Текст книги "Арабелла"
Автор книги: Мария Саванна
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)
Глава 8
Ким
Мы с Эвери лежали и глубоко, облегченно дышали. Немного глубже в пещере, лицом вниз, лежал человек, которого мы спасли. Эвери подползла к нему и осторожно толкнула в бок. Тело перевернулось. Она брезгливо убрала налипшие волосы с посиневшего лица утопленника и тут же отпрянула от него, как от огня.
– Он жив? – спросил я, все ещё тяжело дыша.
Она не ответила. Все остальные окружили тело, так что я больше не видел его. Сирень упрямо толкала тело лапой. И не успел я задать свой вопрос ещё раз, раздался громкий надрывистый кашель. Дети сразу разбежались по углам пещеры, Эвери сидела вжавшись в холодную стену. Тонувший ещё несколько минут назад мужчина теперь сам повернулся на живот и стал выплевывать воду, что скопилась в его желудке.
– Мартин, – прошептал мне на ухо Чарли, незаметно подкравшись. – Кажется, это он. Ты видишь?
– Кто он? – спросил я, так как не мог разглядеть лица. Но прежде, чем я получил ответ, спасённый нами откашлялся, выпрямился сидя на коленях и повернулся ко мне.
– Гавриил, – сказал Чарли.
Перед нами весь мокрый и бледно-синий сидел старый врач, от которого мы сбежали к морю, которого из моря спасли. Теперь мне стало ясно, что наполнило лицо Эвери ужасом.
Гавриил смотрел на меня, и его лицо исказилось в подобии благодарной улыбки.
– Это вы, – прохрипел он. – Как прекрасно. За вами я и пришёл.
Мы молчали.
– Спасибо вам. А я недооценил вашу храбрость.
Он неуклюже попытался встать, но без сил снова опустился на колени.
– Как же вас много, – он провёл взглядом по всем замершим нам и остановился на Сарре.
– О, Сарра, – печально сказал он, и попытался ползком добраться до неё.
– Только попробуй приблизиться к ней, и этот зверь не оставит тебе шанса, – громко и смело сказал я.
Сирень, будто всё чувствуя и понимая, легла на пути Гавриила.
– Да разве я могу навредить ей? Посмотрите, на меня, – сказал он, остановившись.
Выглядел он на самом деле жалко. Мы имели явное преимущество в ту ночь. Сирень и оружие придавали смелость моему сердцу и голосу.
– Сарра, – продолжил врач, оставаясь на месте. – Скоро всё закончится. Я сожалею о твоих мучениях.
– Не говори о её мучениях, – сорвавшимся голосом сказала Эвери. – Не говори с ней.
– Постойте! – он всё же наклонился в её сторону. – Она же не дышит. Вы и не заметили. Она мертва.
– Не говори о ней! – тише прежнего сказала Эвери.
И все мы обернулись, чтобы посмотреть на Сарру, как всегда молчаливую, бледную и худую. Первую из нас её забрал Брис.
– Девочка моя, я ведь говорю правду. Я здесь для того, чтобы сообщить, что скоро всё закончится. Я знал, что вы здесь. Ваш отец и меня приводил в Бухту Встреч. Я ведь был ему ближайшим другом.
Он говорил, и его слова делали одинаково больно всем присутствующим. Я не мог помыслить, что могло бы ранить человека сильнее, чем предательство того, кто был близок, а Гавриил говорил так, будто это не имело значения.
Раздался тихий звук крадущихся шагов и, неожиданно для всех, Кудряшка бросилась на Гавриила сзади, обхватила одной рукой его живот, другой прижав к его горлу нож Симона, тот, что уже убил одного мясоеда. Её мокрые кудри падали на его плечи и прилипали к впалым щекам.
– Вы ответите за всё, – простонала она. – За что вы так с ним?
С лица Гавриила и сейчас не спало выражение изумительного спокойствия.
– Я любил его, детка, – сказал он. – Но он много не понимал. Мы не сошлись в идеях. Я оказался слишком трусливым для его идеи закрыть всех мясоедов в бункер. Я всегда говорил ему, что это утопия, что всем нам всё-равно конец. Но сдался я только в тот день, когда узнал, что Симон поймал моего сына. Ким к тому дню был главным охотником в северной части. Передо мной стоял выбор: сын или Симон. Я не видел вариантов.
Валерия ещё сильнее прижала блестящее лезвие к его шее. Он продолжил говорить, но голос теперь случал более сдавленно и безжизненно.
– Я не собираюсь оправдываться перед вами. Мне никак не искупить вины, я сделал слишком много страшного. И твоего ножа я не боюсь. Смерть слишком близко, чтобы пытаться её избежать. Как тебе такая мысль, Мартин?
Он смотрел на меня, ухмыляясь.
– Мне близка эта мысль, – тихо сказал я. – Избегать смерть должно быть глупо и бессмысленно, именно поэтому я не стал бы есть людей, чтобы прожить дольше.
– Ещё пару лет назад мне казалось, что смерть обойдёт нас стороной, если мы станем беспощаднее её самой. Но теперь я вижу: она придёт и за мной, – теперь он смотрел не на меня, а вниз, туда, куда струями стекала вода с его волос и одежды.
– Почему вы не убили нас сразу? Мы ведь были почти беззащитны, – спросила Эвери, делая шаг от стены к Гавриилу.
– Я бы не тронул вас. Я запретил всем охотникам приближаться к вашему дому. Обещал, что вы не причините неудобств. Вы, в конце концов, единственная память о прошлой жизни, что у меня осталась. Но вот недавно оказалось, что вы убили наших людей, этого Ким не мог простить. Он только и ждал, чтобы вы оступились, попались кому-нибудь. Жажда мести Симону в нём не угасла с годами.
– Мести Симону? Но за что? – спросила Эвери, подходя ещё ближе.
– За что? Это ведь Симон сделал так, что Ким больше не говорит – вырвал ему язык.
Эвери не стала скрывать удивления, но ничего не ответила.
– Когда Ким доказал мне, что Хасана убили вы, я больше не мог просить, чтобы он вас не трогал. От него не скрыться, как бы вы ни пытались. Он придёт и убьёт вас. И совсем скоро. Всех вас.
Не ослабляя хватки, Кудряшка зажмурилась и зарыдала. Эвери подошла ещё ближе к старику и опустилась на колени.
– Я убью его первым, не бойтесь, – с ещё пущей бравадой сказал Чарли и показал всем нам пистолет в своей правой руке.
Но все мы почему-то понимали, что Ким сделает то, что планирует, кто бы ни встал у него на пути. Под тяжестью нашего молчания Чарли опустил руку.
– Мы с сыном плыли сюда на парусной лодке с Северо-запада, но шторм изменил порядок действий – лодка перевернулась. Я давно отдыхал бы на дне морском, если бы не ваша милость. И до этой минуты я не был уверен, что Ким выплывет и доберётся до пещеры, но теперь я смотрю в море и вижу его. Он плывет и совсем скоро будет здесь.
Мы все стали всматриваться в разбавляемую рассветом тьму. В словах Гавриила не было сомнений: Ким находился в небольшой лодке с порванными парусами и широкими движениями рук отталкивался от воды деревянным веслом. Он направлялся к нам.
– Зачем Вы говорите это нам? – спросила Эвери.
Она была спокойна, как никогда прежде. Она стояла на коленях прямо перед врачом и заглядывала ему в глаза.
– По правде, я говорю не с вами, – ответил Гавриил, не отводя глаз от сына вдалеке. – Я говорю с одним из вас. Я хочу спасти одного из вас. Для всех здесь уже всё решено. Кроме одного. Только одному я могу помочь.
Мы замерли в ожидании.
– Мартин, – наконец произнёс Гавриил. – Как думаешь? О ком я?
Я молчал.
– Зачем ты всё это время пытался их уберечь? Зачем увёл сюда? Чего вы боитесь, если знаете, что всё-равно умираете?
– Мы хотим только вместе! – ответил за меня Чарли. – Умрём только вместе.
– Верно! – воскликнул врач. – Ну так что, Мартин, зная, что вот-вот все здесь будут мертвы, что бы ты сделал? Кого нужно спасать, Мартин? Давай! Думай! Смелее! Он уже близко!
– Вы знаете? Знаете про Арабеллу? Знаете про меня? – спросил я.
– Ну конечно! Конечно знаю! Симон доверял мне! А догадаться, что ты оттуда было не так сложно. На этом острове уже три года не было гостей, а тут ты! Так что думай, Мартин! Решай! Что делать, чтобы все были вместе? Все вы!
Эвери смотрела на меня, и тут её глаза загорелись. Она вскочила на ноги, схватила меня за руку и потащила к краю пещеры.
– Чтобы все были вместе, Мартин, – сказала она с выражением величайшего откровения на лице. – Спасибо вам! – она повернулась к врачу.
Он, всё ещё скованный Валерией, улыбнулся и кивнул.
– Он уже тут, – сказала Эвери. Силуэт Кима уже был чётко различим в волнах.
– Встретимся в Арабелле все мы. И моя мама там будет. Понимаешь, что это значит? Всё кончено.
Она улыбнулась и с силой толкнула меня в воду. Я снова летел мимо скалистого обрыва прямо в море. Теперь я всё понимал. Понимал яснее, чем когда-либо. Гавриил не мог спасти нас всех и более того – не хотел. Но он решил дать нам подсказку: я не должен был умереть, потому что уже был мёртв однажды, я должен был скрыться от Кима, чтобы вернуться в Арабеллу, чтобы иметь возможность снова увидеть Эвери, я должен был наблюдать за их гибелью со стороны. В вечном поиске спасения, я совсем забыл о том, что сам нахожусь в положении гораздо более уязвимом, и что непременно окажусь в точке ноль, если позволю себе умереть.
Холодное море снова приняло меня с успокоительным ритмом волнения. Я погрузился и стал плыть с новой силой, расталкивая толщу воды. Мышцы и кости сводило сильной болью, я поднял голову над водой, чтобы набрать воздуха. Пещера была теперь слева от меня. Восходящее солнце светило ещё слишком слабо, поэтому внутри я мог различить лишь несколько тёмных силуэтов.
Я обернулся и стал наблюдать, как Ким перестал грести, остановившись в двадцати метрах от цели. Он поднялся на ноги в своей качающейся лодке и издал победный клич, больше напоминающий рёв дикого зверя. В мою сторону он даже не смотрел. Я больше не мог дышать. Всё внутри меня сжалось от осознания неизбежности грядущего, но наступающий исход виделся мне радостным. Всех нас ждала Арабелла, так давно мной покинутая, но никогда не покидавшая мысли. И всё же я не забывал, что и там продолжится бег в поисках справедливости и покоя. Я вспомнил слова Сарры о том, что больше не увижу Арабеллу такой, какой знал её раньше, и окунулся в новую волну ледяной тревоги.
Ким поднял над своей головой руку, в которой что-то крепко сжимал, замахнулся и с криком бросил этот предмет в сторону пещеры. Нечто по размеру не больше яблока летело переворачиваясь в воздухе туда, где всё также Кудряшка сжимала горло Гавриила, Джек и Давид прижимались к неподвижной матери, а Чарли, Ари и Эвери стояли, гордо принимая новый поворот, и смотрели в мою сторону. Мне показалось, что я смог уловить взгляд Эвери за мгновение до того, как брошенный Кимом предмет достиг цели, ударился о дно пещеры и взорвался. Раздался оглушительный грохот, будто сразу десять разрядов молнии попали в одну точку. Скалы в радиусе десяти метров от взрыва осыпались, будто состояли из сахарного песка. Вместо пещеры по левую руку от себя я видел теперь лишь груду чёрных камней, осыпающихся в воду.
Все ещё оглушённый грохотом я обернулся к Киму: он уже изо всех сил отталкивался одним веслом, уплывая туда, откуда появился.
Я набрал в лёгкие воздуха и из последних сил, которые остались в моем оледеневшем теле, поплыл к берегу. Поднимаясь из воды по осколкам скал я спотыкался и поскальзывался, но, опираясь на руки, вставал и шёл дальше.
Я знал, что все дети, Эвери, Сарра, Сирень и Гавриил были где-то рядом. Они должны были быть на месте своей смерти. Я оглядывался по сторонам в поисках хоть кого-то из них. Солнце поднималось, и небо уже становилось пурпурным. Я поднимался всё выше по берегу, который теперь был безлюден.
Я повернулся к морю, опустился на камни и стал смотреть, как исчезает за горизонтом Ким. Я неровно и глубоко дышал, дрожа от холода.
– Мартин! – раздался крик со стороны моря.
Я тут же поднялся на ноги. Они поднимались прямо из под воды, словно подводные жители, решившие покорить берег. Впереди шла Сарра, она больше не была больна. За ней выбирались из воды все её дети и Ари, а чуть поодаль карабкался по камням старик Гавриил, рядом с ним, отряхивалась от воды, шла Сирень.
Эвери отыскала взглядом меня и бегом бросилась наверх. Она больше ничего не говорила, не спрашивала, не объясняла, а просто светила нежнее рассветного солнца.
– Вот и всё, – повторял я, прижимая её к себе и наблюдая, как вся боль, сковавшая моё тело медленно растворяется и утекает. – Вот и всё.
Я улыбался Сарре, которая держала на руках младшего сына. Она выглядела прекраснее, чем когда-либо, и это заставляло моё сердце петь.
– Сарра, я так рад! – я вместил в свои слова всю существующую радость.
Я обнял её и Джека.
– Я иду с вами, Мартин, – прошептала она мне на ухо. – Понимаешь, что это значит?
И я понимал с щемящим в груди чувством нарастающего беспокойства.
– Я с вами, Сарра. Навсегда. Но мне страшно. Я боюсь, – тоже шепотом сказал я.
Она не ответила и только крепче меня обняла.
– Нас выбросило в воду взрывной волной, полагаю, – сказала Сарра, отпуская меня. – Наши тела теперь где-то там, на дне.
– Да, он бросил в пещеру гранату, настоящую! – крикнул мне Чарли, его голос звучал взволновано и восторженно. – Тут был взрыв. Сначала я услышал звук, а потом всё пропало! Представляешь? Только темнота и тишина. Потом открываю глаза, а я под водой. И я как начал плыть!
– И я, – вторил ему Давид.
– Мы все были под водой! Глубоко! – добавил Ари.
– Теперь Арабелла? – спросила Кудряшка у меня, сощурив от солнца большие чёрные глаза.
– Теперь Арабелла, – согласился я.
Глава 9
Прощай, остров Морис
Он появился тихо, как опускается на землю утренний туман. Высокий, худой мужчина с длинными тёмными волосами и вьющейся бородой, которые спутались и образовали нечто единое. Солнце Арабеллы сделало его кожу тёмной и сухой, а синие глаза были не менее яркими, чем у Эвери.
Он шёл тяжелыми шагами по горячему песку, и только изредка его босые стопы омывал прибой.
Я заметил человека, идущего в нашу сторону, когда нас разделяла целая миля. Вскоре и Эвери разглядела темный силуэт вдалеке. Она без слов бросила на меня короткий взгляд, который вместил в себя и сомнение и ликование, и побежала вниз. Спотыкаясь и поскальзываясь она неслась по берегу. Я быстрым шагом пошёл следом, боясь потерять её из виду. За нами пустились в бег дети.
Путник был теперь совсем недалеко от нас, и его грубые черты лица стали различимы. Эвери с уверенностью различила в нём отца, ускорила бег и наконец бросилась к нему с объятия. Симон поднял её над землёй и изо всех сил сжал хрупкое тело дочери, а Эвери уткнулась носом в его костлявое плечо.
– Эй! Радость, только не плачь! Я здесь. Посмотри на меня. Видишь? Это я! Я здесь.
Тогда я второй раз в жизни слышал его голос, который в будущем не раз направлял меня, даже если сам Симон был не рядом. Случилось то, чего все мы так долго ждали. Я видел в этом человеке всю нашу будущую жизнь, поэтому смотрел на него с восхищением и предвкушением перемен. Он опустил дочь на землю и обхватил ладонями её лицо.
