Текст книги "Мифы североамериканских индейцев"
Автор книги: Льюис Спенс
Жанр: Зарубежная эзотерическая и религиозная литература, Религия
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)
Однажды вечером усталый охотник вернулся домой. Младший брат, как обычно, взял у него принесенную добычу и приготовил из нее ужин. Охотник сказал, что перед едой хочет покурить. Он довольно долго курил, а потом уснул.
«Странно, – подумал мальчик, – я думал, что он сначала поест».
Когда охотник проснулся, он увидел, что брат приготовил ужин и ожидает его пробуждения.
– Отправляйся спать, – сказал он. – Я хочу побыть один.
Очень удивившись, мальчик тем не менее сделал, как ему велели, но не переставал размышлять, как его брат может жить без еды. Утром он заметил, что охотник ушел, не притронувшись к завтраку. Так продолжалось много дней.
«Я должен понаблюдать за ним ночью, – подумал мальчик. – Он наверняка ест ночью, если даже не смотрит на пищу в остальное время суток».
В тот же вечер мальчик, как обычно, лег в постель и притворился, что крепко спит. На самом деле он постоянно держал один глаз открытым и осторожно наблюдал за братом. Он увидел, как тот встал со своего ложа, открыл люк в полу, скрылся в темноте и через некоторое время снова появился, неся в руках ржавый котел, дно которого было тщательно вычищено. Наполнив котел водой, охотник поставил его на огонь. Сделав это, он принялся ударять по котлу прутиком, всякий раз приговаривая:
– Расти, мой котел!
Когда послушный котел приобрел вовсе уж гигантские размеры, охотник отставил его в сторону, чтобы остудить, после чего с явным аппетитом съел все содержимое.
Младший брат, вполне удовлетворенный увиденным, повернулся на другой бок и заснул.
Когда на следующее утро старший брат снова ушел в лес на охоту, мальчик, подгоняемый любопытством, открыл люк в полу и обнаружил котел. «Интересно, что он ест», – подумал он и обнаружил в сосуде половинку каштана. Он был удивлен открытием, но решил, что старший брат непременно обрадуется, если по возвращении обнаружит уже готовую еду, отвечающую его вкусам. Поэтому ближе к вечеру он достал котел, поставил его на огонь, взял прутик и принялся хлестать по котлу, приговаривая:
– Расти, мой котел.
Котел стал расти и, к ужасу мальчика, продолжал расти, когда давно пора уже было остановиться. Он уже заполнил все помещение, и незадачливому повару пришлось влезть на крышу и помешивать варево через дымоход.
– Что ты делаешь? – воскликнул незаметно приблизившийся охотник.
– Я взял твой котел, чтобы приготовить ужин, – ответил мальчик.
– Увы, – сказал старший брат, – теперь я должен умереть.
Он быстро уменьшил котел до нормальных размеров и положил на место. Однако он оставался таким серьезным и печальным, что младший брат пришел в смятение и стал просить позволения исправить свою ошибку, сделанную по недомыслию. Шли дни, его старший брат больше не ходил на охоту и не проявлял никакого интереса к жизни, только с каждым днем становился все более худым и бледным. Отчаянию мальчика не было предела.
– Позволь мне достать тебе каштаны! – воскликнул он. – Только скажи, где их можно отыскать.
Белая цапля
– Тебе придется идти целый день, – сказал охотник в ответ на настойчивые расспросы младшего брата. – Потом ты выйдешь к реке, которую очень трудно перейти вброд. На ее противоположном берегу стоит вигвам, возле которого растет каштан. Вот тогда твои трудности только начнутся. Дерево охраняет белая цапля, которая ни на одно мгновение не выпускает его из вида. Птица служит шести женщинам, живущим в вигваме, которые забивают дубинками всякого, кто осмелится приблизиться. Я очень тебя прошу даже не думать о таком безнадежном предприятии.
Но мальчик чувствовал, что ради старшего брата, который погибает из-за него, должен использовать даже самый слабый шанс на успех.
Он сделал маленькое каноэ – длиной всего лишь около трех дюймов – и отправился в указанном ему направлении. К вечеру он подошел к реке, размеры которой действительно впечатляли. Мальчик достал из кармана каноэ и растягивал его до тех пор, пока оно не приобрело нормальные размеры, после чего спустил его на воду. Через несколько минут он уже был на противоположном берегу, где увидел вигвам и каштановое дерево. По пути он нашел немного семян из тех, которые очень любят цапли, и разбросал их у дерева, вокруг которого вышагивала красивая белая птица. Пока цапля отвлеклась, он воспользовался этим и собрал немного каштанов, которые толстым слоем усыпали землю. Он еще не успел закончить работу, когда птица заметила нарушителя и громким криком предупредила женщин в вигваме. Им не потребовалось много времени, чтобы соответствующим образом отреагировать. Они выбежали из дома, держа в руках лески, и начали преследовать вора. Однако страх за брата и за себя придал мальчику силы, и он в своем каноэ был уже почти на середине реки, когда женщины появились на берегу. Старшая бросила лесу и поймала мальчика, но он резким рывком оборвал тонкую нить. Вторую лесу постигла та же участь, потом третью и четвертую… В конце концов все женщины остались без лес. Больше они ничего не могли сделать и только в бессильной ярости следили за удаляющимся каноэ.
Наконец мальчик, благополучно преодолев все опасности путешествия, вернулся домой и принес драгоценные каштаны. Его старший брат был еще жив, но настолько слаб, что почти не мог говорить, но еда из каштанов помогла вернуть ему силы, и охотник быстро поправился.
Каменная великанша
В стародавние времена жена обычно сопровождала охотника, когда он преследовал добычу. Послушная жена несла убитое мужем животное домой и готовила для него пищу.
У ирокезов был вождь – удивительно искусный охотник. Во всех охотничьих экспедициях жена была его спутником и помощником. Как-то раз охотник обнаружил настолько богатые дичью места, что построил там вигвам, в котором поселился вместе с женой и ребенком. Как-то раз он обнаружил новый след, а в это время его жена шла по тропе, проложенной накануне, чтобы подобрать убитую дичь. Когда после тяжелой работы женщина подходила к вигваму, она услышала изнутри другой женский голос. Очень удивившись, женщина вошла в вигвам, где увидела, что ее гостья не кто иная, как каменная великанша. Хуже всего было то, что ужасное создание держало в руках ребенка вождя. Мать замерла на пороге, лихорадочно соображая, как ей спасти ребенка из объятий великанши. В это время гостья тихо заговорила:
– Не бойся, заходи.
Женщина не сомневалась ни минуты. Осмотревшись, она перестала бояться и прониклась жалостью к незваной гостье, поскольку та явно была расстроена и очень измучена. Великанша рассказала доброй и отзывчивой женщине, что пришла издалека, из страны каменных великанов. Она долго бежала от жестокого мужа, задумавшего ее убить, и только сейчас ей удалось найти убежище в уединенном вигваме. Она попросила женщину позволить ей на некоторое время остаться, пообещав помогать по дому. Великанша также сообщила, что очень голодна, но предупредила, что хозяйка должна соблюдать особую осторожность, готовя пищу для гостьи. Мясо ни в коем случае не должно быть сырым и даже плохо прожаренным, потому что, почувствовав вкус крови, великанша может захотеть убить охотника, его жену и ребенка.
Женщина приготовила пищу, проследив, чтобы мясо было полностью готово, и они сели ужинать. Великанша знала, что женщина обычно приносит домой добычу, и объявила, что будет делать это вместо нее. Более того, она сказала, что знает, где ее искать, и настояла на том, чтобы немедленно отправиться на охоту. Очень скоро великанша вернулась, неся в одной руке столько дичи, что не смогли бы унести четыре сильных охотника, и женщина поняла, что ее помощь может оказаться очень ценной.
Когда подошло время возвращения охотника, каменная великанша попросила женщину встретить мужа и рассказать о гостье. Охотник был доволен, узнав, как та помогла его жене, и приветствовал ее очень сердечно. Утром он, как обычно, отправился на охоту. Когда мужчина скрылся из вида, великанша сказала:
– Я должна сообщить тебе один секрет. Мой жестокий муж преследует меня. Через три дня он будет здесь. Значит, через три дня твой муж должен остаться дома и помочь мне его убить.
На третий день охотник послушно остался дома.
– Он идет! – воскликнула великанша. – Я слышу его! Вы оба должны мне помочь. Бейте, куда я вам скажу, и мы вместе его непременно убьем.
Когда страшный шум снаружи возвестил о приближении каменного великана, охотника и его жену охватил страх, но смелость и уверенность великанши оказались хорошей поддержкой, и они почти совсем успокоились. Как только каменный великан подошел, великанша выбежала из вигвама, схватилась с ним и бросила на землю.
– Бейте его по рукам! – крикнула она. – А теперь по основанию шеи.
Дрожащие люди сделали все, как она велела, и через очень короткое время каменный монстр был мертв.
– Я похороню его, – сказала великанша. Это был конец каменного великана.
Странная гостья оставалась в вигваме до тех пор, пока не пришло время охотнику и его семье возвращаться в деревню. Тогда она объявила о своем намерении отправиться к своему народу.
– Мой муж мертв, – сказала она, – и мне больше нечего бояться. – И, попрощавшись с людьми, она отбыла восвояси.
Целебные воды
У ирокезов есть трогательная история о том, как один из охотников однажды спас свою жену и свой народ от гибели.
Наступила зима, земля покрылась толстым слоем снега. Это было очень тяжелое время для деревни, потому что вместе с холодом к людям пришла страшная болезнь. Многие члены племени уже лишились своих близких, и отнюдь не редкими стали случаи, когда люди вымирали целыми семьями. Всей своей семьи лишился и молодой и красивый охотник Никумонта: его родители, братья, сестры и дети один за другим умерли у него на руках, а юноша был бессилен помочь. И вот теперь его красавица жена Шейнвис тоже заболела, она была очень слаба и угасала на глазах. Смерть уже коснулась ее чела своей холодной рукой, и женщина знала, что очень скоро ей придется попрощаться со своим горячо любимым супругом и отправиться в царство мертвых. Она уже видела своих умерших друзей: они приветствовали женщину и приглашали к себе. Ее только очень печалило, что она покидает своего молодого супруга в печали и одиночестве. Ей было больно видеть его отчаяние, когда она сообщила, что скоро покинет его. Когда же первый взрыв скорби остался позади, юноша встал и сказал, что будет бороться.
– Я должен найти целебные травы, которые посадил Великий Маниту, – заявил он. Где бы они ни были, я их непременно отыщу.
Он удобно устроил жену на ее печальном ложе, укрыл самыми теплыми мехами, нежно обнял и ушел, чтобы выполнить взятую на себя нелегкую миссию.
Весь день он провел в напряженных поисках, но снег оказался настолько глубок, что невозможно было заметить ни одной травинки. Когда наступила ночь, он пополз по замерзшей земле, надеясь, что обоняние поможет ему в поисках. Три дня и три ночи он бродил по лесу, забирался на высокие холмы и перебирался через реки в тщетной надежде найти средства, способные вылечить болезнь его красавицы жены.
Заметив на тропинке прыгающего кролика, охотник закричал:
– Скажи, где я могу найти целебные травы, которые посадил Великий Маниту?
Но кролик поспешил по своим делам, оставив вопрос без ответа. Ведь он знал, что травы еще не взошли, и ему было очень жалко юношу.
Никумонта шел все дальше и дальше и наткнулся на берлогу огромного медведя, которому задал тот же вопрос. Но медведь не смог ответить, и юноша отправился дальше. Он обращался по очереди ко всем встречным животным, но никто не мог ему помочь. Да и как они могли ему сказать, что его поиски безнадежны?
Жалость деревьев
На третью ночь юноша уже был очень слаб и болен, ведь он ничего не ел с тех пор, как ушел из дома, к тому же он был измучен холодом и отчаянием. Он споткнулся о прикрытую снегом ветку, упал и, поскольку очень устал, сразу же провалился в сон. Все звери, птицы и другие многочисленные обитатели леса собрались, чтобы охранять его сон. Они вспомнили его неизменную доброту и то, что он никогда не убивал животное, если не нуждался в пище или одежде. Они знали, что он всегда любил и защищал деревья и цветы. Сердца лесных жителей были тронуты храбрым сражением юноши за жизнь своей любимой, и они ему очень сочувствовали. Они сделали все, что могли, чтобы ему помочь. Они обратились к Великому Маниту с просьбой спасти жену юноши от болезни, не выпускавшей ее из своих цепких рук. Великий Дух услышал совместную молитву и откликнулся.
Пока Никумонта спал, к нему явился посланец Маниту, и юноше приснился сон. Он увидел красавицу Шейнвис, которая была бледна и очень худа, но, как всегда, прелестна. Она улыбнулась мужу и запела странную, но прекрасную песню, и ее голос напоминал далекий шум водопада. Потом картина изменилась, и юноша действительно услышал голос водопада, который воззвал к нему на мелодичном языке, говоря: «Найди нас, о Никумонта, и, если ты нас найдешь, Шейнвис будет жива. Мы – Целебные Воды Великого Маниту».
Никумонта проснулся, а в его ушах еще звучали слова услышанной во сне песни. Вскочив на ноги, он оглянулся по сторонам, но воды нигде не было видно, хотя ее шум был слышен вполне отчетливо. Ему даже показалось, что он различает отдельные слова.
Обнаружение вод
«Освободи нас, – слышалось ему. – Отпусти нас, и Шейнвис будет спасена».
Никумонта искал воду и никак не находил. Потом ему пришло в голову, что она может быть под землей, прямо под ногами. Он начал раскапывать землю, используя для этой цели все, что подвернется под руку, – ветки, камни, осколки кремня. Работа оказалась изнурительной, и юноша лишился сил, когда она была еще очень далека от завершения. Но все же он докопался до скрытого ручья, и вода весело устремилась в долину, неся с собой жизнь и радость. Юноша омыл в воде свои израненные руки и ноги, и они в мгновение ока зажили.
Подняв руки к небу, юноша вознес благодарственную молитву Маниту. Затем он сделал из глины кувшин и обжег его на костре – теперь он мог отнести живительные воды Шейнвис. На пути домой он был переполнен радостью, поэтому летел быстро, словно ветер.
Когда юноша добрался до деревни, ему навстречу вышли соплеменники. Их лица были печальны и лишены надежды, потому что болезнь продолжала свирепствовать. Никумонта возродил в сердцах людей надежду, направив их к целительным водам. Шейнвис уже стояла на краю страны теней и была так слаба, что едва смогла прошептать мужу слова прощания. Но Никумонта не стал слушать ее тихий прерывающийся голос. Он влил несколько капель целебной воды сквозь ее пересохшие губы, омыл ей руки и лоб. Женщина заснула. А когда она открыла глаза, лихорадки уже не было, ее лицо было улыбающимся и спокойным. Сердце Никумонты наполнилось радостью.
Племя навсегда избавилось от ужасной болезни, и люди стали величать Никумонту титулом Вождь Целебных Вод, чтобы все знали, кто принес им дар Маниту.
Саядио в Стране Духов
Легенда племени виандотов повествует о молодом индейце по имени Саядио, который очень горевал об умершей красавице сестре. Его горе было так глубоко, что в конце концов он решил отправиться на ее поиски в Страну Духов. Он очень долго искал девушку, пережил много приключений, провел в бесплодных поисках долгие годы и уже был готов отказаться от своих намерений, когда повстречал старого человека, давшего ему хороший совет. Почтенный старик также дал молодому человеку волшебную тыкву, в которую он мог поймать и удержать дух своей сестры, если, конечно, ему удастся ее найти. Позже несчастный брат узнал, что старик был хранителем той части Страны Духов, которую тот искал.
Обрадованный щедрыми дарами, Саядио продолжил путь и в должное время прибыл в Страну Духов. Но, к своему разочарованию, он обнаружил, что духи не вышли, как он ожидал, его встречать, а совсем наоборот – в страхе разбежались. Очень удрученный, индеец пошел к Тареньяваго, который руководил обрядами духов. Тот проникся сочувствием к юноше и сообщил, что духи собрались на большой танцевальный праздник, в точности такой же, как сами индейцы отмечают в определенное время года. Вскоре начались танцы, и Саядио увидел духов, летающих вокруг в плавном танце. Они выглядели как клочки тумана. Среди них он узнал сестру и устремился к ней, чтобы обнять, но она легко уклонилась от его объятий и растаяла в воздухе.
Чрезвычайно расстроенный, юноша снова обратился к симпатизирующему ему руководителю церемоний, который дал ему трещотку, обладающую большой магической силой. Ее звук мог вернуть дух сестры обратно. Снова зазвучала музыка, зовущая духов танцевать, и они появились в кругу. Саядио опять увидел сестру и понял, что она так захвачена музыкой, что не обращает внимания на его присутствие. Действуя быстро, словно мысль, индеец поймал привидение с помощью тыквы – так сетью ловят рыбу – и плотно закрыл крышку, несмотря на все попытки захваченной в плен души обрести свободу.
Молодой индеец снова отправился на восток и без труда добрался до родной деревни, где собрал друзей, чтобы те увидели возвращение к жизни его обожаемой сестры. С места упокоения доставили труп девушки, чтобы воссоединить с духом. Все было готово для торжественной церемонии, когда любопытной индейской девушке срочно понадобилось заглянуть внутрь тыквы. Очень уж ей было любопытно посмотреть, как выглядит бестелесный дух. В то же мгновение дух сестры Саядио вырвался на свободу: точно так же птица, перед которой неожиданно распахнули дверцу клетки, вылетает наружу и радуется вновь обретенной свободе. Сначала Саядио не понял, что произошло, но очень скоро убедился, что вглядываться в даль бесполезно, дух его сестры скрылся из вида. Не в силах смириться с крушением всех своих надежд, его сердце разорвалось, и индеец замертво упал на землю.
Королева Мира
Однажды юноша из ирокезского племени онейда охотился в лесу. Мимо него пробежал самец оленя, животное было быстрым, но не быстрее его стрелы, которая и пронзила пятнистую шкуру.
Охотник, зажав в руке нож, побежал к туше, но, едва он ухватил животное за рога, ветви раздвинулись, и из них показалось разъяренное лицо воина онондага.
– Оставь зверя, онейда, – зло потребовал он. – Он пал жертвой моего лука. Я ранил его раньше, чем ты заметил.
Онейда рассмеялся.
– Мой брат, вероятно, стрелял в оленя, – сказал он, – но что пользы, если он его не убил?
– По закону леса туша принадлежит мне! – завопил онондага. – Ты уйдешь по-хорошему или будешь драться?
Онейда выпрямился и с упреком взглянул на охотника онондага.
– Как угодно моему брату, – ответил он.
В следующий момент двое сцепились в схватке не на жизнь, а на смерть.
Онондага был силен и высок, как самое высокое дерево в лесу. Онейда, ловкий, словно пантера, сражался со всем пылом юности. Преимущество попеременно переходило то к одной, то к другой стороне. Оба бойца устали, их дыхание стало частым, пот заливал глаза. Они больше не могли сражаться и, повинуясь взаимному импульсу, одновременно разошлись в разные стороны.
Ссора
– Эй, онондага, – закричал более молодой охотник, – что заставляет тебя так стараться? Разве в вигвамах у твоих людей нет мяса и они должны сражаться за любой кусок, как горные львы?
– Мир, юноша! – ответил суровый онондага. – Я бы не стал драться за это животное, если бы меня не подтолкнул к этому твой поганый язык. Но я старше тебя и, поверь, умнее. Давай отыщем жилище Королевы Мира, и она решит, кому принадлежит эта туша.
– Хорошо, – согласился онейда, и индейцы вместе отправились к жилищу Королевы Мира.
Пять объединившихся наций ирокезов построили далеко в лесу одинокий вигвам для девушки из племени сенека, чтобы она стала арбитром в ссорах между охотниками и воинами. Эту девушку мужчины всех ирокезских племен почитали как святую и всегда отличали от остальных женщин. Как и древние весталки, она не могла стать невестой мужчины.
Услышав шум, создаваемый перебранкой воинов, Королева Мира вышла из вигвама, крайне недовольная тем, что мужчины осквернили окрестности ее жилища.
– Мир! – закричала она. – Если у вас есть жалоба, подойдите и выскажите ее. Воинам не подобает ссориться там, где живет Королева Мира.
Услышав ее слова, мужчины замолчали. Они вошли в вигвам и рассказали о том, как встретились и в чем заключается существо спора.
Когда они закончили говорить, королева укоризненно улыбнулась.
– Итак, два храбрых воина поссорились из-за самца оленя? – не поверила она. – Онондага, ты старший, пойди возьми половину туши и отнеси своей жене и детям.
Но только онондага не двинулся с места.
– О королева, – проговорил он, – моя жена уже давно в стране духов, туда ее увел от меня демон болезни. Но в моем вигваме достаточно еды. Я хотел бы жениться снова, и твои глаза, заглянув в мое сердце, осветили его, словно солнечные лучи пронзили беспросветную тьму леса. Ты придешь в мой вигвам и приготовишь оленину?
Королева Мира покачала головой.
– Вы знаете, что представители Союза пяти наций поселили меня здесь вдали от всех, чтобы я стала Королевой Мира, – твердо ответствовала она. – Я не могу нарушить данные обеты. Иди с миром.
Онондага молчал. Тогда заговорил онейда.
– О Королева Мира, – сказал он, не сводя глаз с девушки, которая невольно опустила глаза. – Я знаю, что тебя поселили здесь представители Союза пяти наций. И все же я хочу попросить тебя пойти со мной в мой вигвам, потому что я полюбил тебя. Что скажешь, королева?
Королева Мира слегка покраснела и ответила:
– Тебе я скажу то же самое, иди с миром. – Но ее голос был больше похож на шепот, и, произнеся эти слова, девушка едва слышно всхлипнула.
Два воина расстались добрыми друзьями, ведь теперь у них была общая печаль, а девушка, призванная нести людям мир, лишилась его навеки. Она не могла забыть юного воина онейда, такого высокого, сильного и ласкового.
За ярким летом последовала темная осень, а за ней – белая зима. Воины часто приходили к Королеве Мира урегулировать свои проблемы. Внешне она оставалась спокойной, но, хотя она давала утешение другим, ее бедное сердце не знало покоя.
Однажды она сидела у костра, который уже давно догорел, превратившись в груду поблескивающих углей. Она мечтала о юном индейце онейда. Ее мысли все время возвращались к нему, словно птицы, которые летят на юг поближе к солнцу. Неожиданно ее внимание привлек хруст веток под быстрыми уверенными шагами. Она подняла глаза и увидела перед собой юношу своей мечты. Он был бледен и измучен.
– Королева Мира! – грустно сказал он. – Ты принесла мрак в сердце онейда. Он больше не может охотиться, и олень спокойно пробегает мимо него. Он больше не может натянуть тетиву или бросить томагавк в состязании, так же как и слушать долгие рассказы, сидя ночью у костра. Ты завладела его сердцем. Скажи, дашь ли ты ему свое?
Королева несмело улыбнулась и тихо прошептала:
– Да.
Держась за руки, счастливые молодые люди сели в каноэ, которое унесло их на запад. Девушка больше не была Королевой Мира, поскольку данные ею обеты не устояли перед силой любви.
Эти двое были счастливы. Правда, того же нельзя было сказать о представителях Союза пяти наций. Они пребывали в ярости, потому что Королева Мира нарушила обеты. Они поняли, что были глупы, доверившись слову молодой и очень красивой девушки. Они единогласно ликвидировали «должность» Королевы Мира, и к ним снова вернулись войны и беспорядки.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.