Электронная библиотека » Поль Монтер » » онлайн чтение - страница 25

Текст книги "Расплата"


  • Текст добавлен: 23 августа 2017, 22:20


Автор книги: Поль Монтер


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Беланже заслуживал похвалы за свои старание и преданность, но слава приходилась только на долю Жака. Вновь его внешность служила предметом восхищения и зависти. Ореол тайны окружал прекрасного сыщика и вызывал жгучее любопытство.

Через некоторое время красавец с черной шелковой повязкой на глазу получил официальную должность начальника сыскной полиции по распоряжению самого кардинала. Красавчика стали принимать в обществе и приглашать в гости по случаю праздников. Появление высокого красавца вносило смятение среди дам и девиц, и вызывало отчаянную зависть мужчин. Когда, прикрываясь веерами, женщины восхищенно шептались, обсуждая могучий торс Жака Эмона, господа, криво ухмыляясь, язвили, что такой громила, чего доброго, застрянет в дверном проеме или собьет своей смазливой башкой нарядную люстру. И что за мода вечно ходить в высоченных сапогах вместо изящных башмаков? Проклятый одноглазый медведь словно заколдовал всем дам разом! Право же, стоит ему появиться, как женщины сбегаются, точно куры к кормушке с зерном. В конце концов, это просто невыносимо!

По счастью, зазвать в знатный дом этого огромного мужлана удается нечасто. Он вечно занят работой и, пожалуй, сродни охотничьей собаке, что несется по следу.

Жак лишь усмехался, он прекрасно знал о разговорах за своей спиной и отлично знал цену томным взглядам жеманных дам. Каждое воскресенье после мессы он отправлялся навестить семью господина интенданта. Ему отчаянно хотелось повидать Изабель, но впервые в жизни, давно избалованного женским вниманием мужчину охватила странная робость. И он с благочестивым видом просиживал по нескольку часов в скромной гостиной с господами Беланже, довольствуясь, что девушка сидит тут же, занятая вышиванием.

Если бы он видел, что бедняжка Изабель замирает, едва услышав его голос, и вечно попадает иголкой в палец, не видя рисунка вышивки.

Только накануне Рождества Жак решился пригласить мадемуазель Беланже отправиться на прогулку с ним и его сынишкой Луи, что приехал навестить отца. Госпожа Беланже сочла, что все приличия соблюдены – господин Эмон берет с собой сына – и тотчас отпустила дочку.

Несчастная Изабель, видно, так и просидела бы в экипаже неестественно прямо, кусая губы от смущения. Но Луи, достаточно освоившись с жизнью среди знатных господ и вечно сопровождая своего учителя при дворе, своей легкой болтовней и шутками смог, наконец, заставить девушку улыбаться и запросто поддержать разговор.

Супруги Беланже только удивленно переглянулись, когда их дочь вернулась с прогулки с такими сияющими глазами, что, пожалуй, их светом могла бы залить всю комнату. И ободренный успехом, Жак прислал в дом интенданта приглашение от маркиза и маркизы Морвиль де Норман для юной мадемуазель. На рождество Жак отправляется погостить в дом маркиза, проведать родственников, и Изабель, должно быть, придется по душе общество его сестер, что по возрасту схожи с ней.

Интендант и его супруга не решились ответить отказом маркизу. По слухам, к нему благоволит Его Преосвященство, епископ Фонтенельского аббатства. Стало быть, эти господа заслуживают полного доверия.

Берта и Стефани вмиг поняли, что скромная и робкая девушка с медными кудрями и огромными голубыми глазами успела накрепко завладеть сердцем Жака Красавчика. И обе искренне обрадовались, ведь он, как никто другой, заслуживает любви и счастья. Праздничные дни в радушном доме стали для Изабель настолько чудесными, что родители вовсе не узнали свою дочку. Робкая грустная девушка, что отчаянно стеснялась и два слова сказать, боясь вызвать град насмешек, превратилась в настоящую красавицу с лучистыми глазами и улыбкой на нежных губах.

А Жак Красавчик, что успел повздорить с обеими сестрами, упрекавшими его в нерешительности и робости, что довольно глупо смотрится у такого, как он, однажды попросту явился в дом интенданта с корзиной цветов и попросил руки их дочери.


Свадьба красавца сыщика наделала немало шуму в городе. Девицы, что вечно потешались над Изабель, называя ее серой мышью, изорвали в клочки кучу шелковых платочков и начисто поломали дорогие оправы для вееров. И потоки горьких слез зависти были пролиты в пуховые подушки. Зато теперь господа полностью приняли сторону Жака. Женатый мужчина гораздо приятнее в обществе, чем одинокий красавец, чье появление каждый раз грозит разбить чужой семейный очаг.

Пышная свадьба состоялась в Фонтенельском аббатстве, ведь Жак был урожденцем этих мест. Эжен Половинка и Артур с явным удовольствием веселились на празднике. Половинка, горделиво надувшись, похлопывал интенданта по руке:

– Ну, Беланже, разве я был не прав, дав такой отличный совет? Пожалуй, без меня вы не нашли бы лучшего помощника! Вдобавок получили замечательного зятя, вы должны непременно заказать мессу за мое здоровье.

А затем, улучив минутку, Эжен подергал Берту за рукав, и когда она склонилась к маленькому пронырливому человечку, он, подмигнув, шепнул ей в самое ухо:

– Смотри – ка, маркиза, твой братец не зря держал свое сердце под замком, ведь рыжая красотка – точь – в—точь его бедная женушка Фифи Лисий Хвост. Я раньше всех понял, что он слишком тосковал по ней, чтобы польститься на кого – то другого.

Свадьба Жака Красавчика удалась на славу. Веселье и радость царили до самого конца. Артур отплясывал так, что гости едва не рыдали от смеха, глядя, что в пару забавный карлик вечно выбирал самых полных и солидных матрон. Луи Вороненок, в пышном парике и расшитых рингравах, в шелковом камзоле с широкими обшлагами рукавов, поначалу жеманился, как все молодые люди, что вечно толкутся при дворе, под утро заснул прямо за столом. Бедняга выпил слишком много, стараясь показаться взрослым. А Полю со Стефани пришлось уехать до окончания праздника. Семья мельника ожидала первенца, и молодая женщина едва не лишилась чувств от жара свечей и духоты.

Дамьен с Бертой добродушно посмеивались над тем, что в отличие от супруга, маркиза почти не пропускала танцев. А маркиз, что так и не избавился от хромоты, чинно сидел за столом. Башмачник, что шил для Берты нарядные туфельки, искусно прятал врожденный изъян и мало кто о нем знал.

Стало быть, запутанная история окончилась счастливо. Хотя, как и у всяких людей, в семьях героев равно случались моменты радости и печали. Но так уж устроено на свете. И должно быть, нет смысла описывать жизнь от рождения до самой смерти. Да и, рассудить по совести, главное в их жизни уже произошло, и название этому только одно – искупление.


Через много лет, когда карлик Артур мирно скончался в собственном богатом доме, из наследников у него остались только троюродные племянницы, сестры Скарон.

Анна и Дениза были родом из знатной, но давно обедневшей семьи и, к несчастью, обе не обладали миловидностью. Но ум у девиц Скарон был весьма острый, и обе находили занятие куда более интересное, чем горевать об отсутствии женихов. Получив неожиданное наследство и наняв солидного управляющего для ведения дел, обе с нескрываемым интересом погрузились в рукопись, что обнаружили в столе своего дяди. Видно, когда – то история о маленькой хромоножке, ее друзьях и недругах так захватила карлика, что он решился записать ее на бумаге. Сестры просиживали дотемна в кабинете дяди, забывая о еде и не чувствуя усталости. И поначалу приняли все повествование за вымысел сродни сказкам. Пока Дениза внезапно не вспомнила, что они с сестрой, будучи завсегдатаями литературных салонов и художественных галерей, имели честь познакомиться с модным придворным художником, и господин Гранден, жгучий брюнет, действительно в профиль напоминает ворона. Не он ли упоминался в рукописи как Луи Вороненок? И сестры, зажмурив глаза, начали вспоминать, нет ли у героев реальных прототипов. Пресвятая Дева! Конечно же, можно было сразу догадаться! Знаменитый Руанский сыщик Патрис Леруа, о нем до сих пор слагают легенды, по слухам, этот человек обладал необыкновенно привлекательной внешностью, хотя один глаз его вечно прикрывала повязка. И до преклонной старости лицо его заставляло женщин оборачиваться ему вслед. Но красавец всю жизнь оставался верным своей супруге. Детей им Господь не послал, и они жили друг для друга, сохранив нежные чувства до самой кончины. А как же быть со страницами, где речь идет о ведьмах и страшных пирушках нечисти?

Дениза и Анна сосредоточенно разбирали листы, исписанные мелким почерком.

– Послушай, сестричка, помнишь, года два назад мы гостили в тех местах, у тети.

– Да, да, Анна, я вспомнила! Ее кухарка частенько рассказывала о ведьмином болоте, но мы приняли это за старинные баллады, что гуляют среди крестьян.

– А меж тем я отлично помню, как слуги говорили, что топь давным – давно исчезла. Но эту часть леса стараются обходить стороной. Стоит пустить туда скот на выпас, как молоко у коров становится необычайно горьким, и бедные крестьянки вынуждены выливать его в отхожую яму целыми ведрами.

И дотошные девицы Скарон тотчас написали послание к дальним родственникам и вскоре получили ответ. Старушка, что доводилась им теткой, составила подробное письмо, подивившись странному интересу племянниц. «Мои дорогие Дениза и Анна, я прочла ваше послание своей компаньонке, мадам Локар, и мы вместе собрали для вас те отрывочные сведения, а скорее, слухи, что долгие годы гуляли в провинции. Да, люди поговаривали о знатных господах, чей богатый дом расположился к северу от ведьминого болота. Это знатная и благородная семья, но живут они весьма уединенно и предпочитают больше времени проводить в кругу родни. О них мало что известно, так, вовсе безынтересная мелочь, например, что хозяин дома – хромой и вечно ходит с тростью. Их старший сын с самого детства необычайно набожен и сейчас служит в Фонтенельском аббатстве. Говорят, господин епископ весьма благожелательно к нему настроен и всячески превозносит, как пример самого беззаветного служения церкви. А дочь, хорошенькая зеленоглазая девушка, в отличие от брата обладает дерзким нравом и упрямым характером. Впрочем, юные девицы после брака могут измениться в лучшую сторону.

Мельниц в округе предостаточно, и какая из них интересует племянниц, пожалуй, и найти невозможно. Все мельники живут неплохо, и у каждого есть семья. Должно быть, никто из них ничем не примечателен. Разве что мельник Августин Прево – опять же, по слухам, его жена отличалась редкой красотой в молодости. Но красивые женщины – не такая уж редкость, чтобы об этом говорить. Говорят, что двое старших сыновей мельника унаследовали броскую внешность. Их мать в отчаянии жаловалась, что красивое лицо уже послужило в их семье чередой трагедий. По ее слезной просьбе, мальчиков стали готовить к службе в монастыре. Но Его Преосвященство велел отправить их домой. Негоже, чтобы в церкви прихожанки вместо того, чтобы слушать проповедь, разинув рот, пялились на кюре. В конце концов, оба, достигнув шестнадцати лет, сбежали и нанялись на морскую службу. А через несколько лет и вовсе остались жить в Новом Свете. С родителями живет только младший сын, что пошел лицом в отца, и хоть юноша он миловидный, но не настолько, чтобы все замирали при его появлении.

А касаемо барона де Кольбе, то такая фамилия совсем не встречалась, но слухи о знатной семье, где произошло преступление и подмена детей, действительно бродили в округе. Что именно случилось, уже давно никто не помнит. Кажется, одного младенца выдавали за другого, и в доме случилось немало темных делишек, поговаривают даже о страшных убийствах и особняке, полном мертвецов. Но слуги вечно готовы сочинять ужасные истории, лишь бы отлынивать от работы и чесать языки».

Сестры Скарон, которые, благодаря наследству, перестали заботиться о хлебе насущном, вооружились острыми перышками и самыми превосходными чернилами, засели в кабинете и вскоре представили господину издателю роман, полный тайн и приключений. Господин Монро потратил достаточно своего драгоценного времени и ничуть не пожалел об этом. Вскоре книга увидела свет, и господин издатель неплохо сумел заработать. А сестрам Скарон кроме денег досталась еще и слава, что вполне заменила им тоску о несостоявшемся замужестве. Они сумели вызвать неподдельный интерес и уважение, что дало им повод всерьез заняться литературой и сделать сие занятие делом всей жизни.

Возможно, они немного слукавили, что основой их первой книги стала рукопись, найденная у дяди, и сами сочинили историю от начала и до конца. Но тем больше их заслуга, если книга вышла по – настоящему интересной.

05.10.2016

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации