Электронная библиотека » Льюис Спенс » » онлайн чтение - страница 16


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 05:06


Автор книги: Льюис Спенс


Жанр: Зарубежная эзотерическая и религиозная литература, Религия


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Отец мальчика послал нас за сыном, – сказали они. – Он велел принести его, и мы не можем ослушаться.

– Вы опоздали, – ответил речной дух. – Если бы вы появились раньше, чем он отведал моей еды, он мог бы вернуться с вами. Но мальчик был голоден, он поел и теперь, увы, умрет, если его вытащить из воды.

Опечаленные посланцы выплыли на поверхность и принесли отцу неутешительные известия.

– Увы, – сказали они, – он отведал пищи речного духа. Он умрет, если мы доставим его домой.

Тем не менее отец был непреклонен в желании увидеть сына.

– Я должен его увидеть, – повторял он, и двое мужчин стали готовиться ко второму путешествию в обитель речного духа. Они сказали: – Если мы приведем его, речной дух может потребовать в качестве платы белую собаку.

Индеец пообещал найти собаку.

Мужчины снова окрасили свои тела – один стал черным, другой желтым. Они опять нырнули в глубину и прибыли в жилище речного духа.

– Отец желает получить сына, – сказали они. – На этот раз мы не можем вернуться без мальчика.

Божество не стало упорствовать, и отец получил мертвое тело сына. Горе родственников было безутешным. Однако они не забыли принести в жертву белую собаку и по заслугам вознаградить посланников.

Позже родители таким же образом потеряли дочь, но та ничего не ела из предложенной ей под водой еды и поэтому вернулась к родителям живой. За это ее родственники бросили в воду четырех белых собак.

Жена-змея

Один вождь отправил своего сына путешествовать. Он сказал, что лень – недостойное времяпрепровождение для будущего вождя.

– Когда я был в твоем возрасте, – сказал он, – я не сидел без дела. У меня всегда было много работы. Поэтому я и стал великим вождем.

– Я отправлюсь на охоту, отец, – ответствовал юноша. Для этого предприятия он получил хорошую одежду и сильного коня.

Повстречав в лесу лося, молодой индеец выстрелил в огромное животное, но лишь легко ранил его. Зверь бросился бежать, юноша пришпорил коня и устремился в погоню. Охотник и его дичь покрыли большое расстояние, и в конце концов человек, измученный усталостью и нестерпимой жаждой, остановил коня и спешился. Он отправился на поиски воды и через некоторое время подошел к ручью, за что сразу спел благодарственную песню божеству Ваканде, явившему таким образом свою милость. Правда, его бурная радость оказалась несколько преждевременной, потому что, когда он приблизился к ручью с намерением утолить жажду, оттуда показалась змея. Юноша очень испугался и благоразумно удалился на безопасное расстояние, так и не рискнув напиться. Создавалось впечатление, что ему суждено погибнуть от жажды. Спустя некоторое время он оглянулся – змеи не было видно. Юноша крадучись вернулся, но из воды снова показалась змея, и охотнику пришлось спасаться бегством. Результат третьего возвращения к ручью оказался не более удачным, чем два предыдущих, когда же жажда вынудила юношу предпринять четвертую попытку, из воды показалась не змея, а красивая женщина. Она предложила ему попить из маленькой чашечки, которую наполняла снова, лишь только измученный жаждой юноша успевал ее опустошить. Молодой охотник был так потрясен красотой и грацией незнакомки, что тут же влюбился. Когда пришло время ему возвращаться домой, женщина дала ему кольцо и сказала:

– Когда ты сядешь за еду, положи это кольцо рядом и скажи: «Приходи, давай поедим!» – и я приду к тебе.

Попрощавшись с женщиной, охотник отправился домой и, оказавшись снова среди родни, немедленно потребовал еды.

– Поторопитесь, – сказал он. – Я очень голоден.

Перед ним было поставлено много разных яств. Оставшись один, юноша снял кольцо с пальца и положил рядом.

– Приходи, – проговорил он, – давай поедим.