– А вы неплохо справились тут без меня, я вижу. И до бухты дорогу не забыли.
Она сквозь слёзы кивала.
Тут на отца бросились остальные дети. Он силой и с плохо скрываемой болью в глазах обнимал их по очереди.
– Всё. Всё, теперь я вас забираю. Наконец забираю отсюда! Мы все уходим.
В тот день я уже точно знал, как невыносимо может быть такое непреодолимое расстояние, если оно разделяет семью. Я словно чувствовал Симона: то, что наполняло его глаза и голос – решительное намерение идти босиком по раскалённым углям и по битому стеклу, чтобы только уберечь их, сохранить невредимыми в надвигающейся буре.
Спустя время он всё же остановил свой тяжелый взгляд на мне.
– Я рад, что ты здесь, Мартин, – сказал он. – Кое-кто ждёт тебя там, за холмом, где открыт раскол.
Он указал не ближайший покрытый зеленью холм прямо позади нас.
– Можешь идти, я позабочусь о них, – он крепко пожал мне руку.
К нам навстречу шла Сарра с Джеком на руках.
Оказавшись рядом, она опустила сына на землю и протянула руки к мужу.
– Иди, Мартин, – сказал Симон, обнимая жену.
Я опасался уходить, но сердцем знал, что следовать голосу Симона и есть правильный путь.
– Я с тобой? – сказала Эвери, прижимаясь к моему плечу.
– Думаю, он должен пойти один, но и мы совсем скоро будем там, – сказал Симон дочери, поднимая на руки Джека. – За тем холмом наша дорога домой.
Я пошёл один, оставляя за спиной переполненных радостью, любимых друг другом людей. Я поднимался на холм и думал о том, какое невероятно пророческое название носит Бухта Встреч.
Силуэт, который я заметил вдалеке, становился всё чётче, в нескольких метрах от него я остановился. Сердце в груди барабанной дробью билось о рёбра, будто пыталось вырваться, и разливало по моим сосудам вместо крови потоки безудержной радости. Услышав мои шаги, человек медленно обернулся и его лицо осветила улыбка. От переполнявших меня переживаний я не мог сделать ни одного движения, ни сказать слова. Он сделал несколько шагов в мою сторону, снизу вверх посмотрел мне в глаза, а затем заключил в объятия.
– Как же долго я искал тебя. Как долго! – только и смог сказать он.
Я обнял его в ответ и, исполненный ликования от долгожданной встречи, произнёс:
– Отец!
Я был благодарен и спокоен. Мы стояли, намертво вцепившись друг в друга несколько минут. Отец шершавыми руками водил по моим мокрым плечам и спине. Я разделял его безмолвное сомнение в том, что мы вновь так близко друг к другу. Я усилием воли заставил себя поверить, что он не является очередным обманчивым явлением оголодавшего мозга, а состоит из плоти и крови.
– Мы должны уходить. Немедленно, – сказал отец.
Я отступил от него на шаг, чтобы рассмотреть. Передо мной стоял крепко сложенный высокий мужчина с короткими, тёмными, блестящими на солнце волосами, узкими, серыми глазами и длинным носом. Как и всегда в Арабелле, он гордо носил длинный синий плащ и высокие чёрные сапоги. Даже в родных краях мой отец всегда выбивался из толпы, но в Морисе он выглядел особенно удивительно.
Я решительно смерил в себе желание получить ответы сразу на множество вопросов.
– Симон сказал, что они придут сюда следом за мной, где-то здесь раскол? – спросил я.
– Да. Мы с тобой уходим. Сейчас же. Раскол у меня за спиной, – он заговорил строго и нервно.
– Они скоро будут здесь, я не пойду без них.
– Мартин, послушай внимательно, – продолжил он своим мягким голосом, в котором неумолимо сквозила паника. – Мы должны успеть вернуться домой раньше Симона. Так мы с ним договорились.
– Договорились?
– Я помог ему узнать, где откроется проход, и договорился со Львом, чтобы он мог сам забрать своих детей, а взамен он обещал, что даст нам с тобой уйти подальше.
– Попробуй услышать меня, в последний раз, – попросил я, и почувствовал, как спокойствие вытекает из тела. – Я уйду из Мориса только вместе с ними. И буду с ними всегда.
– Мартин, ради твой матери, прошу тебя. Ты не знаешь, что он за человек. Он опасен, нам нужно держаться от него как можно дальше.
Прежде отец никогда не говорил о ней.
– Ты – всё, что осталось у меня от неё. И я обещал ей беречь тебя. От всех страхов и бед беречь. Я прошу тебя, иди за мной.
Его лицо, прежде незыблемое эмоциями, теперь исказилось.
– Там люди, которых я люблю. Поэтому мне нестрашно. Страшно только тебе.
Я протянул руку и сжал ладонь на плече отца.
Теперь мы стояли и с нетерпением наблюдали, как с холма к нам спускались те самые восемь человек, рядом с ними величественно шла Сирень, а в стороне, теперь с прямой спиной и без прежней хроматы, к проходу направлялся Гавриил.
– Время. Мы теряем время, – нервно повторял мой отец.
Я не обращал внимания. Моё тело снова била дрожь, я не знал, вызвал её холодный ветер или непрекращающаяся тревога. Я мысленно непрестанно напоминал себе, как прекрасна будет наша жизнь в Арабелле, но сейчас, находясь в нескольких метрах от открытого раскола, я ощутил, как будущее развернулось ко мне другой стороной – туманной и неясной.
– Мартин, – сказал отец. – Ты должен пообещать мне, что как только мы переступим границу, ты станешь слушать меня, не смея спорить.
Я не ответил и отвёл взгляд.
– Мартин. Проход сейчас открыт на Западе, за Красной Рекой, так что мы окажемся в лагере Симона.
– В лагере Симона?
– Мартин, у него там уже целая армия. Все люди Мориса в Арабелле верят ему. Их уже много и будет становиться всё больше. Они ищут Смерть. И эти звери, Грызуны, они тоже подчиняются ему. Он зло, сын. Мы должны сражаться с ним. Он влияет на умы, подчиняет их – это опаснее всего.
Отец смотрел на меня в ожидании реакции, но я лишь дрожал от холода и смотрел, как Симон приближается к нам.
– Мартин, услышь меня. Прошу!
– Ты отправляйся один. Приведи Оливера. Если всё так, как ты говоришь, нам определённо нужно поговорить.
– Хочешь, чтобы я снова тебя оставил? – голос отца дрогнул.
– Просто приведи его. Нам нужно поговорить!
– Оливер и так уже там. Но ты не слышишь меня. Я говорю тебе, будет война. Нам не избежать этого.
– Но однажды ведь всё будет хорошо, правда? Помнишь, ты говорил, что Арабелла и есть любовь? Помнишь?
– О, Мартин! – в его голосе сквозила горечь.
– Иди, отец, не стой! – я обернулся к нему и подошёл почти вплотную. – Я сделаю всё, что смогу, чтобы не было войны. Но что бы ни случилась, я буду с ними. Никогда их не оставлю, понимаешь? Я уже на их стороне.
Отец издал немой вопль ужаса от моих слов, развернулся ко мне спиной и исчез.
– Вы ещё здесь? – не скрывая удивления спросил Симон. – Вы должны были смыться.
– Симон, мой отец приведёт Оливера, чтобы мы могли поговорить.
Симон нахмурил брови и сжал челюсти.
– Думаешь, я не говорил с ними? Думаешь я хочу войны ради войны? Они не слушают. Они не понимают! – тихо сказал он.
– В этот раз с вами буду я. Они должны услышать меня, они растили меня, – сказал я, сомневаясь в собственных словах.
– Это будет последний разговор с ними. Если я не получу того, что ищу, я пойду на любые меры и не стану никого жалеть.
Он отвернулся от меня, чтобы повести детей за собой в Арабеллу, но тут на глаза ему попался старый друг, тот, что стал врагом.
Глаза Симона налились кровью, он поставил на землю, Давида, которого держал на руках. Гавриил пошатнулся и упал на колени.
Симон в одно мгновение достал из-за пояса крупный чёрный ствол и бросился с ним к Гавриилу. Я хотел остановить его, но не успел пошевелиться, как отец семейства уже сидел на старике, приставив недрогнувшую руку с оружием к его лбу. Гавриил лишь улыбался.
– Ты всё также веришь в свою справедливость, – спокойно сказал он.
Симон ещё плотнее приставил дуло ко лбу старика. Слезы из его глаз лились на сморщенное, бледное лицо Гавриила. Между ними чувствовалась неизгладимая, всё ещё существующая, но преданная близость. И именно то, что она была предана, заставило нас замереть. Будь это кто-то другой, мы бы бросились его защищать, но сейчас все мы, даже дети и Сарра, понимали, что это их личная пьеса, мы были лишь зрителями и не могли вмешиваться. Внутри Симона скопилось столько неисцелимой боли, что мы все, сквозь обиду и слёзы, негласно признали его право делать то, что велит ему зов мести.
Эвери закрыла рот рукой. Кудряшка застонала и отвернулась, Джек плакал на руках у Сарры. Я стоял ближе всех и отчетливо видел, как зажмурился Гавриил в ожидании выстрела.
– Как ты мог? – Симон заорал так громко, что мы все отступили назад. Его гнев не умещался в худом теле и рвался наружу.
Дальше раздался просто крик, без слов. Он рычал, как разозлённый зверь, и с этим рыком он поднялся на ноги, будто преодолевая неимоверную силу, что пыталась заставить его убить.
– Мы уходим, – прорычал он сквозь зубы и, не оборачиваясь, пошёл к расколу.
Мы все единовременно выдохнули.
Валерия и Эвери бросились поднимать Гавриила.
– Он остаётся здесь, – взревел Симон. – Живи теперь здесь, такой мир ты хотел видеть? Вот и наслаждайся в компании своих…
Не договорив, он снова развернулся.
– Девочки, отец прав, оставьте меня. Нет мне искупления. Ни здесь, ни там, – попросил старик.
Но они не слушали и вели его под руки к расколу.
Мы подошли совсем близко и я увидел в воздухе знакомое, еле заметное мерцание. Я видел раскол.
– Эвери, – нетерпеливо рявкнул Симон. – Оставьте его. Я не позволю.
– Нет, – твёрдо сказала она. – Он помог нам. Он спас Мартина.
Первыми сквозь раскол прошли Чарли и Давид, затем Ари и Сарра с Джеком.
– Я сказал оставьте его и идите за мной, – Симон подошёл к Эвери и дёрнул её за руку, она почти потеряла равновесие, но Гавриила не отпустила. – Валерия! – попытался он.
Но она также стойко держалась.
Тогда Симон отошёл и открыл им путь к расколу.
– Как знаете, – прошипел он.
Они радостно сделали ещё два шага к цели, и, когда следующий шаг должен был перенести их троих в Арабеллу, прогремел выстрел. Пуля прошла между рёбер Гавриила и осталась внутри его тела: он рухнул на землю лицом вниз. Вместе с ним на землю опустились и девочки. Дрожащими руками они перевернули Гавриила на спину. Под ним тут же разлилась целая лужа крови, а лицо стало ужасающе белым.
Я смотрел на врача, и часть меня прониклась завистью: он погружался в тёплую, безмятежную темноту, а я отправлялся в мир, где вот-вот начнётся война.
Симон убрал пистолет за пояс, затем подошёл к телу, над которым рыдали его дети, схватил его за одежду в области шеи, немного приподнял и издал очередной бессловесный вопль. Он кричал прямо в лицо мёртвому Гавриилу, затем небрежно бросив тело на землю, переступил через Эвери и прошёл сквозь раскол.
Я поднял с земли Валерию, обхватил её одной рукой, другой рукой взял за руку свою любовь.
– Вот и всё. Последний взгляд на Морис, – сказал я, но никто из них не разделил моей светлой печали. Тогда я сам глубоко вдохнул воздух, которым дышал, казалось, целую жизнь, вместе с которым вдыхал вечную любовь, безудержную страсть, непомерную горечь, ледяной страх, и мы вместе сделали последний заветный шаг.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.