

Несвойственная ей дерзость и беспокойство в голосе говорили о том, что она тоже рассчитывает на травы, которые избавят принцессу от неприятности с животом. Но я не знал, правильный ли это путь. В сознании брезжил план, но мне необходимо было его тщательно продумать вдали от васильковых глаз.

– Думайте столько времени, сколько потребуется, – твердо произнесла Федра. – Я подожду.

Я склонил голову и поднялся, не поев.

– Не смею дольше задерживать вас, ваше величество. Вам нужен покой. Я поужинаю у себя.

– Я соберу вам еду, – сказала служанка, но только после гневного взгляда Федры.

Видно, я ей не нравился. И она не первая, у кого я вызывал неприязнь.

– Буду очень благодарен, – ответил я. – Старому холостяку редко перепадают изысканные кушанья, приготовленные служанками благородных господ.

Лесть не возымела эффекта, но я другого и не ждал. Я вышел из покоев принцессы, дав знак, чтобы служанка принесла мне пищу сама. Не хватало еще, чтобы меня увидели в коридоре с тарелками в руках, как какого-нибудь слугу.

* * *

Вернувшись в свои комнаты, я налил себе еще вина. Принцесса вручила мне настоящий подарок – возможность уничтожить самого Тесея. Если я, конечно, использую сведения осторожно и с умом. Федра доверяет мне и, без сомнения, последует заданным мною курсом. Но этот курс нужно для начала наметить и проложить.

С одной стороны, думал я, постукивая по столу пальцами левой руки, Тесей любит своего сына Ипполита как никого другого. Это бесспорно. Он гордится мальчиком, хотя не могу взять в толк, чем именно. Он не замечает у сына пороков, которые никогда не простил бы другим.

С другой стороны, он зациклен на своей драгоценной демократии, благодаря которой может стать прародителем не только мальчишки, но и целой политической системы и оставить наследие всему миру. Без нее он лишь беспринципный искатель приключений, воспитавший сына с сомнительными качествами. Без нее люди не узнают, насколько у Тесея незаурядный ум и светлая голова. Он прослывет лишь дружком Геракла, насильником амазонки, похитителем девушек и убийцей Минотавра. Попадет в один разряд героев-полубогов, таких как Ясон и Перикл. Они годятся для легенд и красивых сказаний, что поют странствующие певцы, но и только. Тесей жаждет большего: прослыть государственным деятелем.

Кубок опустел, и я зло махнул слуге, чтобы тот наполнил его. Мне сейчас некогда отвлекаться на мелочи. Тесею придется выбирать: спасать сына или продолжать свой политический путь. Мне вспомнилось, каким видится Тесею правосудие в его новой системе правления, и я улыбнулся.

Вверит ли Тесей жизнь и свободу своего ненаглядного сынка суду и голосованию мужей-афинян? Мужчины своенравны и, хотя у Ипполита есть друзья, самого Тесея недолюбливают. Я уже вижу, к чему это приведет.

Тихое покашливание вырвало меня из мыслей, и я развернулся, чтобы отругать слугу, но меня потревожил не он. Пришла Кандакия, служанка Федры. Она сжимала в руках тарелку с едой. Я принял блюдо, учтиво кивнув. Служанка шагнула к двери, но потом опять повернулась ко мне.

– Господин, прошу вас, принцесса достаточно настрадалась.

– Я понимаю. Но она сильнее, чем тебе кажется.

– Вы можете организовать ее отплытие на Крит? – взмолилась Кандакия, заламывая руки. – Я слышала, у вас есть деньги и ресурсы. Вы не можете подготовить корабль?..

Служанка запнулась, слова замерли на ее губах. Она увидела ответ на моем лице. Я даже не стал его скрывать. Никакой корабль я готовить не собираюсь.

– Царица просила моей помощи, и я помогу ей, – мягко ответил я. – Наш дворец – опасное место, и я не могу гарантировать Федре безопасность, но я постараюсь помочь ей.

Кандакия печально кивнула. Больше она ничего сделать не могла.

Провожая ее взглядом, я задавался вопросом: отчего женщины столь глубоко проникаются чувствами к тем, кому служат?

Кандакия

Я покинула комнаты Трифона с противным привкусом во рту. Мне не то чтобы не нравился этот мужчина, я просто ему не доверяла. Если женщины небезразличны Трифону, то почему он не женился? Если ему свойственны отеческие качества, то почему у него нет детей?

Федра не будет меня слушать.

Она и не слушала, поскольку к моему возвращению уже крепко спала. И впервые с того дня, как она вернулась из леса, лицо ее было умиротворенным и гладким, без единой морщинки от беспокойства. Жаль, я не разделяла ее спокойствия и облегчения.

Утром я ждала от Трифона сообщения, поэтому растерялась, увидев за порогом его самого, когда пошла открыть дверь на стук, прервавший наш завтрак. Смешавшись, я пробормотала, что мне надо подготовить принцессу к приему посетителей.

Сидя на своей кровати, я наблюдала за происходящим в главной комнате через оставленную приоткрытой дверь. Сначала Трифон взял руки Федры в свои – меня от этого его жеста пробирала дрожь, принцессу же, видимо, он не тревожил, – потом посмотрел ей прямо в глаза и сказал:

– Ваше величество, я тщательно обдумал ситуацию, в которой вы оказались.

Федра кивнула. Она стояла спиной ко мне, и ее лица я не видела, но могла представить: доверчивый взгляд огромных синих глаз, порозовевшие щеки, светящаяся кожа женщины, носившей под сердцем дитя. Принцесса молчала, ожидая, когда Трифон объяснит, что придумал.

– Тесей говорил вам о своем плане относительно Афин? О власти народа – демократии, как он это называет?

Федра покачала головой. Конечно, нет. Тесей едва ли парой слов с ней обмолвился после прибытия в Афины.

– Частью этого плана является установление судебной системы. Системы правосудия. Вам известно, что в настоящее время при совершении преступления царь сам судит обвиняемого и выносит приговор. При новой системе судить обвиняемого будут мужи Афин – присяжные. Они выслушают дело и голосованием решат, виновен обвиняемый или нет.

Почувствовав на ладонях влагу, я опустила взгляд: ногти так сильно впились в кожу, что выступила кровь. Мне совершенно не нравилось, куда все это ведет.

– Я советую вам обратиться к этому новоявленному суду присяжных, с тем чтобы они признали вину Ипполита.

– Господин, вы неправильно понимаете мои с Тесеем отношения, – отозвалась Федра. – Для него мое слово против слова Ипполита – ничто.

– В том-то и прелесть новой, им же задуманной системы. – Глаза Трифона восторженно блеснули. – Решать будет не он. У него будет всего один голос, как и у остальных.

– Понятно, – с сомнением в голосе произнесла принцесса.

Неудивительно. Меня Трифон тоже не убедил.

– Все знают, каков на самом деле Ипполит. Это ваш шанс выступить за себя.

– Да, – протянула Федра, – выступить за себя. Против Ипполита. Против любого мужчины, считающего, что он может безнаказанно насиловать беспомощных женщин. И против мужчины, воспитавшего сына так, что тот тоже считает подобное нормой.

– Против Тесея. Против мужчины, который подверг вас опасности. Против царя, – мягко сказал Трифон.

Принцесса воспряла, гордо вскинув голову. Я думала, советник закрепит победу, но он вдруг поднялся.

– Госпожа, я еще не завтракал и вас от завтрака оторвал. Такие решения не принимаются на пустой желудок. Я оставлю вас обдумать возможные варианты. До возвращения Тесея все равно ничего не сделать, а его не будет еще несколько дней.

А мы совсем не ждали его в ближайшее время. Я бываю в кухнях и прачечных, но ни слова не слышала о том, что Тесей уже возвращается назад. По позвоночнику пробежала дрожь. не нравится мне, что у Трифона везде все схвачено.

Он повернулся, чтобы уйти, и отяжелевшая Федра встала.

– Благодарю вас, – сказала она.

– Хорошенько подумайте. На суде вам придется нелегко, даже если большая часть придворных будет на вашей стороне, – предупредил Трифон. – Вас вынудят рассказать о пережитом. Я не могу просить об этом, если вы недостаточно сильны духом.

Зачем вообще ее о чем-то просить?

В отличие от Федры, в его присутствии я не могла высказывать сомнения. Дожидаясь его ухода, я думала о том, как получше выразить свои опасения. Я уже видела, что говорить с принцессой придется осторожно, тщательно подбирая слова.

* * *

Поднять эту скользкую тему я решилась, лишь когда Федра села у окна смотреть вдаль, а я занялась вышиванием.

– Прошу простить меня, моя госпожа, но неужели вы согласны с предложением Трифона?

Принцесса резко развернула голову в мою сторону.

– А почему я должна быть не согласна с ним, Кандакия?

– Вам не кажется, что Трифон слишком скоро подталкивает вас к действиям, из-за которых вы, возможно, больше потеряете, чем приобретете? – не желая разозлить Федру, я говорила с сомнением в голосе.

– Мне не кажется, что он меня к чему-то подталкивает, Кандакия. Я просила у него совета, и он мне его дал. Да и какой у меня выбор? Сделать вид, будто я зачала дитя от бога? Ты слышала Трифона: в таком случае Тесей не оставит нас в живых.

– Останетесь ли вы в живых в ином случае?

Мы посмотрели друг на друга в упор. Принцесса глядела на меня глазами своего отца, и ее взгляд пронизывал, но я выдержала его. Федра моргнула и отвела взгляд.

– Это хоть какой-то план, – пробормотала она.

Из нашего разговора я поняла, что ее можно убедить рассмотреть другой план. У меня нет таких осведомителей, как у Трифона, но за короткий период пребывания в Афинском дворце я разузнала, кто в случае надобности может нам помочь. У меня нет денег, но я могу использовать имя Миноса, известного своим богатством. Не знаю, выполнит ли он потом обещанное мною, но если нет, то я всегда могу надеяться на милость Пасифаи, а как только мы покинем Афины, нам с принцессой уже сложнее будет навредить.

С такими делами обращаются не к служанкам, прислуживающим богачам, а к кухаркам, готовящим еду для всего дворца. Эти женщины, похоже, везде одинаковы: либо дородные и большерукие, либо тощие и жилистые. И те и другие запросто поднимают котлы размером со среднего мужчину и знают человека – брата ли, спутника жизни или даже старуху со славой колдуньи, – который может дать тебе необходимое, каким бы незаконным то ни было.

Служанки аристократок обычно грубы с кухарками, полагая, что их госпожи всегда будут вести себя безупречно и им не понадобятся такого рода услуги. Но рано или поздно мы все нарушаем не нами установленный закон.

* * *

Украдкой заданные вопросы привели меня ночью во тьму коридора самой зловещей части дворца. Холодно не было, но я дрожала и куталась в пеплос. Не стану утверждать, что Крит – идеальное место, но все же в Критском дворце я бы так не тряслась и не волновалась. В Кноссе есть свои темные закоулки, но он также пропитан аурой приличия и цивилизованности, в которой ничто не грозит женщинам средних лет. Афины же лишены щепетильности и культуры, особенно в отсутствие царя.

Мужчину я прежде ощутила по запаху и только потом увидела: в коридоре дохнуло зловонной смесью алкоголя и жирной говядины. Он остановился передо мной, громко хлюпая носом и вытирая его ладонью. Крыса, а не человек. Я стиснула зубы. Встречи с приятным субъектом я и не ждала.

– И кто это тут у нас, а? Не далековато ли ты от своих комнат? – насмешливо прогундосил мужчина.

На мгновение я испугалась, что он не тот, кто мне нужен, а просто аморальный тип, повстречавшийся в неудачный момент. Но затем я взяла себя в руки: естественно, он не станет мне ни с того ни с сего предлагать нелегальные услуги.

– Кухарка Люция сказала, что здесь я встречусь с тем, кто может оказать мне помощь в кое-каких делах. – Я говорила твердым голосом, напоминая себе: я не наивная юная девушка, как Федра, а зрелая женщина, способная владеть собой, особенно с такими грызунами, как это существо.

Мужчина громко хлюпнул носом.

– Люция слишком много болтает. У тебя есть деньги?

– Будут. По окончании работы. – Я затаила дыхание. Это самая шаткая часть моего плана.

– Посмотрим. Что тебе нужно?

– Я служу одной очень знатной женщине. Нужно организовать отплытие для нее и ее компаньонки. Вернуть ее на родину. Отец щедро заплатит за ее возвращение.

Мужчина качнулся на пятках и шмыгнул носом. Я промолчала.

– Если речь о той юной госпоже, о которой я думаю, то ее отец не ограничен в средствах, я прав?

Я кивнула.

– В таком случае почему собственный отец не пришлет за ней людей, чтобы вернуть ее домой?

Хороший вопрос, о котором я сама не подумала.

– Все не так просто, – попыталась найти я ответ. – Тут вовлечена политика. Такой шаг с его стороны будет объявлением войны.

– Если же юная госпожа вернется домой сама, то это примут как должное: красивая девушка сбежала от мужа вдвое старше ее, который к тому же почти не бывает дома.

Я опять кивнула.

– Не уверен, что это также не примут за объявление войны, но меня это не касается. Для меня главное – чтобы было что продать и купить. А в военное время, кстати, этого добра куда как больше. Хорошо. Я могу организовать для вас корабль. Но вам придется оставить здесь все свои вещи. Для них места не найдется.

Я еле сдержала улыбку, представив сундучок Федры с парой-тройкой хитонов и сменным пеплосом. Ни одну принцессу не отсылали с таким жалким приданым.

– Нас это устраивает, – тихо ответила я.

Он назвал цену: столько бронзы, сколько я никогда в жизни не видела. Вряд ли Минос потеряет сон, когда ему ее озвучат, и все же я сократила оную вполовину. Щуплый мужичок должен был ожидать такого, если я выступаю от лица царя. Он назвал другую цену, немного выше урезанной мною, и я с радостью ее приняла.

– Вы отплывете ночью. За госпожой следят?

– Насколько я знаю – нет. – Меня передернуло от этого вопроса. Я ни разу не видела ни охранника, ни чьего-то соглядатая, но внезапно испугалась, что у стен есть глаза, а у дверей – уши, и почувствовала себя жутко наивной.

– Я сам проверю и выясню. Если от меня не будет вестей, значит, уезжать безопасно. Встретимся через два дня у дворцовых ворот, ночью, когда взойдет луна. Если вы придете не одни, встреча отменяется и никакого корабля не будет. Поняла?

– Да, – ответила я, не совсем его поняв.

Следующие его слова все разъяснили:

– Я помогу юной госпоже вернуться к папочке, но помогать сбегающим любовникам не собираюсь. Я ясно выразился? Если с вами будет мужчина, то вы – сами по себе, а я – сам по себе. Возможно, даже заработаю на том, что сообщу о готовящемся побеге госпожи кому должно.

Он громко шмыгнул, и мне вспомнилось, как дворец гудел слухами о воображаемом романе между Ипполитом и Федрой. Мысль о том, что я организовываю их тайный побег, нелепа и абсурдна донельзя, но откуда это знать ему.

– Уверяю, это не тот случай, – холодно отозвалась я.

Мужчина дернул подбородком, прощаясь, и вразвалочку пошел прочь, оставляя за собой смрадный запах.

Я прислонилась к стене, чтобы перевести дыхание. Возможно, я пообещала ему больше денег, чем он мог заработать за всю свою жизнь. Но если он выполнит обещанное, то цена того стоит. Но выполнит ли? Еще и Федру надо убедить, что мой план действий – самый верный.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации