Текст книги "Жена-22"
Автор книги: Мелани Гидеон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
97
Праздничный итальянский обед у Недры
18:30 Стоя посреди кухни
Я: Вот соус для спагетти. Я принесла два вида: грибной и “три сыра”.
Недра: Это прекрасно, но вы пришли на час раньше.
Зои: Джуд дома?
Недра: У себя в комнате, дорогая. Иди к нему. В котором часу начинается фильм?
Зои: В семь.
Недра: Счастливо!
Я: Я думала, мы сможем обсудить обязанности почетного свидетеля.
Недра (провожая взглядом Зои): Я так счастлива, что они снова вместе. А ты?
Я: Ты слышала, что я сказала?
Недра: Приходи.
Я: Я уже здесь.
Недра: В день моей свадьбы. Прийти – это твоя главная обязанность.
Я: Договорились. Я даже надену это уродливое платье времен королевы Виктории.
Недра: Я купила тебе красивое платье.
Я: Купила?
Недра: На бретельках. Оно тебе пойдет. У тебя великолепные плечи и руки. Их надо показывать.
Я: Я должна тебе кое-что рассказать. Об Исследователе-101.
Недра: Ты не обязана мне ничего рассказывать, Элис. Более того, я предпочитаю не знать. Ла-ла-ла-ла-ла.
Я: По-моему, все кончено.
Недра (вздыхая): А до сих пор не было кончено?
Я: Он хочет попробовать наладить отношения с женой.
Недра: У него, оказывается, есть жена?
Я: Недра, хватит. Пожалуйста. Я же сказала тебе – все кончено.
Недра: Ну, а ты, в свою очередь, хочешь наладить отношения с Уильямом?
Я: Понимаешь, тут-то и начинается самое странное. Все само налаживается.
Бобби (входит в кухню): Дамы! Я знаю, что еще рано. Надеюсь, не помешал. Но посмотрите на этот грандиозный хлеб. Понюхайте его. Вот здесь (отщипывает горбушку). Из “Ля Фарин”. Попробуйте.
Недра: Где Линда?
Бобби: Она не сможет прийти.
Я: Похоже, сегодня все без пары. Уильяма и Кейт тоже не будет.
Недра: Почему Линда не придет?
Бобби: Она со мной разводится. Мне достался праздничный обед. Ей – все остальное.
19:30 В гостиной Недры
Недра: Не хотела говорить, но я сразу поняла, что раздельные спальни – начало конца.
Бобби: Я хочу забыться. Я этого заслуживаю. У тебя не найдется косяка, Недра? Элис, не нужно садиться так далеко. Развод – это не заразно.
Недра: Вообще-то ты неправ. Развод в каком-то смысле заразен. Я сплошь и рядом это наблюдаю. Приходит мужчина, просит, чтобы я его представляла, а через несколько недель является другой, который оказывается другом первого, якобы только чтобы узнать, каковы его права и все такое, но на всякий случай у него при себе список всего имущества, копии налоговых деклараций за три года и справка о доходах за последнее время. Так что, Элис, сиди, где сидишь.
Бобби (начинает плакать): Она хочет переехать в Нью-Йорк, чтобы быть ближе к детям.
Недра (вставая): Черт. Подожди.
Я (пересаживаясь поближе к нему): Не плачь, Бобби Би.
Бобби: Я люблю, когда ты меня так называешь. Ты такая милая. Почему я женился не на тебе?
Я: Я тоже не подарок, поверь.
Бобби: Я всегда завидовал Уильяму.
Я: Правда?
Бобби: Даже после двадцати лет брака вы так привязаны друг к другу.
Я: Да?
Бобби: Линду это всегда ужасно бесило. Она считала, что вы притворяетесь. Я убеждал ее, что невозможно изображать такую любовь.
Недра (возвращается в гостиную с косяком в руке):
Есть!
Я: Джуд курит марихуану?!
Недра (прикуривает и затягивается): Ну конечно же, нет. Это мой.
Я: У тебя есть запас?
Недра (вручая косяк Бобби): Держи, дорогой. Отличный товар. Чистейший. У меня медицинские показания.
Я: Какие показания?
Бобби (глубоко затянувшись, потом еще раз, потом еще): Ох, господи, до чего же хорошо.
Недра: Ты мне не веришь?
Я: Да, Недра, не верю.
Недра: Этот синдром есть в руководстве по диагностике и статистике психических расстройств. Это настоящая болезнь.
Я: Как она называется?
Недра: Средний возраст.
Бобби (кашляет): Я тоже этим страдаю.
Недра: Есть только один способ излечиться.
Бобби: Какой?
Недра: Постареть.
Бобби (хихикает): Это Мария и Хуана или Недра вдруг стала остроумной?
Я: Мария и Хуана? Сколько тебе лет, Бобби Би?
Недра (глубоко затягивается и смотрит на косяк):
Я выхожу замуж. Вы можете в это поверить? Я? Невеста?
Бобби: Ты будешь представлять меня в суде?
Недра: Я бы с удовольствием, дорогой. Но я знакома с вами обоими, так что это было бы нечестно. Но я порекомендую кого-нибудь. Самого лучшего.
Зои (входит в комнату вместе с Джудом): Быстрее, доставай фотоаппарат! Мы их сфотографируем и потом им будет так стыдно, что они больше не притронутся к этой дряни.
Я: Боже мой, Зои! Что вы здесь делаете? Кстати, заметь, я не курю. Даже не прикоснулась.
Недра: Как это некрасиво. Вот так войти и сломать нам кайф. Мне казалось, вы собирались в кино.
Джуд: Как ты думаешь, она уже бредит?
Зои: Вы хоть понимаете, что состав этой дряни гораздо сильнее, чем был в дни вашей молодости?
Джуд: Очень часто его вымачивают в формалине.
Зои: Одна затяжка может спровоцировать шизофрению.
Недра: Только у подростков – у них лобные доли еще не взаимодействуют друг с другом. Наши лобные доли давным-давно научились взаимодействовать.
Бобби: Это я виноват.
Недра: Это Линда виновата.
Джуд (берет в руки гитару): Ладно, раз вы уже под кайфом и все такое, хотите послушать песню?
Я: Я не под кайфом. И я хочу. Я очень хочу послушать песню, Джуд.
Зои (вспыхивает): Она называется “Даже если”.
Бобби: Подождите. Раз так, я должен лечь на ковер.
Я: Я тоже.
Недра: Подвиньтесь.
Я: Чувствую себя старшеклассницей.
Бобби (тихо, сквозь слезы): Что-то в этом есть – под кайфом лежать на полу.
Я: (беру Бобби за руку).
Недра: (берет Бобби за другую руку).
Джуд (перебирает струны, глядя на Зои): Я посвятил ее Зои.
Бобби (стонет): О-ох!
Джуд: Ему плохо? Мне остановиться?
Бобби (хватается за сердце): А-ах!
Джуд: Что? Что это?
Недра: Дорогой, он говорит – пой. Он говорит, нужно, чтобы в мире было как можно больше песен о любви. Он говорит bonne chance и glück und den besten wünschen и buona fortuna[74]74
Пожелание удачи на французском, немецком и итальянском языках соответственно.
[Закрыть]. Он говорит, как прекрасно быть молодым.
Бобби (всхлипывает): Все так. Как ты узнала, что я хотел сказать?
Я: Недра свободно владеет языком стонов.
98
От: Хелен Дэвис <helendavies@D&DAdvertising.com>
Тема: Голос из прошлого…
Дата: 15 августа, 15:01
Кому: Элис Бакл <alicebuck [email protected]
Элис, я поняла, что мои дела плохи, в тот самый день, когда ты проходила собеседование в “Пиви Паттерсон”. Ты, конечно, об этом не знаешь, потому что тогда ты пулей вылетела из кабинета Уильяма, но он долго смотрел тебе вслед. Это было непроизвольно. Он ничего не мог с собой поделать. Он стоял в дверях и смотрел, как ты мчишься по коридору. Потом он смотрел, как ты нервно раз за разом нажимаешь кнопку лифта. И потом, когда тебя уже не было, он все еще стоял в дверях. Вы знали друг друга еще до того, как встретились. Именно такое выражение лица было у него, когда ты пришла к нему на собеседование. Узнавание. У меня не было ни единого шанса.
Что касается работы, то, несмотря на то что Уильям безусловно для нее подходит, я не уверена, что смогу помочь. Дай мне на размышление несколько дней. Насколько я поняла, тебе не хотелось бы переезжать в Бостон. Я также предполагаю, что Уильям не знает, что ты за него просила, и ты хочешь, чтобы так и оставалось. Он всегда был очень гордым.
Извинения принимаются.
ХД
99
– Я согласился на эту работу, – говорит Уильям.
– Какую работу?
– По почтовому маркетингу, Элис. О какой еще работе я могу говорить?
Прошло два дня, с тех пор как я получила письмо от Хелен – и ничего.
– Но мы так это и не обсудили.
– А что тут обсуждать? Мы оба остались без работы. Нам нужна зарплата, не говоря уже о страховках и прочем. Так что все решено. Честно говоря, у меня гора свалилась с плеч.
– Но я просто подумала…
– Нет. Больше ничего не говори. Так надо, и все. – Он облокачивается на кухонную стойку, засунув в карманы сжатые в кулаки руки.
– Я знаю. Я все понимаю. Это просто здорово, Уиль ям. Поздравляю. Так когда ты приступаешь?
Уильям отворачивается и открывает шкаф.
– В понедельник. Еще одна интересная новость. Келли Чо предложили уйти из “ККМ”.
– Предложили уйти? Что стряслось?
– Полагаю, у них глобальная реорганизация, – говорит Уильям, достав пакет с мукой. – Я был только первой ласточкой.
Сегодня пятница. Вечером Недра устраивает банкет для друзей и коллег, которых не будет на церемонии (она даже пригласила Банни, Джека и Кэролайн), а завтра свадьба.
– Что ты готовишь? – спрашиваю я.
– Слойки с сыром.
– Простите, я проспала, – говорит появившаяся на кухне Кэролайн.
За ней, зевая, идет Банни.
– Пожалуйста, скажите мне, что кофе уже готов.
Кэролайн наливает две чашки кофе, садится за стол и, нахмурившись, изучает блокнот.
– Нам в жизни всего этого не переделать.
– Делегируем полномочия? – спрашивает Уильям.
– Я помогу, – вызываюсь я.
– И я, – поддерживает Банни.
Кэролайн и Уильям переглядываются.
– Как бы это помягче сказать? – говорит Кэролайн.
– Понятно, – говорю я. – В наших услугах не нуждаются. Банни, пойдем на веранду?
– Я правда с удовольствием что-нибудь почищу, – говорит Банни. – Я в этом деле эксперт.
– Хорошо, мама, я позову тебя, когда мы дойдем до картошки, – говорит Кэролайн.
Банни отпивает кофе и вздыхает.
– Как мне будет этого не хватать.
– Чего? Моего полузасохшего лимонного дерева? Постоянной угрозы землетрясения?
– Тебя, Элис. Твоей семьи. Уильяма, Питера и Зои. Нашего совместного кофе по утрам.
– Вам действительно надо ехать?
– Кэролайн нашла квартиру. Устроилась на работу. Пора нам ехать домой. Только обещай, что мы больше не потеряем друг друга из виду.
– Ни за что. Я навсегда вернулась в твою жизнь.
– Прекрасно. Это как раз то, что я хотела услышать, потому что, сдается мне, нам предстоит обсуждать это снова и снова.
– Что – это?
– Я прочитала твои наброски. Там есть очень хорошие места, Элис, но скажу честно: над этим еще нужно много работать.
Я киваю.
– Попробую угадать. В жизни люди так не говорят, правильно?
Банни хихикает.
– Я действительно так тебе говорила? Боже, как давно это было.
– Но это по-прежнему справедливо?
– Нет. Теперь диалоги тебе удаются хорошо. У тебя другая проблема – боязнь личных тайн. Ты должна преодолеть собственную уязвимость. Поскольку твоя работа автобиографическая.
– Отчасти, – говорю я, делая гримасу.
– Лезу не в свое дело? Прости.
– Не извиняйся. Мне как раз нужен пинок под зад.
– Вот как раз пинок под зад тебе не нужен. Тебе нужно нечто прямо противоположное – держать подбородок выше. – Банни поворачивается и приподнимает мой подбородок. – Послушай меня. Отнесись к себе серьезно. Сядь и напиши эту проклятую пьесу.
– Ты не поверишь! – спустя час говорит мне Уильям.
Я у себя в гардеробной, перебираю вещи, пытаясь понять, что надеть вечером. Не то. Не то. Не то. Слишком вычурное, слишком устаревшее, слишком бабское. Может, меня выручит мой костюм “Энн Тейлор”?
– Я только что получил письмо от Хелен Дэвис.
– От Хелен Дэвис? – Я пытаюсь изобразить изумление. – Чего она хочет?
– Помнишь, она поместила объявление, что ее фирме нужен вице по продуктам и напиткам?
Я пожимаю плечами.
– В общем, я не обратил на это особого внимания, потому что работа была в Бостоне, но только что пришло от нее письмо: она спрашивает, не интересна ли мне эта должность. Они решили перевести отдел в Сан-Франциско.
– Серьезно?
– Абсолютно. Она считает, что я идеально подхожу, чтобы его возглавить.
– Не могу поверить.
– Я тоже.
– И как это вовремя!
– Обалдеть можно, правда? Прямо-таки судьба. Как будто все, что началось двадцать лет назад, совершило круг и вернулось. Как хорошо, Элис! Как хорошо! – Он вытаскивает меня из гардеробной и кружит в вальсе.
– Ты сумасшедший, – говорю я.
– Я счастливчик, – говорит он, заставляя меня откинуться назад.
– Ты чокнутый, – говорю я, когда он возвращает меня в прежнее положение и наши взгляды встречаются.
Внезапно смутившись, я зарываюсь лицом в его рубашку.
– Нет-нет. Тебе нельзя прятаться, – говорит он, отстраняя меня. – Посмотри на меня, Элис.
Он заглядывает мне в глаза с высоты своего роста, и я думаю “как давно”, я думаю “вот и ты”, я думаю “дома”.
– У нас все будет хорошо. Честно говоря, я переживал. Не был уверен, – говорит Уильям, заправляя пряди мне за уши. – Но теперь я думаю, что все будет хорошо.
– Господи, как я на это надеюсь.
– Не нужно надеяться. Нужно верить. Когда еще верить, если не сейчас, Элис.
Он берет мое лицо в ладони. Его поцелуй нежный и сладкий и длится ровно столько, сколько нужно.
– Ого. У меня кружится голова. – Я опускаюсь на кровать. – От всех этих танцев. – И поцелуев. И взглядов. Я задыхаюсь – это что-то новое.
– Мне нужно будет взять на работу несколько человек. Я подумал о Келли Чо.
– Келли? Ух ты. Что ж, думаю, это будет очень благородный жест.
Уильям продолжает размышлять вслух. Я не видела его таким возбужденным уже много месяцев. Он кружит по спальне и не замечает, как я открываю ноутбук.
От: Элис Бакл <[email protected]>
Тема: ВП по продуктам и напиткам: Уильям Бакл
Дата: 17 августа, 10:10 утра
Кому: Хелен Дэвис
<helendavies@D&DAdvertising.com>
Дорогая Хелен, ты просто чудо.
Спасибо тебе. От всего сердца – спасибо.
Элис
100
Джон Йоссариан
Уплывает на желтом плотике.
10 минут назад
Люси Певенси
Нафталиновые шарики и мех.
15 минут назад
Вы снова в платяном шкафу?
Боюсь, что так.
В Нарнии время идет не так, как ВРЖ.
Надо же, вы уже пользуетесь такими сокращениями, как ВРЖ.
Когда возвращаетесь, оказывается, что вы отсутствовали только пять минут.
А в интернете за это время прошла целая жизнь
Ваш муж даже не заметит вашего отсутствия
Будем надеяться. Мне будет вас не хватать, Йоссариан.
Чего вам будет не хватать?
Вашей паранойи, ваших жалоб, вашего фирменного упрямого здравомыслия.
Мне тоже будет вас не хватать, Люси Певенси.
Чего вам будет не хватать?
Вашего волшебного напитка, вашего мужества – вашей сумасшедшей слепой веры в говорящего льва.
Вы верите во второй шанс?
Да.
Я не могу перестать думать о том, что это судьба нас свела.
И судьба же удержала нас на расстоянии. Простите меня, что я все усложнил, Жена-22. Простите, что я в вас влюбился.
Не извиняйтесь. Вы напомнили мне, что я женщина, в которую стоит влюбиться.
Мне пора. Я вижу берег.
Мне пора. Я вижу свет сквозь трещины в дверце шкафа.
101
Я уже готова удалить страницу Люси Певенси, но перед этим я напоследок еще раз просматриваю стену Джона Йоссариана. Последние месяцы были такими насыщенными и Исследователь-101 играл такую огромную роль в моей жизни. И хотя я готова сказать ему “прощай” и понимаю, что это будет правильно, я все равно чувствую себя обездоленной, как будто теряю близкого друга. Это как последний день в летнем лагере. Я грущу, но готова упаковать вещи и ехать домой.
На страничке с личной информацией Йоссариана я вижу ссылку на веб-альбом, в котором хранятся его фотографии профиля. Мне вдруг становится интересно, отключал ли он геотеги, когда фотографировал. Я открываю альбом и щелкаю по снимку с йети. Всплывает карта США с красной канцеляр ской кнопкой, застрявшей посреди Залива Сан-Франциско. Нет, он не отключал геотеги. Я увеличиваю изображение. Снимок был сделан на мосту Голден-Гейт. Довольная собой, я перевожу дух. Это опасно. Это захватывающе. Какой-то части меня все еще любопытно, ей всегда будет любопытно. Несмотря на некую близость, в действительности я так ничего о нем и не узнала. Кто он? Как он проводит время?
Я проделываю то же самое с фотографией лошади и кнопка снова оказывается в Сан-Франциско, на этот раз в Крисси-Филд. Видимо, он спортсмен. Наверное, бегает и ездит на велосипеде. Может, даже занимается йогой.
Я щелкаю по фотографии с собакой, но на этот раз красная точка появляется на Маунтин-роуд в Окленде. Секундочку. Неужели он живет в Окленде? Я-то, основываясь на близости Незерфилдского центра к университету, предполагала, что он и живет в Сан-Франциско.
Щелкаю по снимку лабиринта и кнопка вновь указывает на Окленд. Только эта фотография была сделана уже совсем недалеко от моего дома. В парке Манзанита.
Очередь доходит до фотографии ладони. У меня колотится сердце. Остановись, Элис Бакл, остановись сейчас же. Ты уже покончила с этим. Ты только что сказала “прощай”. На экране возникает карта нашего квартала. Я увеличиваю изображение. Оно показывает мою улицу. Я перетаскиваю иконку с маленькой желтой фигуркой на кнопку, чтобы установить точное местоположение, и появляется реальное фото реального дома: 529, Ирвинг-драйв.
Мой дом.
Что? Фотография была сделана в моем доме? Я пытаюсь переварить информацию.
Исследователь-101 побывал у меня дома? Он меня преследовал? Он маньяк? Но это бессмыслица. Как он мог к нам проникнуть? Дома всегда кто-то есть. Пока еще не начались каникулы в школе… но Кэролайн работала только по полдня, и Джампо лаял бы до одурения, если бы кто-то залез в дом, и Уильям никогда бы – Уильям… Господи Иисусе.
Я увеличиваю фотографию. И когда в фокусе оказываются знакомые детали – крупная ладонь, длинные, сужающиеся к концам пальцы, маленькая родинка на мизинце, меня начинает мутить – это рука Уильяма.
– Элис, у тебя не найдется кондиционера для волос? – Банни, завернутая в полотенце, стоит в дверях и держит в руках косметичку. Потом она вглядывается в мое лицо. – Боже мой, Элис, что случилось?
Ничего не ответив, я снова упираюсь взглядом в компьютер. Думай, Элис, думай! Мог ли Исследователь-101 каким-то образом проникнуть в наш семейный фотоархив? Мои мозги сворачиваются, как омлет на сковородке. Исследователь-101 – маньяк, он преследовал меня, он преследовал Уильяма, Уильям преследовал, Уильям = маньяк, Исследователь-101 = маньяк, Уильям = Исследователь-101. О боже.
– Элис, что ты бормочешь? Ты меня пугаешь. Кто-нибудь заболел? Кто-нибудь умер? – спрашивает она.
Я поднимаю глаза на Банни.
– Уильям и есть Исследователь-101.
Банни выпучивает глаза, но потом, к моему изумлению, закидывает голову назад и хохочет.
– Почему ты смеешься?
– Потому что, конечно же, это Уильям! Конечно! Как это красиво! Просто отлично.
Я в отчаянии трясу головой.
– Ты хочешь сказать – двулично.
Банни подходит поближе и через мое плечо смотрит, как я лихорадочно просматриваю наши письма и сообщения – и на сей раз они предстают в совершенно ином свете.
Я: Мне даже не нужно выглядывать в окно, чтобы узнать, какая сегодня погода. Я могу сделать так, чтобы сводку каждое утро доставляли на мой компьютер. Что может быть лучше?
101: Бегать под дождем?[75]75
Цитата из песни Руперта Холмса Escape (The Piña Colada Song), в которой поется о мужчине, который устал от своей жены. Увидев в газете объявление “Если вам нравится пинаколада и бегать под дождем… я – леди, которую вы искали, напишите мне, и мы сбежим”, он идет на свидание с этой женщиной и обнаруживает, что это его жена.
[Закрыть]
– Не могу поверить! Какая наглость! Песня “Пинаколада”? – кричу я.
– Господи помилуй, до чего хитро придумано, – восхищается Банни. – Помнишь, как там: “Я устал от моей леди, мы были вместе слишком долго”. – Она подмигивает, я отвечаю ей сердитым взглядом.
Я: Вам очень повезло. Судя по всему, о такой собаке можно только мечтать.
101: О да.
– О да, как смешно, очень смешно, ужасно смешно, Уильям, ха-ха, – бормочу я.
– Ты узнаешь эту собаку? – спрашивает Банни.
Я внимательно рассматриваю фото.
– Черт возьми! Это пес нашего соседа. Мистер Биг.
– Соседа зовут мистер Биг?
– Нет, это собаку зовут мистер Биг.
– Как ты могла не заметить? – удивляется Банни. – Он же почти хотел, чтобы ты догадалась, Элис. Все время подбрасывал тебе подсказки.
Я: Да, пожалуйста, измените ответ. Так будет больше похоже на правду, чего не скажешь о вашей фотографии.
101: Насчет этого не уверен. По моему опыту правда часто скрыта в тумане.
– Ну, каков сукин сын, – говорю я.
– Ммм. Похоже, он слишком много читал Экхарта Толле, – говорит Банни.
Я: Если бы мы встретились? Если бы в тот вечер вы все-таки пришли? Как вы думаете, что бы произошло?
101: Я думаю, вы были бы разочарованы.
Я: Почему? Что вы от меня скрываете? У вас чешуя? Вы весите 600 фунтов? Вы носите зачес, закрывающий лысину?
101: Скажем так, я бы не оправдал ваших ожиданий.
У меня вырывается стон.
– Он играл со мной! Все это время!
– Это как посмотреть. Может, забавлялся, а может, разбрасывать подсказки и ждал, чтобы его обнаружили. Может, ты просто медленно соображаешь, Элис. К тому же должна тебе сказать – до сих пор в том, что он писал, я не нашла ни слова лжи.
– Что?! Все было ложью. Исследователь-101 был ложью. Его не существует!
– Но он существует. Уильям смог придумать его только потому, что Исследователь-101 – это в какой-то степени он сам. Или тот, кем он хотел бы быть.
– Нет. Он играл со мной. Говорил то, что мне хотелось услышать.
– Не думаю, – усмехается Банни.
– Что с тобой, Банни? Почему ты так этому радуешься?
– А почему ты не радуешься? Как ты не понимаешь, Элис. Ты можешь усидеть на двух стульях. Ты можешь сохранить и Исследователя-101, и Уильяма. Навсегда! Потому что это один человек!
– Я чувствую себя такой униженной.
– Опять двадцать пять! У тебя нет для этого никаких причин.
– Еще как есть! Я столько всего ему открыла. Чего не должна была говорить. Чего он не имел права знать. В ответах, которые он обманом вытянул из меня.
– А если бы он спросил у тебя то же самое лицом к лицу?
– Уильям никогда бы не стал спрашивать.
– Почему?
– Ему это было неинтересно. Ему это уже очень давно стало неинтересно.
Банни потуже затягивает полотенце под мышками.
– Единственное, что я могу на это ответить – для мужа, который не интересуется тем, что думает, или хочет, или во что верит его жена, он повел себя очень странно. А теперь у меня к тебе только один вопрос. – Она показывает на разложенный на кровати костюм “Энн Тейлор”. – Ты ведь не собираешься надевать это вечером?
– Твой отец тебе что-то прислал, – говорит Уильям, заглядывая в ванную. – Я за тебя расписался.
Я провела наверху около часа – страдала, томилась, пряталась от Уильяма, пыталась успокоиться и настроить себя на оптимистичный лад перед предстоящим празднеством. Но при виде него я снова прихожу в ярость.
– Ты прекрасно выглядишь, – говорит он, протягивая мне конверт.
– Ничего подобного, – огрызаюсь я.
– Мне всегда нравился этот костюм.
– Ну, тогда ты единственный, кому он нравится.
– Господи, Элис. Что с тобой? Ты на меня сердишься?
– С чего мне на тебя сердиться? Или мне есть за что на тебя сердиться?
Звенит мобильник. Эсэмэс от Недры. “Надеюсь, ты уже заготовила речь! Репетируй, репетируй! С восторгом жду вечера. Хо-хо-хо”.
– Проклятая речь, – говорю я. – Только этого мне и не хватало.
– А-а, вот почему ты такая раздраженная. Нервы, – говорит Уильям. – Не бойся, ты справишься.
– Нет, я не справлюсь. Я не могу. Я просто не сумею. Почему я должна все делать? Ты скажешь речь, – кричу я.
– Ты серьезно?
– Да, я серьезно. Ты скажешь речь. Я отказываюсь.
Уильям недоумевающе смотрит на меня.
– Недра очень расстроится. Ты ее почетный свидетель.
– Какая разница, кто скажет тост. Ты. Я. Это может быть любой из членов семьи. Пусть Питер скажет. Он в этом мастер.
– Элис, я не понимаю.
– Да, ты не понимаешь. И никогда не понимал.
Он отшатывается, как будто я его ударила.
– Я что-нибудь придумаю, – негромко говорит он. – Скажешь, когда закончишь, я хочу принять душ.
Когда Уильям уходит, я, не зная, чем заняться, вскрываю конверт. В нем две вещи: открытка от отца и сложенный аккуратным квадратом старый носовой платок. Платок принадлежал моей матери. На белом хлопке вышиты три маленькие фиалки и ее инициалы. Я прижимаю платок к носу. Он до сих пор пахнет духами “Жан Нате”. Я достаю открытку.
Потерянные вещи иногда возвращаются к нам. Нечасто, но порой это случается. Я нашел это в броктонском ломбарде. Хозяин сказал, эта вещь хранилась там больше двадцати лет, но тебя это вряд ли удивит. Знаю, ты совершала ошибки, и о некоторых поступках ты жалеешь. Знаю, сейчас ты растеряна и не понимаешь, как быть. Надеюсь, это поможет тебе принять какое-то решение. Я люблю тебя, моя родная.
Я осторожно разворачиваю платок и в гнездышке из белого хлопка обнаруживаю свое обручальное кольцо – то самое, которое я выбросила в окно, когда мы с Уильямом спорили, приглашать ли Хелен на нашу свадьбу. Видимо, кто-то нашел его и заложил в ломбард. С годами кольцо потемнело и нуждается в чистке, но нет никаких сомнений, что один маленький бриллиант между двух крошечных изумрудов – это то самое кольцо, которое мой дед подарил моей бабушке так много лет назад и которое я столь бесцеремонно швырнула прочь.
Я пытаюсь разглядеть гравировку на внутренней стороне кольца, но буквы слишком малы. Я не могу сейчас думать о том, что все это значит. Если я начну, то просто сойду с ума. Через час пора выезжать на банкет. Я опускаю кольцо в карман и иду вниз.
Банкет состоится в новом ультрамодном ресторане под названием “Бока”.
– Это ведь Донна Саммер, не так ли? – спрашивает Уильям, когда мы заходим внутрь.
– Джуд сказал, что Недра пригласила диджея, – говорит Зои. – Надеюсь, они не будут весь вечер играть только хиты семидесятых.
– Люблю эту песню, – говорит Джек Банни. – Подозреваю, у тебя сегодня не останется ни одного свободного танца, дрянная девчонка.
– Ты принял свой кардиоаспирин? – спрашивает Банни.
– Я принял три таблетки, – говорит Джек. – На всякий случай.
– На какой случай? – интересуется Банни.
– А вот на такой, – отвечает он и целует ее в губы.
– Ну, вы даете, – восхищается Зои. – Какие симпатяги.
– Ты бы так не сказала, если бы это были мы с твоей матерью, – говорит Уильям.
– Потому что для людей от тридцати до шестидесяти публичное проявление чувств выглядит неприлично, – заявляет Зои. – А после шестидесяти это снова очень мило. Вам же уже больше шестидесяти? – шепотом спрашивает она у Джека.
– Совсем чуть-чуть, – говорит Джек, складывая нолик из большого и указательного пальцев.
– Вон Недра, возле бара, – замечает Уильям и присвистывает.
На Недре облегающее шелковое платье цвета зеленой листвы с разрезами. Она редко носит декольте – считает это безвкусным. Но сегодня она сделала исключение. Недра ошеломляюще хороша.
– Наверное, нужно ее предупредить, – предлагает Уильям. – Сама скажешь или я?
– Что сказать? – интересуется Питер.
Я вздыхаю.
– Что речь произнесет папа, а не я.
– Но ты же почетный свидетель. Ты должна произнести речь, – возражает Зои.
– Мама неважно себя чувствует, – говорит Уильям. – Так что я скажу за нее.
– Понятно, – говорит Зои, и на ее лице отражается все, что она думает: ее мать опять убегает и прячется. Мне бы следовало задуматься, какой пример я подаю дочери, но нет. Не сегодня.
– Дорогая! Закажи “Суаре”, – восклицает Недра, завидев меня. В руке у нее бокал с прозрачной жидкостью, по поверхности которой рассыпаны крошечные фиолетовые цветочки. – Лаванда, джин, мед и лимон, – перечисляет она. – Попробуй.
Я делаю знак бармену:
– Шардоне, пожалуйста.
– Ты такая предсказуемая, – вздыхает Недра. – Это одно из качеств, которые я в тебе люблю.
– Предсказываю: скоро ты разлюбишь мою предсказуемость.
Недра опускает бокал.
– Не вздумай испортить мне вечер, Элис Бакл. Даже не пытайся.
Я вздыхаю.
– Я ужасно себя чувствую.
– Начинается. Что значит – ужасно чувствую?
– Заболела.
– Что у тебя болит?
– Голова. Живот. И мутит.
Бармен подает мне вино. Я делаю большой глоток.
– Это просто нервы, – говорит Недра.
– Мне кажется, у меня паническая атака.
– Нет у тебя никакой атаки. Перестань ломать комедию и скажи то, что хочешь сказать.
– Я не могу сегодня произносить речь. Но не волнуйся, меня заменит Уильям.
Недра качает головой.
– Какой ужасный костюм.
– Я боялась тебя затмить. Но зря беспокоилась. Все это, – говорю я, показывая на ее грудь, – ух ты!
– В кои-то веки я о чем-то тебя попросила, Элис. И большинство женщин пришли бы в восторг от такой просьбы. Быть моим почетным свидетелем.
– Есть причины. У меня голова идет кругом. Я плохо соображаю. Случилось нечто ужасное, – всхлипываю я.
– В самом деле, Элис? – Недра смотрит на меня с недоверием.
– Сегодня я узнала плохую новость. По-настоящему плохую, ужасную новость.
Лицо Недры смягчается.
– Господи, почему же ты с этого не начала? Что случилось? Твой отец?
– Исследователь-101 – это Уильям!
Недра отпивает добрый глоток “Суаре”. Потом еще один, поменьше.
– Ты меня слышала?
– Я тебя слышала, Элис.
– И?
– У тебя скоро месячные?
– У меня есть доказательства! Смотри. Это одна из фотографий профиля Исследователя-101. – Я достаю телефон, захожу на Фейсбук, открываю его фотоальбом и щелкаю по снимку с ладонью. – Во-первых, есть геотег.
– Хм, – мычит Недра, заглядывая через мое плечо. Я перетаскиваю желтого человечка на красную кнопку, и когда на экране появляется изображение нашего дома, Недра прижимает руку ко рту. – Подожди, дальше больше. – Я увеличиваю фотографию. – Это его рука. Он мог использовать любую руку. Любую руку из интернета. Готовую картинку руки. Но он взял свою собственную.
– Этот чертов идиот, – говорит Недра, ухмыльнувшись.
– Знаю!
– Не могу поверить.
– Знаю!
Она недоуменно покачивает головой.
– Кто бы мог подумать, что в нем это есть? Это самая романтическая история, которую я когда-либо слышала.
– Господи, нет. И ты туда же.
– Что ты имеешь в виду – и ты туда же?
– Банни отреагировала точно так же.
– И это кое о чем говорит.
Я нащупываю в кармане кольцо.
– Ох, Недра, не знаю, что и думать. Я так запуталась. Взгляни, – я показываю ей кольцо. – Пришло сегодня по почте.
– Что это?
– Мое обручальное кольцо.
– Которое ты выбросила пятьдесят миллионов лет назад?
– Отец обнаружил его в ломбарде. Наверное, кто-то его туда заложил. – Я подношу кольцо к глазам и прищуриваюсь. – Там есть надпись, но я не могу прочитать.
– Твое упорное нежелание признать возрастную дальнозоркость становится настоящей проблемой, Элис, – говорит Недра. – Дай мне.
Я отдаю ей кольцо.
– Сердце подсказывало ей, что он поступил так ради нее[76]76
Слегка измененная цитата из романа Джейн Остин “Гордость и предубеждение”: “Сердце подсказывало Элизабет, что он поступил так ради нее”. Перевод И. Маршака.
[Закрыть], – читает она. – С ума сойти.
– Там этого нет.
– Есть.
– Ты это придумала.
– Клянусь тебе, нет. Дай телефон. – Она гуглит цитату. – Это Джейн Остин. “Гордость и предубеждение”, – ахает она.
– Это невероятно, – говорю я.
– Совершенно невероятно. Сверхъестественно. Ты должна его простить. Это знак.
– Я не верю в знаки.
– Ну да, правильно, в знаки верят только романтики.
– Простаки, – говорю я. – И слюнтяи.
– И ты, дорогая, разумеется, думаешь, что к ним не относишься.
– О чем вы тут шепчетесь, – за спиной Недры неожиданно возникает Кейт. На ней желтая блузка, которую, я уверена, выбрала Недра. Вместе они образуют подсолнух: Кейт – лепестки, а Недра – стебель.
– Боже, какая ты красивая, – говорит Недра и дотрагивается до щеки Кейт. – Правда, Элис? Она выглядит как ирландская Сальма Хайек.
– О’кей. Надеюсь, это комплимент. Послушай, кажется, скоро пора будет садиться за стол, – говорит Кейт. – Минут через пятнадцать? Элис, когда ты хочешь говорить? Перед тем как мы начнем есть? Или после?
– Она не будет произносить речь, – говорит Недра.
– Не будет? – говорит Кейт.
– Вместо нее скажет Уильям.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.