Электронная библиотека » Майкл Грант » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Голод"


  • Текст добавлен: 16 сентября 2019, 18:44


Автор книги: Майкл Грант


Жанр: Социальная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 28 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Она описала крутую дугу – двадцать, тридцать футов в воздухе, – и с грохотом полетела вниз, на Брианну.

Машина ударилась в землю с невероятной силой. Ветровое стекло, а с ним и все остальные, рассыпались на миллион сверкающих осколков. Словно кто-то бросил внутрь ручную гранату. Две шины лопнули. Капот отлетел, покрутился в воздухе и развалился.

Брианна стояла в двадцати футах от удара.

– Вау. Это было круто, Кейн, – поддразнила она его. – Спорим, тебе казалось, что всё это происходит очень быстро, а? Машина взлетела в воздух со скоростью молнии. Может, попробуешь ещё раз?

– Она тебя провоцирует, Кейн, – сказала Диана, сделав шаг ближе к нему. – Тянет время. Я уж не говорю о том, что это может услышать кто-то из охранников.

Машина Дрейка остановилась позади них. Он выскочил из неё и побежал к Брианне, на ходу разворачивая щупальце.

Брианна засмеялась и показала Дрейку средний палец.

– Давай, Дрейк, ты ведь можешь меня поймать. – Дрейк сделал выпал в её сторону, но она уже стояла у него за спиной.

– Хорош, Дрейк, – крикнул Кейн. – Ты её не поймаешь. Мы только создаём лишний шум и тратим время.

– Ворота заперты, – поддела его Брианна, внезапно оказавшись прямо перед Кейном, на расстоянии вытянутой руки. Остановившись, она дрожала, как стрела, попавшая в цель.

– Ворота? – переспросил Кейн. Он навёл руки на разбитый автомобиль. Машина оторвалась от земли и полетела, переворачиваясь в воздухе, а осколки стекла тянулись за ней, словно хвост кометы.

Машина врезалась в ограждение, сорвав его с крепежей, намотала сетку-рабицу вокруг себя и вместе со всем этим хламом отлетела в сторону стоянки, где приземлилась, попутно задев припаркованный минивэн.

Грохот стоял такой, что даже глухой бы проснулся.

– А теперь, – сказал Кейн, – они открыты. Пока, Брианна.

Девочка поглядела на него – и исчезла.

– Дрейк, оставь двоих парней в сторожке, – приказал Кейн. – И разделаемся с этим.

* * *

Эдилио свернул на улицу, на которой жили Зил, Хантер, Ланс и Гарри. Сэм с Деккой спрыгнули на тротуар. Дверь дома была приоткрыта.

– Эдилио! Поезжай. Найди Лану. Можешь по дороге прихватить Тейлор, ага? Если она ещё на площади. Она может помочь тебе с поисками.

– Уверен, что не хочешь, чтобы я…

– Приведи Лану. – Он хлопнул ладонью по капоту: сигнал поторапливаться. Эдилио включил заднюю скорость и вскоре выехал на главную улицу.

– А мы что будем делать? – спросила Декка.

– Посмотрим, что да как. Если Хантер слетел с катушек, поднимешь его над землёй и будешь держать, чтобы не убежал. Можешь треснуть его головой в потолок, если придётся. Я не хочу причинять ему вред, просто поговорить, – сказал Сэм. Он постучал в открытую дверь, которая тут же распахнулась. – Хантер! Ты здесь?

Нет ответа.

– Ладно, это Сэм, я вхожу. – Он намеренно не стал упоминать Декку. Декка была его оружием, которое до поры до времени он хотел сохранить в тайне. – Надеюсь, у нас не возникнет проблем.

Сэм сделал глубокий вдох и шагнул внутрь.

Напротив входа висел портрет привлекательной, но серьёзной женщины с густыми рыжими волосами. Кто-то, вероятно, один из прежних обитателей дома, изуродовал картину, подрисовав чёрным маркером усы.

В коридоре был бардак: на столике сбоку валялся фрисби, с люстры свисал грязный спортивный носок, зеркало покосилось и покрылось трещинами. Похожая обстановка была в большинстве домов в УРОДЗ после исчезновения родителей.

В первой комнате слева официально располагалась столовая, внутри было темно. Кухня находилась прямо по коридору, за лестницей. Гостиная чуть дальше направо. Декка сунула голову в столовую, заглянула под стол и прошептала:

– Чисто.

Сэм двинулся в гостиную.

Там царил ещё больший беспорядок, чем в коридоре: разбросанные повсюду диски, пустые старые банки из-под газировки, ярко-жёлтые пластиковые пули фирмы «Нерф», семейные фотографии – та же рыжая женщина и, по-видимому, её муж, – валяющиеся над камином, толстый слой пыли на книжных полках.

Гарри Сэм заметил не сразу. Он упал между диваном и тяжёлым журнальным столиком. Но как только Сэм сделал шаг вперёд, он увидел Гарри.

Гарри лежал лицом вниз. Сзади на шее у него виднелся сдувающийся пузырь. Сэм подумал, что он похож на воздушный шарик спустя три дня после вечеринки.

Сэм толкнул столик в сторону, но тот застрял.

– Декка!

Декка подняла руку, и стол оторвался от пола. Сэм отодвинул его. Столик отлетел в сторону, пока не вышел за область действия силы Декки, а потом с грохотом рухнул на пол.

Сэм опустился на колени рядом с Гарри. Аккуратно избегая пузыря, он приложил два пальца к его шее.

– Я ничего не чувствую, – сказал Сэм. – Попробуй ты.

Декка огляделась, ища что-то, а затем подошла, держа в руке маленькую шкатулку с зеркальцем. Она повернула голову Гарри в сторону и приложила зеркальную поверхность к ноздрям мальчика.

– Что ты делаешь? – спросил Сэм.

– Если он дышит, мы это увидим. Конденсат.

– Думаю, он мёртв, – сказал Сэм.

Они оба встали и отошли назад на пару шагов. Декка отложила шкатулку в сторону, тихонько, словно Гарри спал, и ей не хотелось его будить.

– Что будем с этим делать? – спросила Декка.

– Хороший вопрос, – сказал Сэм. – Жаль, у меня нет на него хорошего ответа.

– Если Хантер убил его…

– Да.

– Все эти разговоры насчёт уродов и нормальных…

– Мы не можем позволить, чтобы это выглядело так, – с нажимом сказал Сэм. – Если это сделал Хантер… В общем, я о том, что надо выслушать и его.

– Может, посоветоваться с Астрид, а? – предложила Декка.

Сэм грустно рассмеялся.

– Она предложит устроить суд.

– А можем, ну, знаешь, просто сделать так, будто ничего не было, – сказала Декка.

Сэм промолчал.

– Ты понимаешь, о чём я.

Он кивнул.

– Да. Понимаю. Мы пытаемся решить проблему с голодом. Пытаемся оставаться настороже на случай, если Кейн что-то устроит. Последнее, что нам сейчас нужно, – это война между уродами и нормальными.

– Конечно, Зил не угомонится, что бы мы ни делали, – заметила Декка. – Мы могли бы сказать, что пришли сюда, Гарри здесь не было, и мы ничего не нашли. Но Зил ни за что в это не поверит, а многие ребята подтянутся к нему.

– Да, – сказал Сэм. – Мы попали.

Они стояли рядом, глядя на Гарри. Пузырь медленно продолжал сдуваться.

Затем Сэм вышел назад на дорогу. Спустя десять минут появился Эдилио с Дарой Байду на пассажирском сидении.

– Привет, Дара, – сказал Сэм. – Спасибо, что пришла.

– Я не нашёл Лану, – сказал Эдилио. – В её комнате в «Вершинах» её не было. Собаки тоже. Тейлор всё обыскала, везде посмотрела. Остальные всё ещё зависают на площади, на случай если они нам понадобятся.

Сэм кивнул. Он привык к странным и внезапным перемещениям Ланы. Целительница была девушкой непоседливой.

– Дара, посмотришь, а? В доме. На полу.

Эдилио вопросительно глянул на Сэма. Сэм покачал головой, стараясь не смотреть ему в глаза.

Не прошло и минуты, как Дара вернулась.

– Я не Лана, но тут даже она ничего бы не смогла поделать. Она не Иисус, – отрезала Дара. – Мёртвых не воскрешает.

– Мы надеялись, он ещё жив, – сказала Декка.

– Он точно мёртв, – сказала Дара. – Вы заметили, что кожа на шее у него не обгорела? Волосы не подпалились? Похоже, нарыв пошёл не извне. Значит, что-то поджарило его изнутри. Ты вне подозрений, Сэм: я видела результаты твоих трудов. После тебя люди поджариваются, словно зефирки, упавшие на угли.

– Эй, – со злостью одёрнул её Эдилио. – У тебя нет причин наезжать на Сэма.

– Всё нормально, Эдилио, – спокойно сказал Сэм.

– Нет. Он прав, – возразила Дара. И прикоснулась к плечу Сэма. – Прости, Сэм. Я устала и не очень люблю вид трупов, ладно?

– Да, – ответил он. – Иди домой. Прости, что вытащили тебя.

Дара озадаченно смотрела на Сэма.

– Что вы собираетесь со всем этим делать?

Сэм покачал головой.

– Не знаю, но что бы я ни сделал, это вряд ли кому-то понравится. Эдилио может тебя подбросить.

– Не стоит, мне идти пять минут. – Дара снова похлопала его по плечу и ушла.

Когда она скрылась из виду, Сэм сказал:

– Думаю, мы должны поговорить с Хантером.

– Думаешь? Чувак, это не какая-нибудь ерунда, от которой можно отмахнуться, – сказал Эдилио. Это убийство.

– Орк убил Бетти, – заметил Сэм. – И до сих пор на свободе.

– Тогда ты ещё не был главным, – сказал Эдилио. – У нас не было системы.

– У нас её до сих пор нет, Эдилио. У нас есть я, которого все донимают по любому поводу, – сказал Сэм. – Это не система. Ты видишь где-нибудь поблизости Верховный суд? Я вижу только себя, тебя и дюжину других ребят, которым не на всё плевать.

– То есть, ты считаешь, что мы должны смириться с тем, что дети убивают друг друга? Это нормально?

Сэм сгорбился.

– Нет. Нет. Конечно нет. Я просто… Да ничего.

– Я соберу своих ребят, отыщем Хантера, – сказал Эдилио. Но я должен знать: что, если он не захочет идти? Или попытается навредить кому-то из моих парней?

– Тогда зови меня, – сказал Сэм.

Это распоряжение не очень-то осчастливило Эдилио. Но он кивнул и вышел.

Декка смотрела ему вслед.

– Эдилио хороший парень.

– Но?

– Но он нормальный.

– Нельзя проводить границу между нормальными и уродами, – твёрдо сказал Сэм.

Декка почти рассмеялась, но смехом это можно было назвать с трудом.

– Сэм, это отличная концепция. И ты, должно быть, сам в неё веришь. Но я чернокожая лесбиянка, так что позволь кое-что тебе объяснить: откуда я знаю? Да из личного опыта. Границы есть всегда.

Глава 19
18 часов, 35 минут

ОНИ ПРОЕХАЛИ НА внедорожнике через дыру в заборе, обогнули груду рваной сетки и рывками погнали мимо стоянки к электростанции.

Один размер АЭС уже наводил ужас. Охладительные башни едва не упирались в небо. Огромное здание турбинного цеха казалось отрешённым и враждебным, словно гигантская тюрьма без окон.

Крохотная, едва заметная дверь была открыта. Свет внутри не горел, но Кейн разглядел фигуру, затаившуюся внутри.

– Эй! Ты чего тут делаешь? – вызывающе крикнул юный голос.

Кейн не узнал человека по голосу, он его толком и не видел. АЭС гудела очень громко, поэтому Кейн притворился, будто не расслышал. Он приложил ладонь к уху и крикнул:

– Что?

– Стой! Не подходи ближе.

– Подойти поближе? Окей. – Кейн шёл вперёд. Диана и Джек остались позади, но Дрейк быстро шёл за ним, не отставая. Его кнут извивался и скользил сбоку, будто змея, поджидающая возможности атаковать.

– Стой! Я сказал, стой!

До двери оставалось всего сто футов. Кейн не сомневался ни секунды.

– Стой, или я буду стрелять, – крикнул голос, испуганный, почти умоляющий.

Кейн остановился. Дрейк встал позади него.

– Стрелять? – строго спросил Кейн, его голос звучал удивлённо. – С какой это стати ты выстрелишь в меня?

– Так нам указано.

Кейн рассмеялся.

– Ты даже выразиться грамотно не можешь. Ты, вообще, кто? Если уж собрался меня пристрелить, мог бы хоть имя своё назвать.

– Джош, – последовал ответ. – Это я, Джош.

– Это я, Джош, – передразнил его Кейн.

– Лучше тебе свалить с дороги, Джош, или получишь от меня, Кнуторукого, – фыркнул Дрейк.

Внезапно раздался оглушающий залп выстрелов. Джош стрелял наудачу, пули разбили стёкла припаркованных машин гораздо правее Кейна с Дрейком.

Кейн упал на бетонное покрытие.

Дрейк даже не дрогнул. Он поднял руку с пистолетом, как следует прицелился и выстрелил.

Бах. Бах. Бах.

С каждым выстрелом он делал шаг вперёд.

Джош взвыл от ужаса.

Бах. Бах. Бах.

С каждым выстрелом грохот бил по ушам. С каждым выстрелом из ствола мелькала вспышка, освещая жестокие, холодные глаза Дрейка.

Затем Дрейк побежал. Прямо ко входу, твёрдо держа пистолет и стреляя точно даже на бегу.

Джош пытался отстреливаться, но пули снова разлетались в ночной темноте, не попадая уже даже в машины, и это никак не могло остановить Дрейка.

Бах. Бах.

Щёлк.

Кейн так и лежал на земле, восхищённо глядя, как Дрейк спокойно вытаскивает патронную обойму. Обойма упала на бетон.

Дрейк взял пистолет тонким кончиком щупальца и достал вторую обойму из кармана своего жилета. Нормальной рукой он со щелчком вставил её на место.

Джош выстрелил снова. На этот раз точнее.

Пули высекали искры из бетона под ногами Дрейка.

Дрейк аккуратно поднял пистолет, он стрелял и перемещался, стрелял и перемещался, снова стрелял – и вот Джош исчез, вбежал в здание и принялся звать на помощь, кричать, чтобы кто-то более меткий помог ему.

Кейн встал, немного стыдясь своего поведения на фоне хладнокровного представления Дрейка. Он торопливо догнал Дрейка, который уже переступил через порог и оказался внутри здания.

Раздался очередной выстрел, но звук на этот раз был другой, приглушённый. Прямоугольный дверной проём ярко вспыхнул от выстрела.

Крик боли.

– Сдаюсь! Сдаюсь!

Кейн толкнул дверь и вошёл в турбинный цех. Там, на полу между массивными, шумными машинами, в безжалостном свете жутковатых флуоресцентных ламп растянулся Джош. Он ошеломлённо сидел в луже собственной крови. Его нога была неестественно изогнута.

Внутри Кейна вспыхнул гнев. Джош был ребёнком лет десяти, не старше. О чём только думал Сэм, когда поставил его на это место?

– Не стреляйте, не стреляйте! – взмолился Джош.

Дрейк размахнулся рукой-кнутом и резко опустил её; кнут с огромной силой ударил по поднятым рукам Джоша.

Мальчик заорал и стал корчиться в агонии. Крик не прекращался.

– Оставь его, – приказал Сэм. – Нам нужно в комнату с пультом управления.

Дрейк развернул свой звериный оскал к Кейну: обнажённые зубы, дикий взгляд. В его глазах читались ярость и презрение. Кейн поднял ладони, готовый к тому, что его главный помощник обернёт оружие против своего командира.

Вместо этого Дрейк пнул поверженного мальчишку по раненой ноге и двинулся вперёд. Джош, рыдая, пополз к выходу.

Всё это казалось ненастоящим, частью кошмарного сна. Дрейк, идущий впереди, его дымящийся пистолет, извивающаяся рука. Кейн слышал, как сзади подтянулись солдаты Дрейка и Диана с Джеком.

– Дверь заперта, – крикнул Дрейк через плечо.

Кейн догнал его и тоже дёрнул за ручку. Дверь была массивная, стальная, вмонтированная в тяжёлый стальной проём – очевидно, предполагалось, что она должна выдерживать взрывы и атаки. Если направить в неё прямую волну телекинетической силы, дверь должна открыться. Но в закрытом пространстве она может отразить волну прямо на него и сбить его с ног.

– Это ненадолго.

Кейн огляделся, подыскивая что-нибудь тяжёлое, что сгодилось бы для его целей. В турбинном цехе он обнаружил круглый стальной ящик с инструментами, четыре фута в высоту, прочный.

Кейн оторвал ящик от пола и пустил его по воздуху вперёд по коридору. Ящик врезался в закрытую дверь.

Ему доставило огромное удовольствие наблюдать за тем, как Дрейк вжимается в стену, чтобы в него не прилетело гаечным ключом, розеткой или отвёрткой, которые шрапнелью сыпались из ящика.

Ящик смялся, но на двери не осталось и царапины.

Кейн оттянул ящик назад и снова швырнул его в дверь. На этот раз из него вылетело больше инструментов, и ящик сплющился до половины от своего размера. Но дверь осталась неповреждённой.

Кейн почувствовал, как Диана взяла его за плечо.

– Эй. Почему бы нам не проверить силы Джека.

Кейн разрывался между ужасом провала, если он продолжит безрезультатно долбить дверь, и страхом, что его превзойдёт компьютерный задрот. Это будет такое же соревнование, как между ним и Дрейком во время атаки на АЭС.

– Покажи нам, на что ты способен, Джек, – сказал Кейн.

Джек-Компьютер неуверенно вышел вперёд, подгоняемый Дианой.

Он упёрся ладонями в дверь и попытался как можно устойчивее поставить обутые в кроссовки ноги. Толкнул дверь, и подошвы заскользили по полу. Джек упал на одно колено.

– Слишком скользко, – сказал Джек.

– Мы должны открыть эту дверь, пока не пришёл Сэм, – сказал Кейн. – Нам нужны заложники и эта комната управления.

Его взгляд упал на тяжёлый гаечный ключ.

– Поберегись.

Кейн поднял гаечный ключ в воздух, к потолку, развернул его вертикально и резким движением руки воткнул в пол. Ключ пробил плиты и бетон и остался торчать из пола, словно крюк скалолаза, вогнанный в скалу.

Кейн повторил это трижды, вонзая тяжёлую нержавеющую сталь в пол.

– Окей, используй это.

Джек оперся ступнями в инструменты и надавил изо всех сил.

* * *

Хантера Эдилио не нашёл. Зато он нашёл Зила вместе с дюжиной других ребят. Те, в свою очередь, и нашли Хантера. Они загнали его в угол на крыльце дома, где жили Астрид и Мама Мэри.

Эдилио догадывался, почему Хантер пришёл сюда: Астрид рассудила бы объективно и беспристрастно. Она дала бы ему укрытие, хотя бы ненадолго.

Однако сцена, разворачивающаяся перед Эдилио, не была ни объективной, ни беспристрастной. Астрид стояла в одной ночной рубашке. Её светлые волосы были распущены и растрёпаны. Она стояла на верхней ступеньке и злобно тыкала пальцем в Зила.

Хантер маячил у неё за спиной. Он не то чтобы прятался, но и выходить вперёд не спешил.

Зил и его товарищи, среди которых – когда Эдилио это понял, сердце у него упало, – не было ни одного урода, были на взводе. Вернее, большинство были на взводе, некоторые же просто ошивались рядом и радовались, что появился повод шататься по улицам среди ночи.

В руках почти все из них держали то или иное оружие: бейсбольные биты, монтировки. Один, мрачно заметил Эдилио, сжимал в руках ружьё. Парень с ружьём, Хэнк, когда-то был мирным малым. Сейчас он не выглядел мирным.

Эдилио остановил джип возле тротуара. Он не успел собрать своих ребят и был один. Прибытие Эдилио не укрылось ни от одной пары глаз, но крики не прекратились.

– Это урод-убийца, – вопил Зил.

– И что ты собираешься делать? Линчевать его? – строго спросила Астрид.

Это на секунду притормозило потоки обвинений: дети пытались сообразить, что значит «линчевать». Но Зил быстро опомнился.

– Я видел, как он это сделал. Он использовал свою силу, чтобы убить Гарри.

– Гарри пытался помешать тебе размозжить мне голову! – крикнул в ответ Хантер.

– Ты лживый мутант-урод!

– Они думают, что могут делать всё, что им вздумается, – крикнул чей-то голос.

Астрид сказала так спокойно, как это было возможно, но при этом громко, чтобы все слышали:

– Мы не встанем на эту дорожку, люди, мы не будем делить всех на уродов и нормальных.

– Они уже это сделали! – крикнул Зил. – Эти уроды ведут себя так, будто они особенные, будто их дерьмо не пахнет.

Это развеселило толпу.

– А теперь они принялись убивать нас, – орал Зил.

Злобные возгласы одобрения.

Эдилио расправил плечи и вышел к толпе. Сперва он подошёл к Хэнку, парню с ружьём. Похлопал его по плечу и сказал:

– Отдай мне это.

– Ни за что, – возразил Хэнк. Но сказал это с сомнением.

– Хочешь случайно выстрелить и разнести кому-нибудь голову? – Эдилио протянул руку. – Отдай это мне, чувак.

Зил обернулся к Эдилио.

– А так, чтобы Хантер отдал своё оружие, сможешь сделать, а? У него есть сила, ну и чёрт с ним, но почему тогда нормальные не могут иметь оружия? Как мы должны защищаться от уродов?

– Чувак, остынь, а? – сказал Эдилио. Он изо всех сил пытался сделать так, чтобы его голос звучал скорее устало, нежели злобно или испуганно. Всё и так зашло слишком далеко. – Зил, ты готов отвечать, если из этого ружья вылетит пуля и убьёт Астрид? Может, ты хотя бы об этом подумаешь?

Зил моргнул. Но сказал:

– Чувак, я не боюсь Сэма.

– Тебе не Сэма придётся бояться, а меня, – отрезал Эдилио, теряя терпение. – Если с ней что-нибудь случится, я надеру тебе зад ещё до того, как появится Сэм.

Зил насмешливо фыркнул.

– Ах, какой хороший мальчик, Эдилио, давай, целуй дальше задницы уродам. У меня есть для тебя новость, петушок, ты, вообще-то, такой же жалкий «нормальный», как я и другие.

– Я сделаю вид, что не слышал этого, – ровным голосом сказал Эдилио, изо всех сил пытаясь вернуть самообладание и успокоиться, хоть он и не мог отвести взгляд от двойного дула ружья. – Но это ружьё я забираю.

– Ни за что! – крикнул Хэнк, и в следующую секунду раздался такой грохот, что Эдилио подумал, будто где-то поблизости взорвалась бомба. Вспышка ослепила его, словно кто-то щёлкнул фотоаппаратом прямо у его лица.

Кто-то закричал от боли.

Эдилио отшатнулся и зажмурился, пытаясь вернуть зрение. Открыв их снова, он увидел, что ружьё валяется на земле, а мальчик, который случайно выстрелил, в полном шоке держится за руку, на которой расплывается синяк.

Зил наклонился, чтобы схватить ружьё. Эдилио сделал два шага вперёд и ударил его ногой в лицо. Как только Зил упал, Эдилио подобрал ружьё. Он и не заметил, как кто-то подскочил и ударил его с такой силой, что у него подкосились ноги, а из глаз посыпались искры.

Он рухнул, словно мешок с кирпичами, но даже падая, дёрнулся вперёд, чтобы накрыть собой оружие.

Астрид закричала и побежала вниз по ступенькам, чтобы помочь Эдилио.

Антуан – это он ударил Эдилио, – замахнулся было битой снова, но случайно попал Астрид по лицу.

Антуан выругался, вдруг испугавшись. Зил закричал:

– Нет, нет, нет!

Вдруг по асфальту застучали подошвы. Прочь по тротуару, на главную улицу, эхом отдаваясь от стен домов.

Эдилио поднялся. Это удалось ему с трудом. Ноги не хотели стоять там, куда он их ставил.

Астрид, прикрывая рукой один глаз, другой помогала Эдилио встать.

– Ты как? – спросила Астрид. – Он в тебя попал?

– Вряд ли. – Эдилио ощупал себя, пытаясь найти ещё ранения, кроме надувающейся шишки на макушке. Других повреждений не было.

Когда он снова смог сфокусироваться, то увидел красный след на лице Астрид, там, куда угодила бита.

– У тебя фингал под глазом выскочит.

– Я в порядке, – сказала Астрид дрожащим, но уверенным голосом.

Зил и его шайка убежали. Исчезли. Осталось только трое: Эдилио, Астрид и Хантер.

Эдилио подобрал ружьё и аккуратно положил на сгиб локтя.

– Думаю, могло быть и хуже. По крайней мере, никого не подстрелили.

– Хантер, зайди в дом и принеси лёд. Сделаем Эдилио компресс на голову, – сказала Астрид.

– Ладно. Без проблем, – ответил Хантер. Он торопливо скрылся за дверью.

Когда Хантер ушёл достаточно далеко, чтобы их не слышать, Астрид спросила:

– Что ты собираешься делать?

– Сэм велел привести Хантера к нему.

– Арестовать его? – спросила Астрид.

– Да, потому что я – внезапно – ещё и шериф, – с горечью сказал Эдилио, трогая шишку на голове. – Я, видимо, забыл тот день, когда подписался на эту должность.

– Хантер действительно убил Гарри?

Эдилио кивнул, отчего в мозг вонзились острые иглы, а перед глазами снова замелькали искры.

– Ага. Убил. Может, случайно, как говорит Хантер, но, как бы то ни было, я лучше заберу его и отвезу в мэрию.

Астрид кивнула.

– Да. Я с ним поговорю. Объясню, что это единственный путь.

Вдвоём они зашли в дом. Хантер был на кухне, доставал лёд из форм. Раздвижная дверь на задний двор была открыта.

* * *

Бритни Донегол отшатнулась от двери едва послышались выстрелы. Микки Финч и Майк Фармер стояли уже в другом конце комнаты, возле кабинета управляющего электростанцией. Они ждали, пока Бритни раздаст им указания, потому что сами понятия не имели, что делать.

Бритни было двенадцать, полная девочка с прыщавым лицом, украшенным, к тому же, солидными очками в чёрной роговой оправе. На ней были спортивные брюки, натянутые слишком высоко, и розовая блузка с рюшами, которая была ей мала как минимум на один размер. Тонкие каштановые волосы были собраны в хвостики по бокам.

На зубах у неё блестели брекеты – брекеты, которые никто не подгонял уже три месяца. Теперь они были уже ни к чему, но она не знала, как их снять.

Бритни когда-то даже нравился Майк Фармер, но теперь он не очень-то её впечатлял.

– Надо уходить, Брит, – умолял её Майк.

– Эдилио сказал, если что-то случится, мы должны запереть эту дверь и не сдавать позиций, – сказала Бритни.

– У них же оружие, – ныл Майк.

Очередной сокрушительный удар. Все так и подскочили. Дверь не поддалась.

– У нас тоже, – сказала Бритни.

– Джош, наверное, уже бежит к городу, он в безопасности, зуб даю, – сказал Микки. – Майк прав, надо валить.

Бритни больше всего хотелось убежать. Но она помнила, что она – солдат. Так сказал Эдилио. Их работа – защищать станцию.

«Я знаю, мы всего лишь дети, – говорил Эдилио. – Но придёт день, когда мы должны будем повзрослеть. Однажды мы станем больше, чем просто детьми».

Бритни была на площади в день великой битвы. Это Эдилио убил койота, который напал на неё, зубы зверя щёлкали возле её горла, а потом её нога оказалась у него в пасти, словно в медвежьем капкане.

Шрамов от укусов койота у неё на ноге не осталось. Целительница вылечила её. И шрам от пули, которая попала ей в плечо, тоже исчез. Целительница залечила все раны. Но младший брат Бритни, Таннер, остался лежать на площади вместе с несколькими другими детьми.

Эдилио сел в экскаватор и вырыл ему могилу.

Бритни не испытывала к Эдилио никаких романтических чувств, но её чувства были гораздо глубже. Она скорее готова была сгореть в самом раскалённом пекле, чем подвести Эдилио.

Шрамы Бритни исчезли, но кошмары остались, и иногда они случались не только во сне. Майк тоже был там в тот день, и ему досталось куда сильнее. Но Майк после пережитого стал пугливым и застенчивым, а Бритни – злой и решительной.

– Каждый, кто войдёт в эту дверь, получит от меня пулю, – громко объявила Бритни, надеясь, что вышло достаточно громко, чтобы её услышали те, кто был с другой стороны.

– Без меня. Я ухожу, – сказал Микки. Он повернулся и бросился бежать.

– А ты? Тоже сбежишь? – с вызовом спросила Бритни Майка.

– Ланы поблизости нет, – сказал он. – Что, если меня подстрелят? Я же только ребёнок, ты сама знаешь.

Бритни крепче сжала автомат. Оружие висело на ремне, перекинутом через плечо. Она уже давно привыкла к его тяжести. Четыре раза она практиковалась в стрельбе, следуя программе обучения Эдилио. В первый раз она уронила автомат и разрыдалась, а Эдилио спросил, не хочет ли она уйти.

Но тут Таннер напомнил о себе, его мягкий голос говорил с ней, когда она была напугана, и просил не беспокоиться, говорил, что он на небесах с Иисусом и ангелами. И он казался ей таким счастливым, ему больше не было ни больно, ни страшно, ни одиноко.

В следующий раз Бритни устояла, когда автомат дёрнулся у неё в руках. После этого она более-менее попадала в цель.

– Если там Кейн, я его убью, – сказала Бритни. – Я его ненавижу. В смысле, ненавижу то, что он сделал. Ненавижу его грехи, а не самого грешника. И я пристрелю его, чтобы он больше никому не навредил.

Грохот утих. Но началось что-то другое. На двери стала расти выпуклость. Дверь трещала и громыхала. Затем раздался громкий треск.

Она вот-вот не выдержит.

– Беги, Майк, – сказала Бритни. Он был слаб. Что ж, дети иногда слабы. Не следует сердиться на них за это. – Только оставь пистолет.

– Куда его положить?

Бритни не сводила глаз с двери. Она продолжала продавливаться, сталь напрягалась. Что-то или кто-то очень, очень сильный вдавливал её внутрь. – На пол. Под дальний пульт. Там, где никто не увидит.

– Пойдём со мной, – умолял Майк.

Палец Бритни обвился вокруг спускового крючка.

– Нет. – Я этого не сделаю.

Она услышала его шаги, удаляющиеся по коридору. Ещё несколько секунд – и дверь сорвётся с петель. А потом Бритни, наверное, встретится с младшим братиком на небесах.

– Господи! Прошу, помоги мне оставаться храброй, – сказала Бритни. – Во имя Иисуса. Аминь. Если я умру, Таннер, ничего страшного, – добавила она. Другая молитва, та, которую её братик наверняка услышит. – Главное, чтобы Кейн умер первым.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации