Электронная библиотека » Ольга Елисеева » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Покушение в Варшаве"


  • Текст добавлен: 18 июня 2018, 14:00


Автор книги: Ольга Елисеева


Жанр: Исторические приключения, Приключения


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 29 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Мы не хотели бы вас утомлять жалобами, – попытался урезонить своих соотечественников более просвещенный, покатавшийся по миру Мирза-Салех. – Но разве непонятно, что посольству такого уровня, как наше, должны постоянно делать подарки? Мы еще ни разу не получили от русских денег. Когда мы вернемся – если вернемся, – над нами все станут смеяться. Скажут: вы приехали такими же бедными, как уезжали!

Джеймс понял, что его спутник сейчас взорвется: «Разве мы убили вашего посла? Вы должны просить прощения и платить!»

– В России это не принято, – поторопился полковник. – Вы везете дары императору. Он и отдаст вам не менее ценный пешкуш. Уверен, его пожалования превзойдут ваши мечты.

Персы заметно скисли.

– Нам было бы желательно получить что-то еще до Петербурга. Ведь там зачем? – последние слова произнес принц, молчавший до сей минуты. Его лицо выражало настоящую тоску. – Нас принимают с почетом на здешний манер. Мы это ценим. Но вы сами видите, моих спутников мучают. Так кошка заставляет мышь выбиться из сил перед тем, как окончательно удавить лапой. Мы покорны. Мы готовы похолодеть до кончиков ногтей. Но разве не приятно прежде искупаться в благовониях и надеть чистую рубаху?

Жорж не столько слушал перевод Александера, сколько смотрел в лицо Хозрев-Мирзы, запоздало прозревая. У него так и вертелся на языке вопрос: «Как же ваш отец, наследник престола, отпустил вас в такое посольство, если вы все считаете себя смертниками?»

– Возможно, Аббас-Мирза просто боится, что дед-шахиншах изберет своим наследником не его, а внука? – осмелился предположить он, когда покои персов в генерал-губернаторском доме остались далеко за спиной.

Александер только хмыкнул.

– Вы быстро схватываете, я вам уже говорил. Но не стоит строить предположений, не познакомившись как следует с фактами. А факты таковы: Аббас-Мирза строил-строил персидскую армию по европейскому образцу. Но войну проиграл. Он уже не столь популярен в Иране и не столь опасен своему отцу шаху. Тот может сделать и иной выбор. Почему не внук?

Спутники сели на одну из скамеек на Тверском бульваре.

– Я же и говорю, – захлебнулся Жорж. – Принц думает, что его вот-вот убьют. Да и остальные вельможи тоже.

Джеймс задумчиво пожевал губами.

– Его отец мог отправить в Россию Хозрев-Мирзу в надежде на гнев вашего царя и смерть мальчика. Недаром здесь сартиб Махмуд-хан, которому вовсе не простили поражения. Так что…

– Мне показалось, он говорил об оживлении на театре военных действий и даже как будто угрожал. Но как-то грустно.

– Будешь грустным, – рассмеялся Александер, – если повелитель решил расплатиться твоей головой. А что угрожал – это точно. Если их убьют в оплату гибели посольства, что в Тегеране воспримут как неизбежное, то война волей-неволей возобновится. И «оживления» не избежать.

* * *

Варшава

В тот же вечер Жорж написал донесение Бенкендорфу в Варшаву. Персы показались молодому человеку дикими и высокомерными, абсолютно не понимавшими всей торжественности и траура возложенной на них миссии. Ведут себя, точно сделали нам честь! Но жалко их. Думают, что перережем.

– А вот и ошиблись, – сказал император Александру Христофоровичу, ознакомившись с письмом. Такой информации скрыть от царских очей было нельзя. – Этот мальчик, Хозрев, он всего на шесть лет старше моего сына. Я прошу канцелярию, немедленно подготовьте письмо Аббасу, что я головой отвечаю за жизнь его сына, что я сам отец. Распорядитесь.

Бенкендорф покивал. И вообразил, как, получив такое честное послание, Аббас-Мирза бьет себя ладонью по лбу, потому что его хитро задуманная игра разбивается о простодушие и большое сердце государя. Может, повременить с письмом? Дать им проявиться?

– Друг мой, – Николай понимающе улыбнулся шефу жандармов, – мы стиснем зубы и потерпим. Даже если нас станут оскорблять. Но войны в тылу у Паскевича не будет. А дальше как пойдет. Лишь бы Персия со всеми ее проблемами не рухнула нам на руки. Пусть живут. Ведь вы же сами читаете письма вашей сестры ко мне: Лондону выгоден хаос на большом расстоянии от их границ. А мы как раз и есть на этом расстоянии. Значит, если можно, то хаос у нас. Не позволю. – Никс нахмурился. – Так что распорядитесь письмом как можно скорее. Я хочу принять принца ласково и, даст Бог, перебить влияние британцев на этих бедолаг.

Глава 9. Персидские вольности

Через пару дней Жорж и Александер отправились в Большой театр слушать оперу. Зал был полон. Не столько из-за постановки, сколько из-за необычных гостей. Персы уже догадывались, что их возят показывать московской публике, как диких животных, хотя делают вид, будто демонстрируют гостям красоты и развлечения Первопрестольной. Охота была!

«Кизилбаши»[65]65
  Кизилбаши, кызылбаши, кизильбаши – красноголовые (тюрк.). Изначально название для союза кочевых племен на территории Азербайджана и Персии. Позднее так стали называть всех подданных персидского шахиншаха.


[Закрыть]
, как именовали себя сами приезжие, от звона колоколов кидались наземь и затыкали уши пальцами – так велик был их страх заразиться верой гяуров. Будто она разлеталась по воздуху и пленяла слух! На сей раз слух гостей пленяли скрипки и флейты из оркестровой ямы, а взор – прелестницы в газовых платьях, порхавшие по сцене.

– Это совершенно так, как бывает в больших гаремах, – повторял Мирза-Салех, чтобы не ударить в грязь лицом.

Остальные крякали и переглядывались. Бывает? Правда?

Александер с Жоржем очутились в первых рядах. Англичанин сначала не понял, почему из всех опер мира для встречи персов была избрана «Волшебная флейта» Моцарта. С ее сценами огнепоклонничества. Ведь иранцы терпеть не могут намеков на свое зороастрийское прошлое[66]66
  Зороастризм – «Благая вера», учение пророка Заратустры, распространенная на территории Древней Персии в 558 г. до н. э. – 652 г. н. э., до прихода ислама.


[Закрыть]
. На древнее язычество предков.

Но, вспомнив вчерашние события, понял. А потом ужаснулся. Персы сумели задеть даже терпеливого генерал-губернатора, которому именем государя было приказано принимать посольство на широкую ногу и закрывать глаза на все несообразности. Голицын – и сам человек мягкий, привыкший в Москве примиряться к выходкам родовитой аристократии, – со всеми ладил. Но на персах споткнулся.

Вчера он устроил большой торжественный прием для миссии, богаче которого поди поищи. Выложил личные средства. Полтысячи гостей, сенаторы в расшитых алых мундирах, камергеры с золотыми ключами на заднем кармане, генералы, полковники… Из уважения к предрассудкам магометан всего три дамы. Супруга князя, графиня Потемкина и графиня Пушкина, задававшие тон всей Москве. Учтивые, любезные, не способные ничем шокировать, кроме факта собственного существования. Оставив привычку ничему не удивляться, персы во все глаза смотрели на них, убежденные в том, что перед ними одалиски из гарема генерал-губернатора. Возможно, жены – матери его сыновей – потому что в почтенном возрасте.

Голицын встречал принца и вел его к месту за столом – между собой и княгиней, которая немедленно приняла в юноше материнское участие и принялась заботливо подзывать официанта, чтобы тот положил на тарелку гостю куски посочнее.

Подковообразные столы были украшены гирляндами цветов, которые крепились к фарфоровым горкам с фруктами и сладостями. К несчастью, слуги были в зеленом с золотом платье, что казалось гостям оскорбительным. И когда те начали разносить перемены блюд, недовольство стало особенно заметным. Мало того что их заставили сесть на стулья! Это еще терпимо. Но их обрекли смотреть, как люди в цветах Пророка прислуживают христианам. Точно хозяева показывают истинное место, которое победители отвели побежденным! Очень грубо.

Проведя полжизни на Востоке, Александер легко восстанавливал их логику. Но русские были совершенно беспомощны: они предлагали персам яства от щедрот своих, знаками уверяли, что ни в трех переменах супов, ни в холодцах нет и не может быть свинины. Делалось это из лучших побуждений: изображался нос-пятачок и тут же отрицательный жест. Джеймс видел, как один генерал пояснил соседу-персу, что холодец из говядины: он приставил к голове рожки из пальцев и замычал. Воистину, если Бог закинет русских на луну, они и там смогут объясниться!

Но бедные иранцы, народ очень вежливый, считавший невозможным даже прерывать собеседника, пока тот не скажет все, что ему взбрело в голову, с глазу на глаз сошлись с добродушными грубиянами, простота которых хуже воровства. Персы терпели, но не из вежливости, а потому, что находились в положении слабых. Это ясно читалось на их лицах. Затаенную угрозу хорошо улавливал даже Жорж, не то что его бывалый спутник.

– По-моему, они вовсе не заслуживают…

– А по-моему, надо учиться их понимать.

Тут спутник снова очень удивил Александера.

– Если мы начнем их понимать и предупреждать каждое желание, они сочтут себя господами. Вы же сами меня учили: чрезмерная сговорчивость воспринимается как слабость.

Полковник должен был с неохотой согласиться, глядя, как представители посольства знаками отвергают вино, которое следовало пить за здоровье императора и принца. «Им что, не объяснили? – ужаснулся Джеймс. – Но так не может быть. Это посольство, а ради мира и пятачок съешь. Особенно после того, что случилось!» Неужели Жорж прав: им следовало босиком пройти по Москве, посыпая голову пеплом? А они считают, что все им обязаны. Это может привести…

Но русские по широте душевной оказались нечувствительны к брезгливому хамству. Всем подали стаканы портера и местного сладкого пива, а иранцам – позволительный для них ледяной мораскин, бесцветный ликер из вишни, измельченной вместе с косточкой и имевший привкус миндаля. Гости тянули его маленькими глотками, потому что он был куда крепче вина. Вскоре хмурые лица персов прояснились и повеселели, они стали чаще отвечать на вопросы соседей и сами пускались говорить без переводчиков, на пальцах.

«Ну, слава богу!» – подумал Джеймс.

– А пьют не хуже нашего, – хмыкнул Жорж. – Только прикидываются.

В конце обеда некоторые гости отважились даже поднять во славу принимающей стороны по бокалу шампанского. Оно ударило им в нос, они зачихали, но справились и опустились на стулья непосрамленными.

Далее в гостиной подали кофе. Надрывалась какая-то итальянская певица. Потом за ширмами защелкал русский соловей, наполнив комнату птичьими трелями, что гораздо больше понравилось персам, которые стали восхищаться умением, ни на минуту не усомнившись, что свищет человек, ибо кто же заставит птицу петь в комнате?

Некоторые еще продолжали тянуть ликер, другие им явно завидовали. Вот такими «теплыми» они встретили собственных слуг-персов, которые принесли господам кальяны и раскуренные трубки. Слуги были немало удивлены и тут же принялись между собой на фарси ругать русских последними словами: сбили-де сынов веры с истинного пути.

Между тем воздух наполнился ароматом ширазского табака, удивившего москвичей своим благоуханием. Некоторые офицеры тоже захотели выкурить по трубочке и знаками стали просить попробовать. Они вполне естественно воображали, что после угощения персы могут и поделиться. Вельможи вовсе были не против и протягивали трубки своим недавним соседям по столу.

Но вот их слуги – голодные и трезвые – вознегодовали еще больше. Они крайне неохотно передавали гяурам трубки, следили за расходом табака и продолжали ворчать под нос самые обидные ругательства, которые, к счастью, понимал один Александер. Он не сразу заметил возле князя Голицына старичка-профессора из Московского университета, который переводил генерал-губернатору каждое слово.

Голицын все еще радушно улыбался, но его глаза становились все более и более цепкими.

Результат вчерашней персидской вежливости обнаружился только в театре, где гостям задали пьесу про огнепоклонников. Декорации были великолепны. Вавилон представал во всей красе: на вершинах зиккуратов[67]67
  Зиккурат – храмовая пирамида у зороастрийцев.


[Закрыть]
возжигали священное пламя, жрицы в золотых одеждах падали перед идолами ниц…

Кизилбаши не могли схватиться за кинжалы и из дипломатических соображений смежили веки, делая вид, будто заснули на спектакле, «бросив якорь любопытства в бухту ожидания», как у них говорят.

В отличие от остальных, принц выглядел совершенно счастливым.

– Куда он смотрит? – обеспокоился Жорж.

– Вон на ту ложу, – отозвался полковник. – Там дама с несколькими дочерьми. Все, включая мать, очень хороши.

Спутник проследил за взглядом англичанина и обомлел.

– Бьюсь об заклад, – беспечно продолжал тот, – Хозреву кажется, что он нашел голкондскую жемчужину среди стекляшек. Но которая из девиц его пленила?

«О боже!» – Жорж чуть не сказал этого вслух. Но так побледнел, что полковник и так все понял.

– Кто они?

Молодой человек взял себя в руки.

– Госпожа Бенкендорф с дочками. Я думал, они в Петербурге. Приехали посмотреть на персов?

Нелепая идея, тем более что посольство собиралось прибыть в Северную столицу. Но скука, желание развеяться, вернее, развеять Катю, которая что-то совсем загрустила без женихов, заставили Лизавету Андревну сняться с места.

Теперь она сидела в ложе и с испугом разглядывала в лорнетку «дикарей», самый юный из которых пялился на ее крошек огненными глазами.

– Катя, я бы хотела, чтобы ты немедленно вышла из ложи, – потребовала мать. – Мы едем домой.

– Но почему? – возмутилась девушка, еще ничего не замечая, и вдруг точно обожглась о жаркий, восхищенный взгляд. – Это он на меня, что ли, уставился? Вот наглец! – И Катя, никого не смущаясь, глянула в глаза принцу прямо и враждебно. Без малейшего намека на поощрение.

Такими взглядами у нас обрезают все нити. Они – как бритвы. Но Хозрев-Мирза пришел в восторг. Еще ни одна девушка не смела поднять на него взгляд без разрешения, без приказа. Без того, чтобы он ласково не взял ее за подбородок и сам не заставил смотреть себе в лицо. Но у гяуров, видно, так принято.

– Катя, – повторила мать, – мы уезжаем.

На сей раз дочь повиновалась. Но как! Она вскинула голову, еще раз одарила принца презрительным взглядом, будто кожу сдирала, и, встав, вся в хрусте и шорохе ярко-синего атласного платья, выплыла вслед за матерью и сестрами из ложи.

Они отправились в Пречистенский дворец – ее приданое, уже переданное бабушкой Бибиковой любимой внучке. Здесь семья останавливалась всякий раз, приезжая в Москву.

Принц не знал, куда себя девать. Он глянул на сцену, ничего не понял и тоже порывался уйти.

Жорж испытал мгновенную ярость, точно в отсутствие отца отвечал за его семью. Хорошо, хоть перс пялился не на Оленку. А то пришлось бы вызывать – другого выхода нет. Юноша был глубоко не уверен, что жених князь Белосельский-Белозерский сумеет заступиться за нее.

* * *

После театра, поскорее расставшись с Александером, он поспешил нанести визит. И был встречен Лизаветой Андревной, как водилось, очень любезно. Та, конечно, велела сервировать стол и накормила его обедом, а потом спросила, как и зачем он в Москве? «Служба», – односложно отвечал гость, и достойная дама уже не пытала.

– Вы были сегодня в театре? – спросила она. – Видели посольство?

– Я видел достаточно, – склонил голову Жорж. – Говорите открыто.

– Мальчик мой, – склонила голову госпожа Бенкендорф. – Даже со стороны его намерения очевидны. Уставился на Катю! Были бы у ложи створки, я бы задернула. Каково!

– Я пришел ободрить вас, – прямо сказал Жорж. – Я ни в коем случае не позволю никому повести себя непочтительно.

Лизавета Андревна благодарно улыбнулась ему.

– Нас, конечно, защитят. Не бойтесь. Но огласка. Слухи. Пересуды… Только этого не хватало! Говорят, он уже пытался купить у родителей девицу Демидову. Господи, я не переживу, если о моей дочери станут вот так же болтать! И дорогой были какие-то купеческие девки. Надеюсь, их матери дали достойный отпор!

– Успокойтесь, мадам. – Жорж знал все эти истории. – Никто принцу никого не продал. Хотя персы вовсе не понимают здешних обычаев. За мадемуазель Демидову он, как говорят, обещал двенадцать шалей.

– Бедные родители, – вздохнула Лизавета Андревна. – Как тут объяснить? Но вот что меня беспокоит: каковы должны быть теперь наши действия? Нигде не бывать? Или немедленно уехать? Но это только подаст повод для разговоров.

– Ни в коем случае, – очень рассудительно сказал Жорж. – Напротив. Делать вид, будто ничего не произошло. Ведь не произошло же! А я, со своей стороны, все время буду рядом. Вы часто увидите меня за спиной принца. Такова служба. Но это же позволит мне…

Лизавета Андревна похлопала юношу по ладони.

– Сам не переживай, Георгий. И спасибо тебе. – Она впервые назвала его на «ты». – Бог тебя послал нам в Москве. Я-то, дуреха, думала, пока отец в Варшаве, поразвлечь девок. Кто ж знал!

В этот момент в комнату, шелестя еще не снятым театральным платьем, вплыла Катя. Судя по ее виду, она чувствовала себя победительницей. Ника Самофракийская! Ничего нежного, стыдливого, скромного в Катерине не было. Косы с руку толщиной, соболиные брови вразлет, румянец во всю щеку – «кровь на снегу», как говорят персы. Повелительница и царица.

Она глянула на гостя карим конским оком – целковый отобрала. Бастард отчима, ничего серьезного! Сохнет по Оленке. И, кивнув ему так, словно делала великое одолжение, обратилась к матери:

– Зачем мы уехали из театра? Было забавно.

Лизавета Андревна чуть не накинулась на нее с кулаками. Но вовремя вспомнила – не в Водолагах под Харьковом у тетки, столичные дамы так не делают!

– На глазах честного народа репутации лишают! А ей забавно! Ты бы еще юбки задрала, бесстыдница!

– Неужели вас обеспокоил этот дикарь? – удивилась Катя. – Я сумею за себя постоять.

– Постоять! – Мать не находила слов. – Мало ли что взбредет в его голову с папахой! Они на такое скоры, в окошко – и в мешок. Увезут – поминай, как звали!

Было видно, что госпожа Бенкендорф по молодости воспитывалась на казачьих землях и наслушалась рассказов про неверных.

– Это в театре они, как люди. А так – звери зверьми. Обесславят и бросят. Что тогда делать станешь? Домой приползешь, если вообще жива останешься?

Достойная дама заломила руки. Ах, как все не вовремя! Шурка бы знал, что делать. Но он далеко! Лизавета Андревна и не представляла, как привыкла прятать голову за его плечо.

Катя фыркнула.

– А из дому увезти не могут? Сколько случаев…

– Но не в твоем же положении! – обомлела мать. – Отца не хватает тебя приструнить.

– Он мне не отец, – отчеканила мадемуазель Бибикова. – Что, расставил бы вокруг меня частокол из жандармов? Его вообще дома не бывает. А когда бывает – занят. И ему дела до нас нет, хоть в Персию увози.

– Вы несправедливы, – вступил в разговор Жорж. – Ваш отчим – государственный человек, он не может манкировать обязанностями, даже ради семьи.

– Я же говорю, – царственно оборвала Катя. – Хоть в Персию увози. Да вы-то что всполошились, Георгий Александрович? Ваша Елена Троянская на месте. На нее Париса не сыскалось.

Юноша вспыхнул, но быстро взял себя в руки. Даже сам не поверил, откуда у него взялась такая уверенность в голосе.

– А вы, мадемуазель, довольны, что выставили себя напоказ и на посмеяние театральной толпы? Что обеспокоили родных? Напугали мать? Вам все шутки?

Катя остановилась, сдвинула соболиные брови и констатировала:

– Второй отец, ей-богу. Ну поздравляю, маман. Теперь у вас в доме еще один ангел-хранитель. Всех за семью замками держать!

Она налила себе воды в стакан, выпила и удалилась непобежденная. Видимо, ругаться с сестрами и отстаивать свое величие.

– Спасибо, Жорж, – Лизавета Андревна положила юноше руку на плечо. – Спасибо, что вы здесь. Но теперь за этой Птицей Счастья надо в оба смотреть. Как бы чего не выкинула.

* * *

– Дочь самого Бенкендорфа! – Александер был в восторге.

– Падчерица, – угрюмо поправил Жорж.

– А нам дадут по ордену, если мы ее спасем? – не унимался Джеймс. – Ну хоть Анну, но лучше Георгия на полосатой ленточке.

– Да не пропала же она, в самом деле! – вскипел юноша.

– Еще пропадет, – успокоил его англичанин. – Глазом не успеете моргнуть, как персы утащат ее в гарем. Они же дикари, так вы думаете.

Жорж справился с желанием дать шпиону прямо в челюсть и спросил:

– А вы почему думаете иначе? Что в них видите?

Александер аж просиял.

– Наконец-то. Правильный вопрос, – он помедлил. – Я вижу многое. И вам советую начинать видеть, если вы, конечно, собираетесь задержаться на Востоке, – британец имел в виду не лично собеседника, а русских вообще. – Эти люди знают куда больше нашего, но… о вещах, которые нам даже неинтересны.

Жорж не готов был распутывать загадки полковника. Его голова кругом шла от вчерашних разговоров. После беседы с Лизаветой Андревной он пошел к Елене. Девушка сидела за пяльцами. Ее лицо выглядело расстроенным: только что говорила с сестрой. Но, увидев сводного брата, мадемуазель Бибикова просияла ему навстречу глазами-лужицами и воткнула иголку в канву.

– Что вышиваете?

– Цветок.

Разве она могла вышивать что-то другое?

– Ваша сестра задала сегодня переполох, – проговорил Жорж, не особенно понимая, что несет, лишь бы открыть рот.

– Да, – кивнула Оленка, – она боевая. – Потом, помедлив, добавила: – Мало кто понимает, как ей обидно. Из-за моего обручения я чувствую себя виноватой.

Гость вдруг понял: сестры не ссорились. Катя, должно быть, кочевряжилась, а Оленка соглашалась со всеми упреками.

– Нет! – воскликнул он. – Вы ни в чем не виноваты. Что за странная блажь? Ваш отец дал согласие, а вы… – тут он запнулся, – сами расположены выйти за князя Белосельского?

Оленка вздохнула.

– Он славный. – На ее лице не отразилось ни малейшего энтузиазма.

– Вы его любите? – настаивал Жорж, подступив к девушке совсем близко.

Та как-то растерялась. Не умела врать и потому не знала, что ответить.

– Люблю? Странный вопрос. Любовь приходит в браке. Вместе с исполнением долга. Так мама говорит.

«То-то она сама во второй раз поперек воли родных выскочила!» – в душе возмутился Жорж. Случилось, Александр Христофорович обмолвился в разговоре, что тетушка госпожи Бибиковой была очень против него.

– Если вы не любите, – рассудительно проговорил гость, – то и выходить не стоит. Хотя бы надо подумать.

Девушка почти испугалась.

– Хорошие женихи на дороге не валяются, – заученно повторила она разговоры родителей. – Пора и честь знать, я дома засиделась.

– Ничуть вы не засиделись! – возмутился Жорж, беря ее за руку и заглядывая в глаза.

– Нет-нет, – помотала головой с пушистыми кудельками Елена. – У отца еще три дочери, племянница и Катя. – Где он успеет? Нашелся хороший человек, так надо… Я свой долг понимаю.

Жоржу захотелось тряхнуть ее за плечи. Какой долг?

– Вы прежде всего обязаны слушать свое сердце. Неужели оно у вас молчит?

Оленка спрятала разгоревшееся лицо в ладонях и убежала из комнаты, рассыпчато стуча каблучками по паркету.

«Ну и что я такое говорил?» – спросил себя юноша. Разве он мог рассчитывать на успех? Или хотя бы признаться? Чтобы навсегда потерять вход в этот дом? А ведь здесь единственные люди, которых он мог назвать родней!

– Эй, Ромео, – из-за дверного косяка выглянула Катя. Ну надо же, она до сих пор не позволила горничной вытащить перья из своих волос и снять с шеи жемчуг. Слишком нравилась себе в зеркалах. – Мою сестру надо пытать каленым железом, чтобы она призналась. Такая молчунья! Но я здесь, чтобы вас ободрить. Конечно, Елена не осталась равнодушной к вашим пылким взглядам. Вот.

В ладонь Жоржа лег клочок бумаги, на котором Оленкиным почерком было написано всего два слова: «Вы правы».

* * *

Еще через день ветер вздувал флажки пожарных команд, собравшихся на Ходынском поле, чтобы продемонстрировать зевакам свои умения и посоревноваться. Основы организованного тушения пожаров заложил еще Петр Великий. Но с тех пор дело не сдвигалось с места. Простые солдаты из ближайшей воинской части прибегали на подмогу хозяевам занявшегося огнем дома. Соседи разбирали к себе ребятишек и делились ведрами да лопатами.

Нынешний государь любил во всем порядок и основательность. Владельцам домов вменили в обязанность иметь багры, топоры, ведра с острым днищем – все это содержать в исправности и на виду, вывесив на особый щит. Кроме них в каждом дворе неукоснительно должна была возвышаться куча песка.

По особому проекту, над которым император корпел как военный инженер, начали возводить каланчи, а под ними – в крыльях – конские стойла и каретные сараи для пожарных подвод. Усачи получили медные каски, сиявшие на солнце не хуже кирасирских.

Восторг при виде бравых служак, в кои-то веки призванных помогать горожанам, а не разорять их дома постоем, был общим. Толпа собралась поорать и похлопать. Персов тоже пригласили. Они явились верхом и выглядели на европейских седлах как мешки с сеном.

Александер негодовал:

– У них конструкция другая. На своих седлах они – настоящие кентавры. Нет в мире лучших всадников…

– Есть, – в наглую бросил Жорж. – Про мамелюков Наполеона говорили то же самое. И где теперь мамелюки?

– Вы пытаетесь похвалить своих казаков, – обиделся Джеймс. – Но они научились как раз у персов.

– Где как, – через губу отозвался спутник. – У турок, у черкесов. Кстати, казаки так же хороши и на европейских седлах. А ваши подопечные норовят согнуть ноги…

Полковник махнул рукой, понимая, что не переспорит Жоржа. Посольство спешилось и прошагало к самым ограждениям, где терпеливо воззрилось на мелькание пожарных команд, которые оспаривали друг у друга право первыми взобраться по веревкам на импровизированную стену «горящего дома» и забросать опасные очаги песком.

Дамы награждали особенно отличившихся хлопками и ободряющими криками.

– Зачем эти люди ведут себя столь нелепо? – спросил Махмуд-хан у товарищей.

– Они тушат дом, – пояснил Мирза-Салех.

– Но ведь ничего не горит! – возмутился командующий.

– Это очень удобно, – к группе беседующих кизилбашей подошел Александер, – когда есть специальные расчеты, предназначенные именно для пожаров. Это как особый род войск. Разве дурно было бы применить его в Исфагане или Тебризе? Там от неисправного тандыра выгорают целые кварталы.

– Суета, – насупившись, повторил Махмуд-хан.

А Салех добавил, чтобы засахарить пилюлю:

– В Лондоне команды расторопнее.

– Все равно не понимаю, в чем смысл? – настаивал вояка. – Ведь сейчас ничего не горит. Зачем бегать?

– Когда загорится, поздно будет, – подал голос Жорж, привычно державшийся возле полковника. – Они тренируются.

– Суета, – повторил Махмуд-хан. – Русские любят суетиться. А если будет не пожар, а наводнение?

В это время на другой стороне поля появилась госпожа Бенкендорф с девочками Катей, Еленой и племянницей Машей. Высокие, как пальмы, они даже издалека привлекали внимание, выделяясь среди посетительниц столичными туалетами.

Жорж сразу подобрался, поняв, куда устремлен взгляд принца.

Хозрев-Мирза направился к группе светских женщин. Свита за ним. В толпе он заметил и красавицу Потемкину, и графиню Пушкину, которые беседовали с матерью небесной пери. Молодой человек жаждал подобраться поближе. Это ему удалось. Знакомые дамы с охотой представили его Лизавете Андревне, та холодно наклонила голову, но к своим крошкам представляться не пустила. Встала стеной. И сколько бы Катя ни выглядывала из-за ее плеча, а принц ни пытался за него заглянуть, достойная дама изображала Багратионовы флеши на Бородинском поле. Враг не пройдет.

Жорж издалека подал госпоже Бенкендорф знак: мол, я тут. И та явно приободрилась.

– Отчего вы так сухи с нашими гостями? – с укоризной спросила Лизавету Андревну графиня Потемкина. – Ведь государь приказал оказать им самый радушный прием.

– У меня с собой дочери, – отрезала госпожа Бенкендорф. – Надобно думать и об их безопасности. Если не о репутации. – Ее прокурорский взгляд уперся Кате в лицо.

Та, ни на кого не обращая внимания, играла с Хозрев-Мирзой в гляделки.

– Вы полагаете, нам что-то угрожает? – всполошилась графиня.

– Нам? – рассмеялась Лизавета Андревна. – Помилуй Бог. В нашем возрасте об угрозах остается только мечтать. Я беспокоюсь за барышень. Вряд ли госпожа Демидова теперь найдет женихов для своей дурехи.

– О! – Графиня была шокирована простотой выражений, к которым прибегала собеседница. – Я полагаю, не стоит так говорить. Бедная госпожа Демидова едва не потеряла дочь. Всякая мать поймет афронт, который ей нанесен.

– А как говорить-то? – настаивала достойная дама. – Теперь девку не пристроить.

На помощь Потемкиной поспешили Пушкина, княгиня Голицына и госпожа Обрезкова. Вчетвером они стали уверять супругу шефа жандармов, что даже в его отсутствие ни ей, ни ее крошкам ничего не грозит. И преуспели бы.

Если бы принц сам все не испортил. Пока дамы судачили, он незаметно подобрался к Кате, встал за ее спиной и попытался отрезать от пояса пери кусочек шелка и кружева. Для этого Хозрев-Мирза извлек из ножен большой кинжал с резной костяной ручкой и приступил к делу.

Внезапно Катя заметила блеск холодной стали возле собственной талии. Инстинктивно она отклонилась и вскрикнула. Тут же завопили и мамаши, увидевшие страшного перса с ножом. На их призыв кинулись пожарные ближайшего расчета. Хоть тех и собрали нарочно, чтобы показать персам, каждый в душе не благоволил гостям: басурмане, посла зарезали, какого горя от них еще ждать?

Поэтому служивые мигом вытащили багры и, перекидывая топоры из ладони в ладонь, двинулись на принца. Их медные каски угрожающе сверкали. Усы топорщились. Девку хотел зарезать! При всем честном народе! У матери на глазах! Нехристь. Нехристь и есть.

Бедный юноша стоял оглушенный, с лоскутками в руках, и ничего не понимал. На его защиту уже бросились вельможи из посольства, воинственно закусив бороды и схватившись за свои кинжалы.

Александер рванул было встать между двумя враждебными сторонами и вытащить с собой Жоржа. Но Катя успела первой. Она шагнула вперед, выхватила у принца кусочки своего пояса и крикнула:

– Стойте! Он не хотел дурного! – Лоскутки в ее поднятой руку плескались, как маленький флажок. – Его высочество делает мне честь, прося руки. Но я отказываю, потому что мы разной веры.

Пожарные встали как вкопанные. Такое простое объяснение было им понятно. И тронуло до глубины души. Ишь ты, сватается. А наша девка, не будь дура, говорит: крестись. Нет, так и я нет, вот и весь сказ.

Катя сделалась героиней. Персы задвинули юного Хозрева за свои широкие спины и недружелюбно ворчали. Наконец вперед вышел переводчик и, поклонившись госпоже Бенкендорф, заверил, что принц просит прощения. Он лучше выколол бы себе глаза, чем обидел столь прекрасное создание – ветку розы, качающуюся между мирами, Лейли его души, ради которой он готов стать одержимым, как Мейджнун[68]68
  Лейли и Мейджнун – герои трагической поэмы Низами Генджави XII в., основанной на реальных событиях, о любви бедуинского юноши Каиса и девушки Лейли, которую выдали замуж за другого.


[Закрыть]
, и бродить под окнами пери…

– Вот этого не надо, – трезво оборвала толмача Лизавета Андревна. – Переведи ему, что наша ветка не из его сада и качаться будет там, где родители скажут.

Из всего произошедшего персы сделали один вывод: высокородные девушки в Москве дорого стоят, и семья своего не упустит.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации