Электронная библиотека » Олег Будницкий » » онлайн чтение - страница 25


  • Текст добавлен: 15 сентября 2021, 07:40


Автор книги: Олег Будницкий


Жанр: Документальная литература, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 25 (всего у книги 37 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Б. Л. Гершуну

Париж

Дорогой Борис Львович.

Вы писали мне в Рождественские морозы, а я отвечаю Вам в июльскую жару. Нью-Йорк перешел на летнее положение, многие уезжают (хотя каникулярный разъезд здесь далеко не такой всеобщий, как в Германии и во Франции, да и уезжают люди на более короткий срок), по воскресеньям миллионы выезжают на пляжи – таковых здесь штук двадцать, один лучше другого. В квартирах духота, на улицах жара, только на набережной Гудзона (Риверсайд-Драйв), возле которой мы живем, по вечерам можно дышать полной грудью и любоваться редко красивой картиной берегов и проходящих судов.

В конце декабря сюда приехала племянница Евг[ении] Льв[овны] с мужем, а в конце марта – ее сестра и племянник637637
  Шлезингер (урожд. Бродская) Ирина Григорьевна – дочь Г. Л. Бродского и А. Л. Бродской, племянница жены А. А. Гольденвейзера. В декабре 1938 года приехала с мужем из Берлина в США. Бродская (урожд. Гинзбург) Аделина Львовна – невестка А. А. Гольденвейзера (сестра его жены), приехала в США вместе с сыном Андреем (Андриком) в марте 1939 года.


[Закрыть]
. Таким образом, берлинские родственники здесь, с нами. Молодежь, вероятно, сумеет построить свою жизнь и приспособиться к новым условиям. Племянник получил стипендию и с осени будет продолжать университетские занятия (он учился в шарлоттенбургском политехникуме на инженера-строителя).

Колония вновь прибывших русских берлинцев все увеличивается. Из знакомых Вам имен назову: Иоффе, Русину, С. М. Когана, Будневича, Койфманов, М. Я. Розенталя, Баша, Бабиченко и почти всех остальных русских ювелиров. Много приезжает также венцев. Компактной колонии, однако, ни русские, ни немцы не образуют. Из представителей свободных профессий лучше других успе[в]ают врачи. Штат Нью-Йорк пока не требует американского гражданства и выдает апробацию по выдержании экзамена, впрочем, довольно трудного. Для приема в адвокатуру нужно учиться три года в здешнем университете и быть гражданином. Принимая во внимание, что в городе Нью-Йорке более 30 000 адвокатов и что 75% зарабатывает меньше установленной сословными органами минимальной нормы, – соблазн небольшой. Очень многие немецкие ученые получили кафедры, но всех не может поглотить даже американская академическая среда… Коммерсанты в большинстве жалуются на невозможность приспособиться к здешнему деловому укладу. Некоторые пытаются «заниматься» недвижимостями. Это дело здесь очень спекулятивное, но ввиду крайне низких цен на дома, установившихся с самого начала депрессии, момент для покупок как будто благоприятный.

Мои личные дела продвигаются вперед весьма туго. Университетские занятия закончены, и я доволен, что я прошел этот курс, чувствую себя не окончательным невеждой в сфере местного гражданского права. Когда попаду в Париж, сделаю Вам в Адвокатском объединении638638
  Объединения русских адвокатов во Франции.


[Закрыть]
доклад о «впечатлениях студента-юриста американского университета». Надеюсь, что благодаря протекции в совете, пополненном бывшими берлинцами, доклад будет принят и вышеуказанные новые члены совета придут меня слушать.

Планы научной работы все еще не реализуются, и я начинаю отчаиваться в возможности исполнения этой моей надежды. Службы или иного постоянного заработка пока также не имею. Можно ли будет существовать здесь в качестве русского адвоката, пока еще не могу сказать.

Я просил Бориса Исааковича показывать Вам мои сообщения о положении здешних русских дел, поскольку они могли бы Вас интересовать.

В каждом письме хочется писать о политике, так как эти вопросы неизменно стоят на первом плане, – но что можно сказать в рамках письма, кроме поверхностных общих фраз? Помнится, я в моих прошлых письмах к Вам пытался выдерживать объективную точку зрения на происходящее в Германии и, как Вы правильно указали, впадал в чрезмерный оптимизм. Все сложилось хуже, чем можно было себе представить в 1937 году, когда я покинул Берлин. Ни для какого оптимизма теперь не осталось места. Одно лишь я продолжаю отстаивать: не следует заражаться от Гитлера и считать нужным платить ему его же монетой. Некоторые статьи в «Посл[едних] нов[остях]» в этом отношении продолжают меня коробить (напр[имер], когда А. Кулишер выступает паладином славянства в его вековой борьбе с германизмом или защитником права белой расы отравлять китайцев опиумом639639
  Статья Кулишера, в которой бы затрагивались упомянутые Гольденвейзером вопросы, в «Последних новостях» за первую половину 1939 года нами не обнаружена.


[Закрыть]
).

А в нашем «бывшем родном» Берлине уже совсем никого из знакомых и друзей не осталось, да и Союз окончательно ликвидирован640640
  Союз русской присяжной адвокатуры в Германии.


[Закрыть]
. Бедный Бёме умер641641
  Бёме Густав Густавович (?–1939) – член Союза русской присяжной адвокатуры в Германии.


[Закрыть]
, Зайцев уехал642642
  Речь идет о Л. М. Зайцеве.


[Закрыть]
, один Владимир Абрамович643643
  Имеется в виду Владимир Абрамович Гольденберг (1877–1944), член Союза русской присяжной адвокатуры в Германии. 1 сентября 1939 года перебрался во Францию. В период оккупации Франции нацистами был заключен в концлагерь Дранси, затем депортирован в Освенцим, где погиб 5 июля 1944 года.


[Закрыть]
еще держится в своем посольском бесте…644644
  Бест – в Персии неприкосновенное убежище, откуда лицо, преследуемое властью, не может быть взято силой (мечети, помещения иностранных посольств). О чем именно идет речь в данном случае, неясно.


[Закрыть]

Надеюсь, что у Вас и у всех Ваших все благополучно. Как здоровье Ольги Марковны, как процветает семья Наты, каковы известия от Льва Борисовича? Как Вы сами поживаете, дорогой Борис Львович?

Буду душевно рад получить от Вас в скором времени весточку.

Всего хорошего. Сердечный привет Ольге Марковне. Евгения Львовна кланяется Вам обоим.

Ваш

Пристыдите Е. А. Фальковского – отчего он [не] подает признаков жизни?

Б. Л. Гершун – А. А. Гольденвейзеру

Париж, 16 октября 1939645645
  Надпись на полях письма рукой А. А. Гольденвейзера: отв. 16/XII 39.


[Закрыть]

Дорогой Алексей Александрович, Ваше письмо от 10 июля застало меня в департаменте Сен и Марн в 63 кил[ометрах] от Парижа, где мы с Натой, внуком провели «ваканс»646646
  Vacances (фр.) – отдых, отпуск, каникулы.


[Закрыть]
. Не ответил Вам сразу, так как был очень занят. Помните, я помещал в специальном нем[ецком] юрид[ическом] журнале статьи по советскому авторскому праву. Вы, получив оттиск от меня, с полной откровенностью спросили меня: «Кому это нужно?» Оказывается, что в специальной прессе статьи были известны, цитировались и, во всяком случае, мне оказались полезными. Дело в том, что в Голландии составляется и выйдет в конце года энциклопедический словарь по авторскому праву всего мира на англ[ийском] яз[ыке] (78 стран), и я составил для этого словаря статьи по сов[етскому] авторскому праву, по которому продолжал всегда собирать материал. Вот этой работой я занимался на даче, а в свободные часы гулял с внуком, который, как, впрочем, и все внуки, замечательно симпатичный мальчишка. Если Вы меня спросите [как] на духу, то я должен буду сознаться, что он действительно прелестный мальчик с очаровательным нравом: баловень всего пансиона. Пока я стукал на машинке мою работу, тучи собирались, и хотя я был убежден, что Гитлер не решится пойти на войну, к концу нашего пребывания обстоятельства сложились так, что внука пришлось срочно отправить в Лондон, где Ната уже была. Отправив внука, мы сами вернулись в Париж, не желая остаться на «подножном корму» на даче, и вернулись накануне возникновения войны в Париж, где и остаемся. Не видим надобности скрываться в глуши провинции. Люди мы не панические, а смерть может нас постигнуть повсюду, и повсюду риск более или менее одинаков. За 1½ месяца сложился особый быт военного времени. С 8 час[ов] времени все сидят дома. Улицы затемнены, окна завешены или закрыты синей бумагой, чтобы не проходил свет. Иногда спускаемся в «абри»647647
  Abri (фр.) – укрытие.


[Закрыть]
, если сирены завоют, но уже несколько недель, что нас в абри не приглашают. У всех маски, но многие беспечны и оставляют маски дома: вернее, а то забудешь их в метро. Париж в первой половине сентября был пуст, теперь публика стала возвращаться, магазины вновь открываются, кино приспособились и кончают представления до наступления темноты, одним словом, мы приспособляемся. Помните, в войну 1914 года водевиль «Вовочка приспособился»648648
  «Вова приспособился» – водевиль Е. А. Мировича, поставленный в 1916 году на сцене Петроградского интимного театра. Главный герой – избалованный сынок-лоботряс баронессы Штрик, призванный на военную службу рядовым и быстро приспосабливающийся к новому положению. Выражение «Вова приспособился» получило популярность и стало использоваться для характеристики приспособленцев.


[Закрыть]
.

Ната и Луи в Лондоне. Луи пока еще не мобилизован, он работает на своем заводе, а по вечерам несет службу по т. н. пассивной обороне. Внук увезен к морю, где обретается в детском пансионе. И в Лондоне, и в Париже почти всех детей эвакуировали. И внучка наша с матерью и бабушкой в 2 час[ах] от Парижа, где пробудет зиму, тем более что лицей тоже эвакуирован в ту же местность.

Что касается общих друзей, то Элькины, как только стало ясно, что дело идет к войне, уехали в Ирландию, откуда нам часто пишут: очень там им скучно, но зато совсем безопасно. Григорович-Барский еще в прошлом сентябре уехал с женой и вместе со всей семьей жены в Америку, в Иллинойс649649
  Григорович-Барский Дмитрий Николаевич (1871–1958) – адвокат, киевский присяжный поверенный. Один из защитников на процессе М. Бейлиса. В 1922–1926 годах в эмиграции Берлине, затем в Париже. В 1939 году перебрался в США, жил в Чикаго.


[Закрыть]
. Тесленко650650
  Тесленко Николай Васильевич (1870–1942) – юрист, адвокат, общественный и политический деятель. С 1920 года в эмиграции в Константинополе, с 1921 года в Париже.


[Закрыть]
остался в Жуан ле Пен651651
  Жуан-ле-Пен, Антибы (Juan les Pins, Antibes) – второй по величине город Приморских Альп, расположенный между Каннами и Ниццей и окруженный одной из самых красивых береговых линий Франции, протяженностью 25 км.


[Закрыть]
, где был летом, его, по-видимому, не очень тянет в Париж, и мне приходится исполнять обязанности председателя Объединения652652
  Объединения русских адвокатов во Франции.


[Закрыть]
(а как я, переселяясь в Париж, давал себе слово более никакой активной работой общественной не заниматься). Остальные члены совета Объединения в Париже. Золотницкий653653
  Золотницкий Борис Ильич (1883–1957) – юрист, адвокат. В эмиграции с 1919 года в Париже. В 1941–1948 годах – в Нью-Йорке, в 1948-м вернулся в Париж.


[Закрыть]
спасается в Виши, куда устремились все богатые и не ахти какие богатые люди: там бездельничают и надоели друг другу. Меж тем кой-кто и поумирал: болезнь сердца унесла на днях Е. И. Каплуна, Вы его, вероятно, помните. Умер М. С. Маргулиес от последствий своего автомобильного аксидана654654
  Accident (фр.) – авария, несчастный случай.


[Закрыть]
.

Профессиональной работы почти что нет, и трудно надеяться, что она появится. Что мы все будем делать, одному только Богу известно. Авось, не пропадем. Чтобы чем-либо заняться, я пока перечитываю и исправляю написанные мной за последние три года «Воспоминания русского адвоката» за время с 1894 по 1918 год655655
  Фрагменты текста под заголовком «Воспоминанияй адвоката» были опубликованы А. А. Гольденвейзером в «Новом журнале» (1955. Кн. 43).


[Закрыть]
. Всего 1000 страниц большого формата убористого шрифта. Воспоминания касаются всего того, что я видел и пережил как сенатский чиновник и адвокат, а также характеристики адвокатского олимпа, его представителей и богов меньшего калибра. Написано не для печати, а для будущего историка адвокатуры, который «найдет мой труд усердный» и, отряхнув пыль десятилетий, использует его для своей работы. Вот так пока заполнял подневольные досуги.

Наш «Очаг»656656
  Имеется в виду Очаг для евреев-беженцев в Париже.


[Закрыть]
действует, хотя весь Комитет разбежался, а Тауба Исаковна657657
  Левина Тауба Исааковна (1864–?) – член правления и председатель Дамского комитета Союза русских евреев в Берлине, основатель и председатель правления Очага для евреев-беженцев в Париже.


[Закрыть]
на даче, куда ее заставил уехать сын ее. Мне приходится посвящать «Очагу» больше времени. Общество имени Тейтеля658658
  Комитет помощи русским евреям в Германии (Комитет им. Тейтеля, Фонд им. Тейтеля) основан в 1935 году Я. Л. Тейтелем. Тейтель Яков Львович (1850–1939) – общественный деятель, юрист, действительный статский советник. Единственный в царской России судья-еврей. В эмиграции с 1921 года в Берлине, с 1933-го – во Франции.


[Закрыть]
, как мне сообщили, ликвидируется, и это понятно.

В числе пансионеров нашего «Очага» Я. Л. Альшиц659659
  Альшиц Яков Львович – адвокат, в эмиграции жил вначале в Берлине, с 1930 года – в Париже.


[Закрыть]
и И. Б. Гу[р]евич. Они довольны своим пребыванием в «Очаге». Кто знает, быть может и нам придется там искать убежища. Пока мы с Ольгой Марковной бодры и не очень падаем духом. Ольге Марковне приходится больше работать по хозяйству, чем ранее. Тяжела разлука с детьми. Теперь не так легко проехать в Лондон. Надо не только получить визу туда, но и разрешение вернуться во Францию. От Левы мы имели письма, но последнее время без известий. Он существует там на свой заработок.

Борис Исаакович показал мне в свое время Ваши письма, которые я читал с большим интересом. Каково дальнейшее развитие этих дел?

Зайцев660660
  Речь идет о Л. М. Зайцеве, уехавшем в 1939 году из Берлина в Брюссель.


[Закрыть]
в Бельгии, Владимир Абрамович [Гольденберг] уехал из Берлина вместе с посольством французским, но здесь без работы. Сюда успел переехать почти «под занавес» и Переплетник661661
  Переплетник Григорий Моисеевич (1886–1942)– член Союза русской присяжной адвокатуры в Германии, с 1939 – в Париже. Погиб в Освенциме 3 сентября 1942 года.


[Закрыть]
. Из Лондона получил письмо от Стори, который успел выбраться. Тиктин, Кнопф застряли.

Местное население с удивительным спокойствием и достоинством переносит все тяготы войны: не слышно ни жалобы, ни выражения недовольства. Уверенность в победе здесь всеобщая. Повсюду чувствуется разумная организация. Нет недостатка ни в чем. Рынки изобилуют припасами. Правительство внушает доверие населению. В сообщениях главных штабов нет ни лжи, ни хвастовства. На «похабный мир»662662
  Слова В. И. Ленина, сказанные им в марте 1918 года о Брестском мире, заключенном с Германией на крайне невыгодных для Советской России условиях.


[Закрыть]
никто не желает идти. Гитлер ошибся в своих расчетах. Он был убежден, что и на этот раз все пройдет благополучно для него.

Советская Россия – очередная загадка. С кем она пойдет? Я уверен, что ни с кем, а будет спокойно переваривать добычу, превысившую все их надежды. Сталин, ведущий империалистическую политику: кто мог бы это предвидеть?

Сердечный привет Евгении Львовне и вам от нас обоих. Передайте привет и общим друзьям, которых Вы встретите.

Пишите, не откладывайте в долгий ящик.

Ваш

Б. Гершун

Б. Л. Гершун – А. А. Гольденвейзеру

Париж. 10.I.1940663663
  Штамп в левом углу: B. Gerschun 7, rue Robert Le Coin Paris 16-e Telephone: Jasmin 35–46.


[Закрыть]

Дорогой Алексей Александрович, Ваше письмо от 14.X.39 я получил в конце октября. Оно скрестилось в пути с моим письмом Вам от 16.X. За истекшее время так много событий в мире, и так мало нового в личной жизни. – Между тем наступил Новый год. Что пожелать? Мы все желаем конца войны и надеемся, что 1940 год принесет победу над Гитлером. На чьей стороне будет Сталин к концу войны? Где будет Италия? Все эти загадки, к[ото]рые, мы надеемся, разрешит 1940-ой. Евгении Львовне и Вам Ольга М-на и я желаем здоровья, бодрости и той обеспеченности материальных условий жизни, к[отор]ая не перестает быть общей заботой нас всех.

Мы все время в Париже, куда понемногу возвращаются все внутренние «беженцы». То же, по-видимому, наблюдается в Лондоне. В хозяйств[енной], промышленной, личной жизни доминирующий интерес – война. В России в 1914–16 гг. мы это в такой мере не знали. В деловом отношении – в судебном мире – все приостановилось. Адвокаты (не только русские) avoués, huissiers664664
  Avoué (фр.) – стряпчий, судебный поверенный; huissier (фр.) – судебный исполнитель.


[Закрыть]
и пр. возятся со старыми делами, поскольку они не приостановлены из-за мобилизованных, но новых дел нет. Я сижу без работы и приложение своему труду в другой области не могу найти: причина не только в возрасте, а в том, что хозяйственная жизнь во всем, кроме военных надобностей, приостановилась и там, где она еще продолжается, иностранцев не берут. Б. И. Элькин все еще в Ирландии, я часто имею письма от него, он пока и не думает о возвращении, да я с трудом себе представляю, чтобы он мог так скоро вернуться. Все обратные визы аннулированы, а получение новых виз почти невозможно. То же и с поездками за границу, и мы с огорчением думаем о том, что не сумели свидеться с Натой, Луи и внуком до конца войны. Внешне наша жизнь тоже нисколько не изменилась. По вечерам почти никто не выходит. Люди посещают друг друга днем; заседания по обществ[енным] делам происходят тоже днем. Наш «очаг и столовка» функционируют исправно: ежедневно у нас обедают до 200 человек, и у нас около 15 пансионеров, в их числе два петерб[ургских] прис[яжных] поверенных: И. Б. Гуревич и Я. Л. Лившиц. Пра[вда], большинство членов нашего комитета уехало, благотворит[ельные] вечера мы, конечно, устроить не можем, но пожертвования и даже членские взносы все же поступают. Наши хозяйки не испытывают затруднений в ведении домашнего хозяйства. Все имеется в изобилии. Если какой-либо продукт исчезает с рынка (это имело место с кофе), то это временная заминка, связанная с образованием запасных стоков665665
  От фр. stock – фонд, запас, резерв.


[Закрыть]
для армии. Настроение населения («le moral») очень хорошее и спокойное. Все знают, что война нам навязана и qu’il faut en finir666666
  С этим надо заканчивать (фр.).


[Закрыть]
: нельзя жить в вечной тревоге. Страна и армия теперь куда лучше подготовлены к войне, чем в 1914 г., и порядок повсюду хороший. Многое из того, что я Вам пишу, Вы, конечно, знаете из газет.

У Наты все благополучно. Луи работает на своем заводе, к[ото]рый расширяется; он там уже в должности вице-директора. Внук очарователен, хорошо развивается и при родителях в Лондоне. Что касается Левы, то он носился с планом вернуться в Европу и чуть ли [не] воевать в рядах alliés667667
  Союзники, союзные державы (фр.).


[Закрыть]
, он хлопотал о визе во Францию, но не думаю, что он получит визу. Ольга Марковна несет по-прежнему все хозяйственные тяготы. Мы нигде и ни у кого не бываем. К нам от времени до времени забегают днем знакомые. Здесь (то же и в Лондоне) развивается общение между жильцами того же дома. Мы сдружились с нашими соседями и бываем по вечерам друг у друга – слушаем радио. Не знаю, слушаете ли в Нью-Й[орке] германских спикеров? Такой наглой и бессовестной лжи я никогда не слышал, как со стороны немцев! Там это большинством населения принимается за истину. Каково будет их пробуждение!

Рад буду иметь от Вас письмо.

Душевный привет Евгении Львовне и вам от нас обоих.

Ваш

Б. Гершун

А. А. Гольденвейзер – Б. Л. Гершуну

Б. Л. Гершуну (14. II. 1940)668668
  Начало письма отсутствует; текст начинается со с. 2.


[Закрыть]

[…]

Ваше интересное письмо от 10 января я также недавно получил. Большое спасибо за столь полную и яркую картину парижского военного быта, которую Вы в нем даете.

Я получаю письма от Элькина и, от времени до времени, от разных друзей и родственников из Парижа. Но никто не умеет дать объективной картины, как это делаете Вы. Здесь атмосфера, понятно, совершенно иная, чем в воюющей и даже нейтральной Европе. Война здесь материал для новостей и разговоров, но не факт жизни. Сведений мы имеем множество, причем из всех первоисточников, так что, хотя все сведения цензурированы, все же есть возможность составить себе более достоверную картину происходящего. Думаю, что эта картина весьма существенно разнится от той, которую представляете себе Вы. Выводы и прогнозы у меня также иные, чем у Вас.

Наиболее существенный вопрос это – условия мира. О нем здесь много говорят и к этому вопросу подготовляются. Формула «нужно с этим покончить» недостаточна, так как оставляет открытым самый главный вопрос: как же это сделать? Примитивные рецепты «безопасности», а тем паче планы насильственного расчленения побежденного врага совершенно неудовлетворительны. Очень серьезно обсуждается план федерации, хотя никто, кажется, не отдает себе отчета в невыразимых трудностях, с которыми связано осуществление этого плана.

К России здесь все благомыслящие граждане относятся с подлинной ненавистью, так что даже при всем нашем антибольшевизме, и при всем удовольствии от того, как сели в калошу демократические большевизаны, становится больно за несчастное наше отечество. Наряду с этим, все крайне-левое крыло здешней общественности – не имеющее большого веса, но все же приметное – продолжает сомнамбулически следовать указке из Москвы.

Довольно о политике. Из области «русских дел» должен сообщить, что американские суды выкинули очередную гримасу. Дело Московского страхового о-ва слушалось 1 и 2 февраля в Верховном суде, и третьего дня объявлено решение: голоса судей разделились поровну. Решение нью-йоркского суда по этому делу считается утвержденным, и капитал Моск[овского] о-ва спасен от конфискации. Но для остальных дел такое решение «вничью», конечно, не может служить прецедентом. Так что, по всей вероятности, теперь другое русское дело (вероятно, I Росс[ийского] страх[ового] о-ва) начнет свое движение по инстанциям и также докатится до Верх[овного] суда. А состав последнего тем временем еще пополнится судьями-политиканами, творящими волю пославшего их…

Для меня такой исход дела – большое разочарование. Я в Моск[овском] деле как раз не заинтересован, но зато имею дела по I Росс[ийскому] о-ву. Кроме того, наклевывался ряд других дел, которые все не могли быть пущены в ход до принципиального решения Верх[овного] суда о дурацкой претензии американского правительства. И вот теперь все снова приостановилось на годик…

Сообщите, пожалуйста, сведения об этом деле и И. Б. Гуревичу.

Число приезжающих сюда все растет. На океане теперь семья Малкиель669669
  Вероятно, семья Льва Яковлевича Малкиеля – члена Союза русской присяжной адвокатуры в Германии (1933).


[Закрыть]
, скоро отчаливает Т. В. Сиполь. Многие либо имеют американскую визу, либо хлопочут о таковой.

Мои личные дела и настроение ниже всякой критики. Евгения Львовна держится молодцом, но и она имела пока от Америки мало радости.

Как поживает Е. А. Фальковский? Что поделывает М. П. Кадиш670670
  Кадиш Михаил Павлович (1886–1962) – юрист, переводчик, журналист, общественный деятель. Окончил юридический факультет Московского университета. Работал адвокатом, специализировался на уголовной защите. Занимался переводами (произведения А. Стриндберга впервые в России были изданы в его переводе). В 1921 году эмигрировал в Германию. Работал журналистом в русских периодических изданиях, оказывал юридическую помощь соотечественникам. Секретарь правления Русского клуба в Берлине (1921). Член правлений Общества помощи русским гражданам в Берлине (1923–1924), Союза русских журналистов и писателей в Берлине (1925–1930), Союза русской присяжной адвокатуры в Германии. В 1935 году переехал в Париж. Работал фотографом. Член Объединения русских адвокатов во Франции (с 1935). Член ревизионной комиссии Очага русских евреев-беженцев в Париже (1945). Масон.


[Закрыть]
? Я. И. Конгиссер671671
  Конгиссер Яков Исаакович – юрист, член Союза русской присяжной адвокатуры в Германии.


[Закрыть]
? Г. Б. Забежинский672672
  Забежинский Григорий Борисович (1879–1966) – юрист (доктор права), поэт, критик, переводчик. Бывший московский присяжный поверенный. Эмигрировал в Германию, где открыл книжный магазин «Универсальная библиотека». Издавал книги, печатал переводы немецких поэтов. Затем переехал во Францию. Масон. Во время Второй мировой войны принимал участие в деятельности Очага русских евреев-беженцев, спасал беженцев. Член Совета Объединения русских эмигрантов в Париже. Заместитель казначея Объединения русских адвокатов в Париже (1945), затем член правления Объединения. Масон. В 1951–1953 годах жил в Нью-Йорке.


[Закрыть]
? Г. И. Переплетник? Слышали ли Вы что-либо о Ривлине, который переехал в Лондон? Прошу Вас передать мой сердечный привет всем вышеназванным коллегам.

Евгения Львовна и я шлем Ольге Марковне и Вам наши теплые приветствия и желаем всех благ.

Преданный Вам

Б. Л. Гершун – А. А. Гольденвейзеру

Париж, 6 июня 1940

Дорогой Алексей Александрович,

Обеспокоенный Вашим долгим молчанием, я писал Вам воздушной почтой 19 мая, а затем получил Ваше письмо от 22 мая. Затем г-жа Таубенфельд673673
  Клиентка А. А. Гольденвейзера, дела которой после его отъезда в США вел Б. Л. Гершун.


[Закрыть]
занялась засвидетельствованием документов и ходатайством о разрешении трансферировать Вам 25 долларов. Оказалось, что получение разрешения не так просто. Сначала в переводе было отказано, затем г-жа Таубенфельд стала обивать пороги офис де шанж674674
  Office de change (фр.) – пункт обмена валюты.


[Закрыть]
и, наконец, смогла мне вчера протелефонировать, что разрешение дано после представления многих документов и в их числе даже Ваших писем ко мне во французском переводе. Дело в том, что сейчас вышли декреты, по которым все держатели долларов обязаны их представить в Банк де Франс, и долларами офис де шанж очень скупится. Было высказано даже такое мнение, что на судебные дела не даются доллары. Сообщаю Вам это с тем, чтобы объяснить замедление и просить постараться обойтись без дальнейших требований долларов.

Ваши сообщения по делу страхового общества принял с благодарностью к сведению и сообщу их Шефтелю и Е. Кулишеру675675
  Кулишер Евгений Михайлович (Моисеевич) (1881–1956) – юрист. В эмиграции в Германии с 1917 года, во Франции с 1933-го, затем перебрался в США.


[Закрыть]
. Надеюсь, что они оба в Париже и не уехали.

Очень тронут, что Вы вспомнили о моем грустном юбилее676676
  22 мая 1940 года Б. Л. Гершуну исполнилось 70 лет.


[Закрыть]
. Большой радости в настоящие времена в достижении «библейского возраста» нет. Вспомнили об этом, несмотря на то что я хранил молчание и не разглашал ни мой возраст, ни дату и в Объединении адвокатов. Совет, в котором я теперь занимаю должность вице-председателя, явился ко мне в полном составе и поднес, как десять лет тому назад, адрес в кожаном бюваре. Был адрес и от другой организации и несколько писем. Во время этих приветствий в вазе, которую Вы помните, стояли розы, а на столе лежал дорогой мне бювар, который Вы тоже помните. Разница была та, что меня эти приветствия теперь донельзя утомили, в [то] время как десять лет тому назад я их перенес легко и без утомления. Была еще та разница, что внучка в то время была маленькой девочкой, а теперь ей 16 лет, и она через месяц делает «башо»677677
  Башо (фр. bachaut) – выпускной экзамен во французском лицее на звание бакалавра.


[Закрыть]
.

События, нас постигающие, мы переносим спокойно. В находящийся от нас в двух шагах лицей Мольера попала бомба; к счастью, в этом учебном заведении с начала войны прекращены занятия, и жертв не было. Отклонение от падения сверху всего на один миллиметр могло лишить меня удовольствия писать Вам. Мы не оставляем Париж, веря в то, что к этому нет оснований, а бомбы могут всюду упасть. Но если Париж будет в опасности, на что мы не рассчитываем, веря в то, что нас о[т]стоят, мы под началом Гитлера не останемся и станем вновь беженцами. А пока жизнь идет своим чередом, каждый делает свой долг, чтобы поддержать течение жизни, и каждый должен так поступать, а не дезертировать «в страхе иудейском».

Большинство русских адвокатов пока не уезжает. Тесленко на днях уехал на юг и свалил на меня председательствование в Объединении. Приходится помогать находящимся в нужде коллегам из имеющихся пока сумм, так как пополнение их теперь немыслимо. Действует и будет действовать Очаг для евреев-беженцев, и мы кормим еще теперь по 250 человек в день. Средства у нас пока имеются. Эвакуировать наших старцев, живущих в Очаге, некуда, и надо и о них заботиться. Т. И. Левина, которой теперь уже 76 лет, будет, вероятно, увезена сыном. Дело налажено и пойдет своим обычным ходом: голодные продолжают желать обедать каждый день, и от этой привычки их не отучить.

Л. М. Зайцеву удалось вместе с его двоюродным братом, у которого он жил, выехать в день вступления немецких войск из Брюсселя. Он сначала попал в Тур, а на днях приехал в Париж, но должен отсюда уехать туда, куда ему, как бельгийскому беженцу, укажут. Все вещи оставил в Бельгии. Кадиш, Забежинский, Конгиссер еще здесь.

Из Лондона от дочери имеем хорошие известия. Зять работает на заводе, вице-директором которого он состоит. Его еще не призвали. Внук при них. От Элькина имею часто письма: он события современные переносит очень тяжело, пишет, что не может думать о делах, но на все деловые запросы (я замещаю его по некоторым его делам) отвечает аккуратно и обстоятельно. Милюков в Виши. Имею от него письма. Мы с Ольгой Марковной тоже хотели бы поехать полечиться в Виши.

Возвращаясь к делу Таубенфельд, прошу не отказать ответить на вопросы, поставленные в моем письме 14/16 марта в пункте (е), и на вопрос о том, возможно ли как во Франции получить либо обеспечение иска, либо предварительное постановление о платеже алиментов вперед до постановления окончательного решения первой инстанции?

Ниже опись документов, прилагаемых к письму.

Сердечный привет от нас обоих Вам обоим. Пишите о себе.

Б. Гершун


Многоуважаемый Monsieur Гольденвейзер!678678
  Текст от руки, вероятно, принадлежит клиентке Гершуна Таубенфельд.


[Закрыть]

Прилагаю при сем:

1) Брачное свидетельство

2) Письмо из банка о получении мною причитающихся сумм

3) Доверенность для г-на Морица

4) Свидетельство судебного следователя (huissier679679
  Судебный исполнитель (фр.).


[Закрыть]
) из Варшавы. Оригинал и

5) копию

будьте добры, посколько это возможно, пользоваться копией, поскольку оригинал – единственный документ, имеющийся у меня.

Одновременно высылаю на имя г-на Morits’a 25$ почтовым переводом, т. к. в чеке мне отказано в последнюю минуту. Деньги прибудут на 8–10 [дней] позже этого письма.

С [нрзб]

[подпись нрзб]

А. А. Гольденвейзер – Б. Л. Гершуну

23 июля 1940 года

Париж

Дорогой Борис Львович.

Ваше письмо с документами по делу Таубенфельд, отправленное в начале июня из Парижа, я своевременно получил. Денежный перевод не получен и, вероятно, не будет получен.

С тех пор столько произошло… Я совершенно не знаю, где Вы. Был бы бесконечно рад скоро получить от Вас весточку и убедиться в том, что у Вас все благополучно.

Две недели назад я понес тяжелую утрату: мой старший брат, профессор антропологии, внезапно скончался от сердечного припадка680680
  Гольденвейзер Александр Александрович (1880–1940) – американский антрополог, этнограф. Автор многочисленных научных трудов, профессор ряда американских университетов.


[Закрыть]
. Он был совершенно здоров, полон энергии и жажды жизни, много работал и имел широкие планы дальнейших научных работ. Для меня эта смерть – большое несчастье.

От Бориса Исааковича я получаю много писем. Он переехал в место жительства сына, и его нынешний адрес681681
  Пропуск в тексте.


[Закрыть]
:

Б. И. [Элькин] пишет, что сносится с Натой, что у нее в семье все благополучно и что она ищет путей для сношения с Вами.

В последнем своем письме Борис Исаакович просит меня передать Вам следующую просьбу. Ввиду невозможности получить разрешение на перевод денег и отсутствия почтовой связи, он не мог уплатить квартирной платы, причитавшейся 15 июля за его парижскую квартиру. В связи с этим он просит Вас зайти в его дом и поговорить с его консьержем, что Вы представляете интересы Б. И., и сообщить ему Ваш адрес и телефон. То же он просит сообщить его домовладельцу (если последний не в Париже, то письмом). Б. И. пишет, что он надеется, что война не будет долго продолжаться и что он заплатит все, что причитается с него по закону. При первой возможности переводить деньги он пришлет причитающуюся сумму.

При содействии Б. И. я получил доверенность от одного акционера Московского страх[ового] о-ва, живущего в Праге, и мог инкассировать причитающуюся по его акциям сумму. Это дает мне мысль предложить Вам подумать, не можете ли Вы получить аналогичные поручения во Франции. Я, кажется, Вам писал, что из ликвидационной массы в настоящее время выдается по $70 на акцию акционерам, список коих имелся в суде. Я вышлю Вам обыкновенным письмом экземпляр этого списка. По акциям, в нем упомянутым, деньги могут быть получены немедленно по представлении надлежаще заверенного полномочия (по возможности, у американского консула). Текст полномочия прилагаю при сем. Оно выписано на имя американского адвоката Альберта Эвери, который добыл этот список и наладил отношения с поверенными банка-ликвидатора.

Как я Вам также уже писал, здесь была 15 апреля произведена публикация с вызовом кредиторов и акционеров, в списке не значащихся. Срок заявки претензий (которые, конечно, должны сопровождаться доказательствами) – 1 октября с. г. По истечении этого срока отложенная на сей предмет сумма в $250 000 будет распределена между вновь явившимися кредиторами и акционерами и акционерами, значащимися в первоначальном списке. Дополнительная выдача последним будет зависеть от числа новых участников распределения. Предполагается, что будет выдано еще по $30 на акцию.

Мы с Эвери установили следующую шкалу гонорара по этим взысканиям, причем во всех случаях европейский адвокат (или адвокаты) получают одну треть общего гонорара, а остальные две трети распределяются в определенной пропорции между им и мною: с сумм до $1000 – 50%, до $2000 – 40%, до $4000 – 33%, до $8000 – 25%, свыше $8000 – 20%.

Если Вы в контакте с Я. М. Шефтелем, сообщите ему, пожалуйста, об этих возможностях.

Буду чрезвычайно рад возможности возобновить переписку с Вами.

Шлем Ольге Марковне и Вам сердечнейший привет и с нетерпением ждем известий.

Буду благодарен, если в ближайшем письме упомяните об общих друзьях, о судьбе которых Вам что-либо известно. Функционирует ли Столовая и Убежище682682
  Речь идет о столовой и ночлежном доме для «русских евреев» в Берлине.


[Закрыть]
?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 | Следующая
  • 5 Оценок: 1

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации