Автор книги: Сборник статей
Жанр: Культурология, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)
Распределение функциональной нагрузки обусловлено степенью включенности в социальную жизнь, в таблице отмечена зависимость функционального первенства языка от принадлежности социальной группе (%):
Таблица № 4
Большая функциональная нагрузка русского языка наблюдается у респондентов с высоким профессиональным статусом. Первичность бурятского языка отмечена у опрошенных, ориентированных на внутриэтническое общение, которое носит ограниченный характер.
Достойное владение русским языком обеспечивает его носителям быструю социально-культурную адаптацию, национальные языки в современных условиях, напротив, не способны реализовать данное условие. Важно помнить, что факторами, формирующими ситуативные социальные установки и влияющими на выбор того или иного языкового варианта, также являются потребности говорящего, ролевые отношения, комплементарность и, конечно, социальная дистанцированность. Предпочтение языка обусловлено рядом объективных и субъективных факторов, важную роль среди которых играет фактор адресата. Выбор языка полностью определен, независимо от степени освоенности данного языка двуязычным индивидом и от его языковых предпочтений, если адресат одноязычен. Если адресат – билингв, выбор языка зависит от языковых предпочтений коммуникантов, которые будут в этом случае во многом зависеть от степени освоенности языками обоими участниками коммуникации, от характера официальности / неофициальности ситуации и тому подобное. При этом языковое предпочтение способно выразить как групповые нормы в отношении контактирующих языков, их социальный статус, их престиж, так и индивидуальное отношение билингва к языкам, которыми он владеет.
В ситуации прямого межнационального контакта у носителей национальных языков может возникнуть негативное отношение к своему языку, основанное на осознании его «непрестижности», «вторичности» в условиях действия распространенного мажоритарного языка. Национальный язык остается относительно стабильным, обслуживает коммуникативные потребности носителей при отсутствии давления новой среды и ее языка. Число коммуникативных сфер функционирования языка, а также конкретный набор выполняемых им функций, определяется преимущественно внеязыковыми, социальными факторами. Очевидно, что возможности интенсивного развития предоставляются языку, выполняющему большинство общественных функций.
Снижение уровня бикультурных коммуникаций в официально-деловых сферах общения как городских, так и сельских жителей, преобладание освоенного в ходе социализации монолингвизма русского языка в большинстве сфер детерминирует появление культурных стереотипов «престижности» русского языка, выполняющего роль макропосредника. Действие этих стереотипов выражается в различных формах проявления процесса этноунификации, или «обрусения». Одной из таких форм является смена родного языка, устойчивое снижение доли лиц, считающих родным язык своей национальности. В соответствии с показателями информационной справки «Распространенность владения языками по субъектам РФ» (по данным Всероссийской переписи населения 2002 г.) только 75,8 % бурятского населения, проживающего в Иркутской области, в той или иной степени владеют бурятским языком.
В результате процесса урбанизации обнаруживает себя явление объективного сужения функционирования национального языка. Сегодня основным, а иногда и единственным средством общения для многих народностей, вовлеченных в процесс интенсивного промышленного развития, является русский язык. Следует отметить, что типичные черты языкового поведения респондентов отражают их отношение к родному языку, объясняют тенденции этноунификации.
Результаты социологического исследования утверждают влияние процесса этноунификации на языковую ситуацию в виде смены родного языка (от бурятского языка к мажоритарному русскому языку). Нивелирование тождества языка и этноса отметили 14,5 % респондентов от общего числа опрошенных. В современной этносоциологии в условиях высокой степени мозаичности населения по национальному составу особую актуальность обрела категория «родной язык». Ее ценность не столько в социолингвистической основе, сколько в этнопсихологической. Данная категория отражает то, как с помощью языка человек выражает свою принадлежность определенной нации. Субъективный компонент категории ориентирован на критерий самоидентификации, язык в этом случае выступает как составная часть этнического самосознания. Критерий самоидентификации позволяет индивиду-билингву определить один из языков в качестве родного, следовательно, выявить социальные факторы, определяющие его выбор.
На наш взгляд, в число социальных факторов, способных оказать влияние на выбор родного языка, входят возраст, уровень образования, профессиональный статус, формы и степени владения языком, место его изучения, уровень функциональной нагрузки языка в различных ситуациях. В процесс этноунификации оказались вовлеченными респонденты средней возрастной группы трудоспособного населения со средним и высоким уровнями образования и профессионального статуса, обладающие навыками устной и письменной речи. Данные характеристики социального статуса опрошенных обязывают их использовать мажоритарный язык. Функциональная первичность русского языка отодвигает в сознании людей бурятский язык на вторые роли, смещает в сферу бытового общения. Кроме того, большее распространение имеют устные формы языка, что значительно ограничивает его функциональные рамки. Причинами средней и низкой степеней владения формами организованного общения (чтения и письма), на наш взгляд, может явиться критерий получения знаний бурятского языка: возможность изучать язык нации в школе имели только респонденты в возрасте от 14 до 30 лет. До недавнего времени бурятский язык не являлся ни языком обучения, ни предметом изучения даже в населенных пунктах, где по количественному соотношению преобладают буряты.
Очевидно, что понятие «родной язык» имеет двустороннюю направленность: объективную, отражающую степени реального владения языком и его употребления, а также субъективную, которая фиксирует мнение самого говорящего о том, какой язык является для него родным. Двухмерность данного понятия выдвигает на обсуждение особенно важный вопрос: «В какой сфере происходит смена родного языка: в сфере сознания или в сфере речевого поведения человека?» Думается, определяющими для большинства населения являются объективные факторы: уровни владения и функциональной нагрузки бурятского языка. С субъективной точки зрения, смена языка говорящих должна сопровождаться ослаблением национального самосознания.
В нашем случае важно, что смена родного языка, определенная мнением самого реципиента, и функциональная первичность русского языка не отменяют понимание значимости развития бурятского языка как необходимого условия развития культуры нации. В процессе ревитализации бурятской культуры представляются значимыми: «поддержка языка» (70,5 %), «развитие национальной культуры» (91,6 %), «образование диаспор» (15,7 %).
Следует отметить, что важность поддержки бурятского языка как культурного зеркала, как способа отражения национальной картины мира сегодня осознана. Однако тревогу вызывает тот факт, что в качестве языка семейного общения с подрастающим поколением все чаще используется русский язык, поэтому для многих детей национальный язык не является родным в полном смысле, он перестает быть основой их дальнейшего умственного развития и средством познания. Именно поэтому особую актуальность обретает преподавание национального языка в образовательных учреждениях.
Параметрами социокультурного окружения человека, которые обусловливают сам факт становления индивида билингвом, особенности этого процесса, его тип, уровни владения языками и систему языковых предпочтений, является общение в семье и в сфере образования. Языковые предпочтения и установки в семье, вариативность языковых норм, несомненно, оказывают сильнейшее влияние на развитие речевой деятельности и языка индивида, особенно в раннем возрасте, когда закладываются основы нервной системы. Но семья отражает позиции той социальной среды, к которой она принадлежит, а в широком смысле – основные тенденции языковой ситуации конкретного региона. Наиболее ярко языковые предпочтения выражаются в выборе типа обучения и школы для своих детей при условии социальной ситуации, предоставляющей возможность такого выбора. Выбор национальной школы или образовательного учреждения с преподаванием национального языка определяет важный этап формирования двуязычия – двуязычное образование. Факт использования национальных языков в учебном процессе для формирования двуязычия имеет большое значение, поскольку в нашу эпоху, если язык не используется в сфере образования, он обречен на исчезновение. В поликультурном обществе национальная школа призвана выполнить особую социально значимую роль, а именно: передать ребенку знания, умения, навыки, необходимые для восприятия универсального, не отрицая при этом корней своей личности. Возможность самоидентификации в этнокультурном и общероссийском измерениях предполагает наличие образовательной системы, в которой начальная ступень основана на «погружении» в стихию родной культуры и языка, а среднее и старшее звенья ориентированы на вывод в государственное пространство. При этом последняя ступень является логическим продолжением предшествующей и использует для восприятия учебного материала уже полученные на начальной ступени знания.
По данным ГУО и ПО Иркутской области на 2004/2005 учебный год в Предбайкалье действуют 110 общеобразовательных учреждений, в которых как предмет изучается бурятский язык, и 3 школы, где он является языком воспитания и обучения. Эти образовательные учреждения обслуживают 6416 учеников всех звеньев. К сожалению, городские дети Предбайкалья не имеют возможности изучать национальный язык в школе по причине отсутствия подобных учреждений в городских территориальных объединениях. Однако необходимость подобных школ подтверждена итогами исследований: с помощью организованного обучения языковые знания получают около 30 % сельского населения – этот показатель занимает вторую позицию после знакомства с языком в кругу семьи (данные приведены в соответствии с результатами авторских исследований 2004/2005 г.г.).
Думается, что подобные ограничения способствуют давлению процессов языковой ассимиляции и этноунификации, которые проявляются, в первую очередь, в смещении позиций языковых элементов этнической идентификации. Между тем, социальные условия региона и государства в целом определяют потребности наличия национального компонента в системе образования. Большая необходимость преподавания бурятского языка отмечена в общеобразовательной школе, около 20 % опрошенных выказали желание обучения национальной речи в детских дошкольных учреждениях, и, наконец, ориентируясь на гражданское общероссийское измерение, 99 % респондентов языком обучения в вузе назвали мажоритарный язык региона. В современных условиях образовательный, социально-профессиональный, экономический факторы определяют выбор школы для всех этнических групп. Именно на этих факторах основывается стремление респондентов бурятского этноса обучать своих детей в русскоязычных школах, при этом родному бурятскому языку отводится роль предмета факультативного обучения. Условия реального существования формируют языковое сознание и ориентации: русский язык является средством успешной социализации в образовательной, трудовой и других сферах. Тем не менее, в национальном сознании отчетливо фиксируется желание сохранить бурятский язык, при этом способы ревитализации напрямую связаны с формами организованного обучения. К ним относим расширение сети общеобразовательных учреждений с преподаванием бурятского языка, разработка новых обучающих национально-языковых программ и их действие не только в сельской местности, введение разнообразных факультативов на бурятском языке, увеличение числа изданий на бурятском языке, введение теле– и радиопрограмм на бурятском языке, активная пропаганда знания бурятского языка.
На современном этапе доминирующими факторами формирования бурятско-русского двуязычия в Предбайкалье является взаимодействие данных языков в сферах семейного общения и организованного обучения. Но, имея базу теоретической подготовки по национальному языку в объеме средней школы, важно расширять сферы его применения, создавать социальную мотивацию на потребность в употреблении языка в бытовой, общественной, эстетической и других плоскостях культурно-языковой среды. Отношение билингва к языкам, в той или иной мере, представляет собой мотивационную основу речевого развития, поэтому представляется важным формирование у подрастающего поколения уважительного отношения к языку своего народа.
Построение системы школ с национальным компонентом исходит из необходимости разрешить объективно существующие противоречия: естественное стремление создать и сохранить свою включенность в общероссийский социокультурный контекст и при этом не разрывать связь с истоками собственной национальной культуры. Думается, что для гармоничного развития многонационального общества необходимо строить образовательные программы в соответствии с целями углубления знаний о культурах и их языках, направленными на сохранение этнической идентичности, на объединение мультилингвального общества, открытого коммуникации с внешним миром.
В современном российском обществе активно развиваются две диалектические тенденции: одна из них обнаруживает рост глобализации, стирающей национальные перегородки, другая – призывает к усилению этнического сознания, к этноязыковому ренессансу, выражающемуся в стремлении народов, этносов сохранить, а в некоторых случаях и возродить, язык в качестве свидетельства культурно-духовной самобытности. В условиях актуализации национального самосознания и ревитализации титульных языков общественные процессы, обеспечивающие и гарантирующие развитие национальных языков, приобретают особое значение не только в лингвистической практике, но и в решении вопросов языковой политики и межнациональных отношений.
Существуют определенные условия функционирования языка в сообществе, которые могут рассматриваться как факторы, способствующие сохранению национальных языков членами языковой группы-меньшинства. Такими факторами являются: значительная численность языковой группы; компактное расселение; расселение в исконных местах проживания; наличие литературной традиции; наличие общественных организаций, функционирующих на национальном языке; функционирование языка в семье; отношение членов языковой группы к национальным языкам как к ценности.
Перечисленные факторы в современных условиях обладают разными степенями мобильности. Численность языковой группы, например, не является константной величиной, компактное расселение в исконных местах проживания распространено, преимущественно, в сельской местности, а наличие литературной традиции может оказаться невостребованным. Так в Предбайкалье численность бурятскоязычной группы, проживающей на исконной территории компактного типа расселения, например, в Усть-Ордынском автономном округе, в с. Одинск Ангарского района, и имеющей богатые литературные традиции, бурятский язык все же нуждается в поддержке.
Очевидно, что обретают социально значимую роль национально-культурные центры, общества, организации, представители которых посредством действий по сохранению языков коренных народов региона воспитывают у подрастающего поколения любовь и уважение к родному языку, расширяют уровни его функционирования. Национальная интеллигенция должна воспитывать отношение к родным языкам как к главному символу нации или народности, как к этническому идентификатору, «зеркалу» культуры, обеспечивающей духовную преемственность поколений. В Иркутской области эти функции выполняют национально-культурная организация «Центр бурятской культуры», Бурятский национально-культурный центр «Туя», в 2005 г. начал свою работу национально-культурный центр «Малая Родина».
К сожалению, низкая степень ориентированности на лингвоэкологию региона отражается на ситуации с печатными изданиями на национальных языках, которая остается в Предбайкалье крайне сложной. В период с 1991–1993 г.г. Бурятский культурный центр г. Иркутска издавал газету «Уур» («Восход») тиражом не более трехсот экземпляров. В настоящее время на языке коренной нации Сибири в регионе выпускается только одно периодическое издание – еженедельная газета «Усть-Ордын унэн» («Усть-Ордынская правда»), представленная тиражом в 632 экземпляра. Думается, что величина тиража и частота периодичности данного издания несоразмерны с численной представленностью бурятского этноса в регионе и его потребностями в печатных изданиях на национальном языке.
В ответ на различные воздействия процесса глобализации, нивелирующие этническое многообразие, активизируется деятельность национальной интеллигенции, направленная на ревитализацию этнической культуры во всех ее проявлениях. Важно помнить, что в современных условиях языки этнических групп нуждаются в поддержке не только национальной интеллигенции, но и со стороны всех носителей языка многих других социальных групп. Недостаток социальной компетенции, как правило, компенсируется включенностью в процесс «национального пробуждения» и консолидацией по признакам совместного прошлого и общего национального языка. И конечно, основным способом сохранения языка остается его функционирование в кругу семьи, это первичный фактор формирования двуязычия как средства социальной поддержки бурятского языка. Языковая компетенция, заложенная в семье, продолженная в образовательных учреждениях, способна формировать национальное сознание, а значит, национальную идентичность. Сфера семейной коммуникации и сфера организованного обучения представляются наиболее важными коммуникативными сферами. Но процесс уменьшения удельного веса бурятского языка в речевой деятельности билингвов нельзя остановить только расширением преподавания национального языка в школе, простым увеличением учебных часов, когда национальный язык теряет позиции в сфере семейно-бытового общения. Комплекс конкретных мер по сохранению языка должен принципиальным образом отличаться от мер, предпринимаемых в целях поддержания функционирования языков. Следует помнить, что тенденция своеобразной активизации национального самосознания в условиях инонационального окружения (а также в условиях утраты ряда этнических признаков, например, языка) также реальна, как зафиксированная этносоциологами тенденция ослабления национального самосознания, проявляющаяся в сходных условиях.
Итак, этническая и демографическая структуры сибирского региона подвержены постоянным изменениям. Причинами данных трансформаций являются процессы естественного движения населения, а также его миграции. Многоликость региона обусловливает многовариантность его культур, этнических и национальных, и конечно, разнотипность межкультурных взаимодействий. Больших результатов достигает взаимодействие культур на языковом уровне. Языковые контакты в Предбайкалье определяются как внутрирегиональные типы взаимодействия этнических групп и их языков достаточно широкого спектра степеней родства и форм коммуникаций.
Следует отметить, что система языковых предпочтений у населения области ориентирована на использование в большинстве сфер общения русского языка, выполняющего роль средства межнационального общения, инструмента успешной социализации. Во многом языковая ситуация региона отражает языковую, политическую, экономическую, правовую ситуацию в государстве в целом. В рамках интенсивно идущего процесса расширения функционирования русского языка объективно сохранить национальные языки как средство общения в практических целях представляется проблематичным, однако при этом очевидны факт чрезвычайной необходимости их сохранения как памятников культуры, а также важность создания мотивации на использование бурятского языка в бытовой, эстетической и других плоскостях культурно-языковой среды. Обязательное сохранение национального языка в качестве хранителя наиболее ценных элементов культуры народа позволит выполнить важную этноконсолидирующую роль, учесть в политической практике межнационального общения такой фактор, как национальное самосознание и его особенности.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.