Сразу же рядом появилась женщина-змея и присоединилась к нему за трапезой. Покончив с едой, она исчезла так же таинственно, как и появилась, и безутешный муж (юноша женился на ней) вышел из вигвама ее искать. Подумав, что она может находиться среди деревенских женщин, он сказал отцу:

– Пусть женщины придут танцевать передо мной. Женщины были собраны, но ни одна из них не была похожа на женщину-змею.

И снова юноша сел за еду и повторил слова, сказанные ему женой. Она, как и в первый раз, поела вместе с ним, но исчезла, лишь только трапеза завершилась.

– Отец, – сказал юноша, – пусть очень молодые женщины станцуют передо мной.

Но женщины-змеи не оказалось и среди них.

Еще один короткий визит жены заставил сына вождя предпринять следующую попытку обнаружить женщину среди жителей деревни.

– Пусть самые молодые девушки явятся танцевать передо мной, – сказал он. Но и среди них не оказалось таинственной женщины-змеи.

Однажды молодая девушка услышала голоса, донесшиеся из вигвама юноши. Она заглянула внутрь и увидела очень красивую женщину, делившую трапезу с хозяином. Она рассказала об этом вождю, и вскоре вся деревня уже знала, что сын вождя женат на прекрасной незнакомке.

Между тем юноша пожелал жениться на девушке своего племени, правда, отец девушки, узнав, что тот уже женат, сказал дочери, что над ней только посмеются.

Девушка не захотела иметь ничего общего с таким женихом, и тот снова обратился за утешением к кольцу. Он потребовал, чтобы принесли еды, и положил рядом кольцо.

Бесполезное кольцо

– Приходи, – сказал он, – давай поедим. Ответа не было. Женщина-змея не появилась. Юноша почувствовал горькое разочарование и решил отправиться на поиски жены.

– Я иду на охоту, – сообщил он, и его отец снова снабдил сына хорошей одеждой и оседланным конем.

Когда юноша добрался до того места, где впервые увидел женщину-змею, он нашел лишь ее след перед ручьем. Двигаясь по следу, он вскоре вышел к очень ветхому вигваму, у входа в который сидел старый человек в лохмотьях. Юноша пожалел несчастного и отдал ему свою новую одежду, в обмен на которую получил рваные лохмотья.

– Ты, наверное, думаешь, что оказываешь мне услугу? – спросил старик. – Но в действительности все обстоит совсем наоборот. Это я собираюсь оказать тебе услугу. Женщина, которую ты ищешь, удалилась за Большую воду, и, когда ты окажешься на другом берегу, поговори с людьми, которых там встретишь. Если же они не станут подчиняться, отошли их.

В дополнение к рваной одежде старик снабдил юношу головным убором, мечом и хромой клячей.

На краю Большой воды юноша стал готовиться к переправе. Странный старик, сидя на берегу, закрыл глаза, произнес заклинание, и молодой индеец очутился на противоположном берегу. Там он увидел вигвам, в котором обитали два престарелых громовержца, явно привыкшие употреблять в пишу людей. Тут юноша обнаружил, что головной убор делает его невидимым и он может спокойно передвигаться среди любых живых существ. Сняв на несколько секунд шапку, он взял трубку из уст громовержца и приложил к его руке.

– Ой! – воскликнул громовержец. – Я обжегся! Но юноша уже снова нахлобучил шапку и исчез.

– Это плохо, – хмуро проговорил громовержец. – Здесь был чужой, а мы позволили ему уйти. Когда вернется брат, он ни за что не поверит, что человек исчез.

Вскоре после этого вернулся еще один брат-громовержец, держа в руках тело убитого им человека. К рассказанной братьями истории он отнесся весьма скептически.

– Будь я здесь, – сказал он, – я бы не позволил человеку уйти.

Пока он говорил, юноша схватил его трубку и прижал к тыльной стороне ладони.

– Ой! – воскликнул громовержец. – Я обжегся!

– Это не я! – сказал один брат.

– Это не я! – сказал другой.

– Это я! – сказал юноша, снял шапку и оказался между ними. – О чем это вы говорили между собой? Делайте, что собирались. Вот он я!

Но громовержцы испугались.

– Мы ничего не говорили, – сказали они, а юноша надел шляпу и исчез.

– Что скажет наш брат? – в смущении воскликнули все трое. – Узнав, что здесь был человек и мы позволили ему уйти, он нас возненавидит!

Через несколько минут в вигвам вошел еще один громовержец. Он принес тело ребенка. Услышав, что в доме был человек и ушел, он пришел в ярость.

А юноша повторил свой трюк с вновь прибывшим – снял на минуту шапку и снова надел. С пятым, последним братом он поступил так же.

Убедившись, что монстры сильно напуганы, юноша снял шапку и заговорил.

Обнаружение женщины-змеи

– Вы поступаете неправильно, используя в пищу людей, – сказал он. – Вам следовало бы есть бизонов, а не людей. Сейчас я ухожу. Но на обратном пути навещу вас снова. Если вы будете есть бизонов, останетесь здесь, если же продолжите есть людей, я вас отошлю.

Громовержцы пообещали, что в будущем станут употреблять в пищу только бизонов, и юноша отправился дальше на поиски женщины-змеи. Когда наконец он добрался до деревни, в которой она жила, выяснилось, что она вышла замуж за мужчину из другого племени. В ярости юноша выхватил меч и убил сначала женщину и ее мужа, а потом и всех жителей деревни, после чего тронулся в обратный путь. Навестив громовержцев, он увидел, что те не выполнили свое обещание использовать в пищу только бизонов.

– Я намерен отослать вас наверх, – сообщил он. – Вы ели людей, а теперь будете поливать их прохладным дождем, сохраняющим им жизнь.

Он послал их наверх, где они стали грозовыми облаками.

Затем юноша продолжил свой путь. Перемахнув одним прыжком через Большую воду, он рассказал старому волшебнику все, что с ним произошло.

– Я отослал громовержцев наверх, потому что они не прекратили есть людей. Я правильно сделал?

– Конечно.

– Я убил всю деревню, в которой жила женщина-змея, потому что она взяла себе другого мужа. Я хорошо поступил?

– Очень хорошо. Именно для этого я дал тебе меч. Юноша вернулся к отцу и женился на очень красивой девушке из своей деревни.

Подземные приключения

В одной деревне жил вождь, имевший двоих сыновей и одну дочь. Сыновья были не женаты, а дочь – не замужем. Оба сына часто присоединялись к охотникам, когда те шли на бизонов. Во время одной из таких экспедиций одно из животных оказалось в стороне от стада. За ним последовал один из сыновей вождя, и, когда погоня увела его далеко от остальных, бизон неожиданно исчез в глубокой расселине. Лошадь и человек не успели ничего предпринять и провалились вслед за ним. Охотники вернулись, и вождь очень расстроился, узнав, что его сын пропал. Он отправил гонцов во всех направлениях, чтобы получить хотя бы какие-то сведения о судьбе юноши.

– Если кто-нибудь знает о местонахождении сына вождя, – выкрикивали крикуны, – пусть придет и скажет.

Они повторяли это снова и снова, и в конце концов нашелся человек, бывший свидетелем инцидента.

– Я стоял на холме, – сказал он, – заметил охотников и сына вождя. Он находился на уровне земли, но внезапно исчез, и больше я его не видел.

Он отвел соплеменников юноши на место, и они разбрелись вокруг в поисках пропавшего. Были обнаружены следы, которые обрывались у глубокой пропасти. Индейцы поставили палатки у расселины, а вождь стал просить людей спуститься вниз и отыскать его сына.

– Если среди вас есть человек, обладающий решительностью и мужественным сердцем, пусть выйдет вперед.

Ответа не было.

– Если кто-нибудь из вас спустится вниз, я сделаю его богатым.

Добровольцев не оказалось.

– Если кто-нибудь из вас спустится вниз, я отдам ему в жены свою дочь.

Люди зашумели, и вперед вышел молодой индеец.

– Я пойду, – просто сказал он.

Из шкур животных были сделаны прочные веревки, к которым привязали еще одну шкуру, которой придали форму корзины.

Условившись с охотниками, оставшимися на поверхности, о сигналах, храбрый юноша дал команду спустить его вниз. Оказавшись внизу, он дождался, чтобы глаза привыкли к мраку, и сразу же увидел бизона, потом лошадь и пропавшего сына вождя. Все они были мертвы. Он поместил тело юноши в корзину и дал сигнал поднимать. Но волнение всех оказалось так велико, что, когда его товарищи подняли мертвого охотника на поверхность, они позабыли о живом, оставшемся внизу, и ушли.

Забытый под землей

Наш герой кричал, призывая на помощь, пока не устал. Убедившись в бесплодности криков, он осмотрелся и отправился исследовать подземный мир.

Он сделал только несколько шагов, когда встретил старую женщину. Он обратился к ней с уважением, рассказал свою историю и попросил помочь вернуться в свой мир.

– Я не могу тебе помочь, – ответила она, – но если ты пойдешь в дом мудреца, который живет за углом, то получишь желаемое.

Юноша пошел в указанном направлении и вскоре увидел вигвам. Он очень устал и проголодался, поэтому постучал довольно-таки нетерпеливо. Не дождавшись ответа, он постучал громче. На этот раз в вигваме послышалось какое-то движение, и к входу подошла женщина. Она впустила юношу внутрь, где, погруженный в глубокое уныние, сидел ее муж. Он даже не встал поприветствовать гостя. Женщина поведала юноше печальную повесть о том, что они оплакивают потерю единственного сына. Услышав оклик женщины, мужчина медленно поднял голову и взглянул на гостя. После этого он вскочил и порывисто обнял его.

– Ты очень похож на нашего умершего сына, – сказал он. – Оставайся с нами, станешь нашим сыном.

Юноша рассказал свою историю.

– Мы будем обращаться с тобой как с собственным ребенком, – сказал мудрец. – Ты получишь все, что попросишь, даже если ты пожелаешь нас покинуть и вернуться к своему народу.

Юноша был тронут добротой незнакомых людей, но он ничего не хотел так сильно, как вернуться к своей родне.

– Дайте мне, – сказал он, – белого коня и белого мула.

Возвращение на землю

Старый человек предложил юноше пройти туда, где стояли стреноженные лошади, и там он нашел все, что нужно. Он также получил от гостеприимного хозяина волшебный кусок железа, который позволял исполнять все желания. Даже скалы от его прикосновения расступались. Снаряженный должным образом, юный путешественник тронулся в путь.

Вскоре после этого он прибыл в свою страну, и первыми людьми, кого он встретил, были вождь и его жена. Юноша сообщил им, кто он такой, поскольку он к тому времени очень изменился, и узнать его было трудно. Вождь отнесся к его откровениям весьма скептически, но постепенно все же узнал храбреца и оказал ему самый сердечный прием.

Юноша женился на дочери вождя. Ее отец сделал его вождем. Соплеменники выстроили ему вигвам в самом центре деревни и принесли ценные подарки – красивую одежду и лошадей. В день его свадьбы повсюду были разосланы крикуны, вещавшие, что никто не должен покидать деревню или выполнять какую-нибудь работу.

Назавтра все мужчины племени пошли охотиться на бизонов, и молодой вождь вместе с ними. С помощью волшебного куска железа он заколдовал много бизонов и убил их больше, чем все остальные.

Случилось так, что оставшийся в живых сын вождя очень завидовал своему новому родственнику. Он считал, что отец должен был отдать ему пост вождя, и все почести, которые соплеменники оказывали юноше, чрезвычайно его раздражали. Он задумал убить молодого вождя и уничтожить его прекрасную белую лошадь. Однако проницательное животное рассказало хозяину о замышляющемся покушении на его жизнь, и тот стал внимательно наблюдать за происходящим.

Во время второй большой охоты на бизонов злоумышленнику подвернулся удобный случай. Он начал размахивать своим одеянием, напугав тем самым бизонов, которые бросились бежать прямо на юношу и затоптали его до смерти. Когда же стадо разбежалось, нигде не было ни юного храбреца, ни его белоснежного скакуна. Оба вернулись в подземный мир.

Белое Перо и Победитель Великанов

Когда-то давным-давно в густом лесу жил старый человек со своим внуком. Мальчик не мог припомнить, чтобы когда-нибудь видел других людей, кроме дедушки, и, хотя он часто расспрашивал последнего о родственниках, ответа ни разу не получил. А правда заключалась в том, что все они погибли от рук шести великанов. Народ, к которому принадлежал мальчик, заключил пари с великанами о том, что их дети побьют детей великанов в соревновании по бегу. К сожалению, выиграли великаны, детей отобрали у родителей, после чего все были убиты, остался только маленький Чакопи, которого забрал к себе дедушка. Ребенок подрос, научился ловить рыбу и охотиться и казался волне счастливым и довольным судьбой.

Однажды мальчик ушел к краю прерии, где обнаружил следы поселения. Вернувшись, он рассказал дедушке о кучах пепла и палаточных шестах и попросил объяснений. Это дедушка их там оставил? Старик грубо ответил, что не было ни пепла, ни шестов, что мальчику все это просто померещилось. Ребенок был очень озадачен, но не стал настаивать, а на следующий день выбрал другой маршрут. Неожиданно он услышал голос, назвавший его Тот, Кто Носит Белое Перо. Дело в том, что в его племени существовало поверье, что выросший там могущественный человек будет носить белое перо и совершать чудеса храбрости. Но об этом Чакопи пока ничего не знал, поэтому только удивленно оглянулся вокруг. Совсем рядом он увидел незнакомого человека, что само по себе было для мальчика незаурядным событием, поскольку он никогда не видел других людей, кроме дедушки. Он пришел в еще большее недоумение, заметив, что туловище человека деревянное и лишь голова из плоти.

– Ты еще не носишь белое перо, – сказал странный незнакомец, – но это всего лишь вопрос времени. Отправляйся домой и ложись спать, тебе приснится сон о трубке, накидке и белом пере. Проснувшись, ты увидишь эти вещи рядом с собой. Прикрепи перо к волосам, и ты станешь великим воином. Если захочешь получить доказательство, выкури трубку, и увидишь, как дым превращается в голубей.

Затем незнакомец рассказал мальчику о родителях, об их гибели и призвал отомстить за нее великанам. В помощь он дал юноше волшебную лозу, которая останется невидимой для великанов и с помощью которой он сможет провести их, когда побежит с ними наперегонки.

Чакопи вернулся домой, и все произошло именно так, как и предсказывал человек из леса. Дедушка был очень удивлен, увидев вылетающую из вигвама стаю голубей, вслед за которыми появился Чакопи с белым пером на голове. Вспомнив пророчество, старик разрыдался, опасаясь, что может потерять единственного внука.

В поисках великанов

На следующее утро Чакопи отправился искать великанов, которых обнаружил в огромном вигваме в чаще леса. Великаны узнали о его приближении от «маленьких духов, переносящих новости». Беседуя между собой, они издевались и насмехались над гостем, но соблюли все внешние приличия и встретили его весьма вежливо, хотя и не сумели обмануть насчет своих истинных чувств. Не теряя время, они организовали соревнование между Чакопи и младшим из великанов, победитель которого должен был отрубить побежденному голову. Прибегнув к помощи волшебной лозы, Чакопи победил и убил великана. На следующее утро он явился снова и обезглавил еще одного врага. Так происходило пять дней подряд. На шестой Чакопи, как обычно, собрался идти к вигваму великанов, но на пути его поджидал человек из леса, предупредивший, что ему предстоит встреча с самой красивой женщиной на свете.

Крах Накопи

– Не обращай на нее внимания, – предупредил человек. – Она явилась, чтобы уничтожить тебя. Увидев женщину, превратись в лося, только тогда ты будешь защищен от ее чар.

Чакопи пошел дальше и вскоре действительно увидел самую красивую женщину на свете. Памятуя о совете, он превратился в лося, но женщина, которая в действительности была шестым великаном, не прошла мимо. Она подошла ближе и стала со слезами упрекать Чакопи за то, что он превратился в лося, а она проделала такой далекий путь, чтобы стать его женой. Чакопи был так тронут ее красотой и непритворным страданием, что принял прежнее обличье и стал утешать женщину, говоря ей ласковые, нежные слова. В конце концов он сам не заметил, как уснул, положив голову на колени прекрасной незнакомки. Красавица тут же превратилась в жестокого великана, схватила топор, сломала спину Чакопи и, превратив его в собаку, приказала следовать за собой. Белое перо великан воткнул в собственные волосы, вообразив, что волшебная сила переходит к тому, кто его носит.

На пути великана и собаки лежала деревня, где жили две молодые девушки, дочери местного вождя. Они слышали пророчество относительно Того, Кто Носит Белое Перо, и каждая решила, что непременно выйдет замуж за человека с таким украшением, как только он появится. Поэтому, завидев человека с белым пером, старшая девушка выбежала его встречать, пригласила в свой вигвам и вышла за него замуж. Младшая, которая была намного застенчивее сестры, взяла к себе в дом собаку, к которой отнеслась с большой любовью.

Однажды, когда великан отправился на охоту, он увидел собаку, которая бросила камень в воду. Камень тут же превратился в бобра, которого собака поймала и убила. Великан решил сделать то же самое, и у него все получилось. Но когда он пришел домой и велел жене приготовить бобра, которого оставил снаружи, оказалось, что у порога лежит только большой камень. На следующий день он увидел, как собака сорвала высохшую палку, бросила ее на землю, и палка превратилась в оленя, которого собака убила. Великан повторил эти же действия, но, когда его жена вышла из вигвама, чтобы приготовить оленя, то увидела только кусок трухлявого дерева. Тем не менее великан периодически добивался успеха в охоте, и его жена отправилась домой к своему отцу, чтобы похвастаться, какой превосходный охотник ее муж. Кроме того, она рассказала и о собаке, которая жила у сестры и тоже оказалась весьма искусной в охоте.

Превращение

Старый вождь заподозрил волшебство и отправил депутацию юношей и девушек, чтобы пригласить к нему младшую дочь и ее собаку. К большому удивлению посланцев, в вигваме младшей дочери они нашли не собаку, а красивого молодого воина. Но увы! Чакопи не мог говорить. Все вместе они отправились к дому старого вождя, где встретили теплый прием.

Было решено объявить общий сбор, чтобы носитель белого пера мог прилюдно продемонстрировать свое могущество и волшебную силу. Прежде всего была изъята трубка великана (принадлежавшая Чакопи), и воины по очереди начали курить ее. Когда дошла очередь до Чакопи, он знаками показал, что перед ним трубку должен взять великан. Тот закурил, но, к немалому разочарованию собравшихся, ничего необычного не произошло. После него закурил Чакопи, и табачный дым превратился в стаю голубей. В то же мгновение Чакопи обрел дар речи и поведал удивленным слушателям историю своих приключений. Негодованию людей не было предела. Вождь приказал превратить великана в собаку и забить камнями.

А Чакопи еще раз доказал свое право носить белое перо. Он потребовал шкуру бизона, разрезал ее на мелкие кусочки и разбросал по прерии. На следующий день он собрал охотников племени на охоту, и они обнаружили вблизи деревни превосходное стадо. Кусочки шкуры стали бизонами. Люди приветствовали эту демонстрацию волшебной силы, и репутация Чакопи в племени многократно упрочилась.

Чакопи попросил разрешения вождя навестить вместе с женой дедушку и получил его. Восторг и искренняя благодарность старика вознаградили молодую пару за все тяготы путешествия.

Как Кролик поймал Солнце

В большом вигваме жил-был Кролик, и некому было скрасить его одиночество, кроме старой бабушки. Каждое утро спозаранку он отправлялся на охоту, но, как бы рано он ни вставал, всегда оказывалось, что кто-то, обладающий очень большими ступнями, уже прошел впереди и оставил свои следы. Кролик твердо решил узнать, кто этот охотник, каждое утро опережающий его. И вот однажды он встал еще раньше, в надежде встретить незнакомца, но зря старался. Таинственный охотник уже ушел, как обычно оставив после себя следы очень больших ступней.

Раздраженный Кролик вернулся домой, чтобы посоветоваться с бабушкой.

– Бабушка, – пожаловался он, – хотя каждое утро я встаю очень рано, чтобы расставить ловушки для дичи, кто-то всегда проходит раньше меня и пугает зверей. Я должен построить западню и поймать его.

– Зачем тебе это нужно? – удивилась бабушка. – Он же никоим образом тебе не мешает.

– Достаточно того, что я его ненавижу, – ответил ворчливый Кролик и удалился.

Он спрятался в кустах и стал дожидаться наступления ночи. Он заранее запасся прочной тетивой, которую натянул в том месте, где обычно находил следы незнакомца. Потом он ушел домой и рано утром явился проверить, сработала ли западня.

Прибыв на место, он убедился, что поймал нарушителя, который на самом деле был не кем иным, как Солнцем. Тогда Кролик со всех ног побежал домой, чтобы сообщить новость бабушке. Он не знал, кого поймал, и бабушка посоветовала вернуться в лес и выяснить этот вопрос. Возвратившись, Кролик застал Солнце в ярости.

– Как ты осмелился ставить на меня ловушки! – завопило Солнце. – Немедленно иди сюда и развяжи меня.

Кролик осторожно обошел поверженного соперника, не решаясь приблизиться. В конце концов он наклонился, метнулся вперед и перерезал державшую пленника тетиву ножом. Солнце немедленно взмыло вверх и скрылось из вида. У кроликов по сей день на спине желтая полоска – это Солнце, когда Кролик его освобождал, опалило его своим жаром.

Как Кролик уничтожил пожирающий холм

Когда-то давным-давно в лесу стоял холм, имевший склонности великана-людоеда. Он втягивал людей в воронку, которая служила ему ртом, и пожирал их. Бабушка Кролика строго-настрого наказала ему ни в коем случае не приближаться к страшному холму.

Однако Кролик был неосторожен, и уже тот факт, что его куда-то не пускали, заставлял его всем сердцем желать посетить запретное место. Поэтому он отправился прямо к холму и насмешливо завопил:

– Эй, Паге-Ватагуни, затяни меня в свой рот! Ну что же ты медлишь? Сожри меня!

Но Паге-Ватагуни знал Кролика и потому не обратил внимания на его выкрики.

Вскоре после этого мимо проходила большая группа охотников. Паге-Ватагуни открыл рот, они приняли его за большую пещеру и вошли внутрь. Кролик воспользовался шансом и вошел вслед за ними. Но когда он добрался до желудка Паге-Ватагуни, тот почувствовал недомогание и изрыгнул из себя Кролика.

Позже в тот же день вблизи холма появилась еще одна группа охотников, и Паге-Ватагуни снова разинул свою вместительную пасть. Охотники вошли и были съедены. И снова Кролик проник внутрь вместе с охотниками и с помощью волшебства принял обличье человека. На этот раз холм-каннибал его не выплюнул. Оказавшись во внутренностях монстра, Кролик увидел белеющие кости уже съеденных людей и еще не переваренные тела других. Некоторые люди были еще живы.

Издеваясь над Паге-Ватагуни, Кролик воскликнул:

– Почему ты не ешь? Ты давно должен был съесть это очень жирное сердце.

Схватив нож, Кролик сделал вид, что сам собирается съесть сердце. При этом Паге-Ватагуни издал зловещий вой, но Кролик только насмехался. Изловчившись, он рассек сердце пополам. В тот же миг холм раскололся, и люди, томившиеся внутри, оказались на свободе. Воздев руки к небесам, они принялись славить Кролика как своего спасителя, потому что разрезанным оказалось сердце Паге-Ватагуни.

Люди собрались вместе и сказали:

– Давайте сделаем Кролика нашим вождем.

Но тот рассмеялся и предложил людям разойтись восвояси, ему же нужна только куча сала, находившегося внутри холма, которого ему и бабушке хватит надолго. С этим он и удалился к бабушке, и они больше никогда не знали нужды.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации