Автор книги: Сборник статей
Жанр: Культурология, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 27 страниц)
Последствия названных выше аграрно-административных реформ плюс проблемы политического и экономического характера в послереволюционное время – гражданская война, трудности восстановительного периода, коллективизация, секуляризация общества в той или иной мере затронули, очевидно, и большинство других районов Восточной Сибири. Известны, например, факты о довольно активных миграционных движениях среди старообрядцев Алтая, причем направление переселенческих потоков были весьма разнообразны – Ойротия, Казахстан, Дальний Восток, Монголия и Китай [8; 283–287].
Следует отметить, что этнодемографическая ситуация в Восточной Сибири вплоть до конца 1930-х гг. не отличалась стабильностью. Если рассмотреть данные переписей 1926 и 1939 г., то при в целом, хоть и относительно небольшом положительном приросте (по СССР – 8,5 %), встречаются народы с очень малым (якуты 0,9 %) и даже отрицательным приростом численности: – буряты – от 237,5 тыс. до 224,7 тыс. чел., эвенки – от 32,8 тыс. до 29,7 тыс. чел. По другим регионам страны подобное явление характерно для казахов – от 3968 тыс. до 3100 тыс. чел. [7; 285–287]. Очевидно, среди названных народов продолжался довольно интенсивный отток населения за границу вследствие начавшихся массовых репрессий и коллективизации. В настоящее время в Монголии (во Внутренней и Внешней) проживает, по оценочным данным, около 100 тыс. бурят.
Поскольку характер, масштабы и основные последствия политических, социально-экономических и административных преобразований в годы Советской власти исследованы достаточно полно и с разных позиций [см. напр. 17], мы в рамках настоящей работы оставили в стороне обзор этого периода. Научная переоценка отдельных явлений и фактов – это вопрос специальных изысканий.
Рассматривая некоторые дальнейшие перспективы этнокультурного и этнодемографического развития народов восточносибирского региона, мы кратко остановимся на некоторых итогах Всероссийской переписи 2002 г.
Основной и довольно безрадостный итог данной переписи – абсолютное сокращение численности населения страны по сравнению с 1989 г. на 1,8 млн. чел. И самое главное, эта тенденция продолжается и даже углубляется. Сохранилась или даже несколько увеличилась диспропорция между женщинами и мужчинами, теперь она составляет 10 млн. чел.
С другой стороны, произошло увеличение числа проживающих в стране народов – со 150 примерно до 160. Это результат так называемых этнотрансформационных процессов, когда, например, из состава прежде единой общности выделяются новые народы-этносы. Так, в Бурятии в качестве нового этноса зафиксированы сойоты (2769 чел.). Из среды тувинцев выделились тувинцы-тоджинцы – 36 тыс. чел.
Наиболее ощутимо этот процесс проявился среди алтайцев, где появились три новых этнических субъекта – теленгиты (2399 чел.), телеуты (2650 чел.), тубалары (1565 чел.).
Движущие силы рассматриваемого процесса применительно к каждому региону или этносу, по всей вероятности, специфичны и индивидуальны, хотя их обусловленность какими-то общими закономерностями и факторами также очевидна.
Другой, тоже не очень благоприятный показатель – это старение населения в целом. Среднестатистический россиянин теперь на 4 года старше своего соотечественника советского периода.
Вместе с тем, хороший, даже превышающий уровень предыдущих лет, прирост отмечен у якутов, тувинцев, также у эвенков, ненцев. В целом вполне благополучной выглядит ситуация среди так называемых малочисленных народов Сибири и Севера.
Некоторым диссонансом на этом фоне выглядят хакасы, численность которых сократилась – с 81 тыс. до 76 тыс. Обращает на себя внимание нулевой прирост численности у калмыков.
Что же касается бурят, то их численность по РФ составила 445 тыс. чел. (в 1989 г. – 417,4 тыс.), т. е. налицо достаточно ощутимое сокращение темпов прироста. Прирост по сравнению с 1989 г. составил 6,7 %. Для сравнения: прирост бурят с 1979 г. по 1989 г. был равным 19.2 %. Хотя эти данные приведены по бывшему Союзу в целом, думается, что это обстоятельство принципиально не меняет ситуацию. 61 % бурятского населения страны сосредоточено в Республике Бурятия (272910 чел.); прирост бурят по республике несколько выше, чем по стране – 9,3 %. Причем это происходило на фоне некоторого сокращения всего населения РБ – с 1038 тыс. чел. в 1989 г. до 981 тыс. Более интенсивное увеличение численности бурятского населения в республике можно отнести не столько за счет хорошего естественного прироста, а сколько благодаря внешней миграции из Иркутской и Читинской областей, также вследствие возвратной миграции из других регионов РФ и стран СНГ.
Таким образом, перспективы этнодемографического развития народов Сибири и Севера выглядят не такими уж плохими.
Литература:
1. Башкуева Е. Ю. Из истории китайской миграции в Верхнеудинский уезд Забайкальской области (1860–1910 гг.). (По материалам Нац. Архива РБ) // Центральная Азия и Сибирь. Барнаул, 2003. С. 268–273.
2. Болонев Ф. Ф. Народный календарь семейских Забайкалья (вторая полов. XIX – нач. ХХ в). Новосибирск, 1978.
3. Георги И. Описание всех в Российском государстве обитающих народов. СПб., 1779. Т. 3. 336 с.
4. Голубев Е. Польские бунтари в Бурятии // Отчий край. Улан-Удэ. 1993. С. 53–65.
5. Долгих Б. О. Родовой и племенной состав народов Сибири в XVII в. М., 1960. С. 721.
6. Кальмина Л. В. Еврейские общины в Восточной Сибири. Улан-Удэ, 2003. 423 с.
7. Козлов В. И. Национальности СССР. Изд. 2-е, дополн., перераб. М., 1982. 303 с.
8. Куприянова И. В. Миграции старообрядцев Алтая в 1920–1930-х гг. // Центральная Азия и Сибирь. Барнаул, 2003.С. 283–287.
9. Люцидарская А. А. Старожилы Сибири. Историко-этнографические очерки. XVII – нач. XVIII в. Новосибирск, 1992. 197 с.
10. Паллас П. С. Путешествие по разным провинциям Российского государства. СПб., 1788. Половина I. 624 с.
11. Патканов С. К. Опыт этнографии и статистики тунгусских родов Сибири на основании данных переписи населения 1897 г. СПб., 1906. Ч. 1. Вып. 1.
12. Патканов С. К. Статистические данные, показывающие племенной состав населения Сибири, язык и роды инородцев на основании данных специальной разработки материалов переписи 1897 г. Т. 1. Сводные таблицы и краткие выводы. СПб., 1912.
13. Разумов Н. И. Забайкалье. Свод материалов высочайше учрежденной комиссии для исследования местного землевладения. СПб., 1899.
14. Сборник документов по истории Бурятии. Вып. 1. Улан-Удэ, 1960. 493 с.
15. Щапов А. П. Собрание сочинений. Дополнительный том к изданию 1905–1908 гг. Иркутск, 1937.
16. Щеглов И. В. Хронологический перечень важнейших данных из истории Сибири. Иркутск, 1883.
17. Этнокультурные процессы у народов Сибири и Севера. М., 1985.
О. Б. Истомина
Этнодемографические и этноязыковые процессы в Прибайкалье
Славянские группы со времени своего появления в Сибири активно участвовали в освоении региона. С процессом формирования славянского этнического массива Сибири, вошедшей в состав Московского государства, связано начавшееся в регионе распространение оседлой земледельческой культуры. Тесное взаимодействие русских с коренным населением явилось одной из многих причин формирования локальных вариантов культуры. Результатом активного взаимодействия культур региона явилось образование – субэтнос челдонов или сибиряков.
Специфика культуры сибирского субэтноса проявилась на всех уровнях – от отношения к природе и ее пользованию до способов домостроения и социального устройства. К причинам, обусловливающим названную специфичность, можно отнести периферийное положение по отношению к центральной власти и изолированность от основного этнического массива.
Сегодня Предбайкалье, один из составляющих компонентов Сибирского федерального округа, представляет собой своеобразный «перекресток» цивилизаций и культур. По итогам Всероссийской переписи 2002 года, население Иркутской области, включая Усть-Ордынский Бурятский автономный округ, составили 2581705 человек более 140 национальностей. Следует отметить, что сибирский регион по количеству проживающих национальностей не уступает государству в целом. Картина численно доминирующих национальностей, превышающих шеститысячный барьер, выглядит следующим образом: русские (89,9 %); буряты (3,1 %); украинцы (2,1 %); татары (1,2 %); белорусы (0,5 %); чуваши (0,3 %); армяне (0,3 %); азербайджанцы (0,2 %); другие национальности (2,4 %).
По мозаичности национальной структуры населения Предбайкалье близко всей Российской Федерации: на его территории проживают представители традиционных для области национальностей, бывших российских автономий, европейских стран, немалую часть населения составляют коренные сибирские народы. Изменениям национального состава области способствует как естественное движение населения, так и его миграция. История региона всегда определяла состояние миграционного процесса в области, и вместе с ним уровень межнациональных контактов. Освоение сибирских территорий, организация политических поселений, ссылки, разработки месторождений, различные проявления индустриализации Сибири обеспечивали прирост населения и формировали национальный состав Предбайкалья.
По результатам сравнительного анализа пяти последних переписных периодов, по выявленному характеру изменений численности жителей области можно выделить следующие группы национальностей (все данные приведены в соответствии с материалами и информационными справками Иркутскстата):
– национальности со значительным увеличением численности до 1989 года и ее уменьшением к 2002 году (русские, белорусы, марийцы, удмурты, якуты и др.);
– группа национальностей со значительным увеличением численности (буряты, армяне, азербайджанцы, таджики и др.);
– национальности, чья численность уменьшалась на протяжении последних переписных периодов 1959–2002 г.г. (литовцы, евреи, поляки).
Основаниями для выделения названных групп национальностей служат данные, приведенные ниже в таблице «Изменение численности населения Иркутской области (включая Усть-Ордынский Бурятский автономный округ)»:
Таблица № 1
Доминирующим фактором изменения национальной картины сибирского региона является миграция населения, имеющая как положительные, так и отрицательные аспекты проявления. В результате освоения богатейших ресурсов Сибири в период активной индустриализации (1950 – 1970-е г.г.) на карте появились новые города: специалисты со всех союзных республик участвовали в строительстве таких городов Иркутской области, как Братск, Шелехов, Усть-Илимск, Саянск. Приток в область новых специалистов обеспечил положительное сальдо миграции. Не менее активно происходил приток населения в середине 90-х г.г. в результате распада Советского Союза и образования суверенитетов республик. Геополитические и, главным образом, психологические последствия этого процесса выразились в межнациональные и социальные конфликты, в проявления национализма, в различные формы социально-экономической нестабильности и фрустрированного состояния населения.
Кроме того, к следствиям сложившейся алармистской ситуации относят появление категорий населения «беженцы», «вынужденные переселенцы». Ежегодно с момента начала их регистрации (июль 1992 г.) в областной миграционной службе состояло 9–10 тысяч человек, в основном проживающих ранее на территории Казахстана (54,7 %), Узбекистана (15,9 %), Таджикистана (12,6 %).
Положительным следствием изменений на образовавшемся постсоветском пространстве, думается, можно назвать демократизацию и появление возможности реализации принципа свободы передвижения. Следует отметить, что данный аспект способен также и отрицательно воздействовать на сальдо миграции: в период с 1996 по 2002 годы выбывших из области на четверть больше, чем прибывших. Жители области выезжали в другие регионы России, заграницу. Массовый характер приобрел отток на историческую родину евреев, немцев и других. Смена идеологических представлений позволила людям выбирать место и страну проживания, к примеру, названные национальности составили 24 % и 10 % эмигрантов соответственно.
Основным фактором изменения численности и национального состава жителей региона за последний переписной период также следует назвать положительное сальдо миграции со странами СНГ. Обострение политэкономических и социальных отношений, психологического межнационального климата в государствах содружества ускорили возвращение русских в область.
Важно, что за время двух последних переписных периодов численность таджиков (в 3 раза), армян (в 2,4 раза), азербайджанцев, киргизов (в 1,3–1,5 раза) значительно увеличилась и главным образом за счет миграционного прироста. Выбор области в качестве нового места жительства и соответственно работы обусловлен состоянием региональной экономики: Иркутская область является экономически крепким регионом с высоким уровнем оплаты труда (6135 руб.). В Сибирском федеральном округе эти показатели выше только в Красноярском крае (7270 руб.) и Томской области (6828 руб.). Экономическая привлекательность области поддерживается также увеличением темпа розничной торговли в результате преодоления последствий валютно-финансового кризиса. После 1996 года в области непрерывно увеличивались уровни занятости и денежных доходов. На наш взгляд, к следствиям действий, направленных на модернизацию области, следует отнести насыщение потребительского рынка, повышение уровня жизни, а также экономической активности населения. На современном этапе оборот розничной торговли в Сибирском федеральном округе составляет 11–12 % по отношению к объемам России. В созданных экономических условиях в последние пять – шесть лет значительно оживилась розничная торговля, выросли оборот денежных средств в сфере питания и объем услуг. Интересно, что именно в данные сферы трудовой деятельности населения вовлечена большая часть переселенцев из Армении, Азербайджана, Таджикистана: преобладание отмечено в структуре продаж продуктовых товаров. Указанная занятость данных национальностей в торговой сфере может быть объяснена недостаточной снабженностью рынка местной продукцией сельского хозяйства (с 2000 года она составляет 96 % к предыдущим годам). Эта недостаточность компенсируется импортированием продуктов питания из стран ближнего зарубежья.
В структуре причин миграции в области наиболее весомыми видятся «возвращение к прежнему месту жительства», «в связи с работой», и конечно, «личные причины». Первые из указанных причин подтверждают вышесказанные утверждения. «Парад» суверенитетов, напряженная социально-политическая обстановка в государстве, обострение межнациональных отношений, а также экономическая привлекательность и относительная стабильность региона детерминируют уровень миграционных процессов. Что касается последней причины, думается, что показатели по данному пункту несколько завышены вследствие нежелания респондентов указывать истинный мотив переезда. Кажется верным предположение о возможности нейтральной формулировки «личные причины» камуфлировать многие проблемы, в том числе психологическую, экономическую невозможность дальнейшего проживания на прежнем месте.
Социально-демографические процессы в Предбайкалье имеют характер постоянных изменений. Данные изменения связаны, прежде всего, с естественным движением населения (снижение рождаемости, рост смертности), а также с миграционными процессами, имеющими как положительные, так и отрицательные аспекты. Следует отметить, что за последний переписной период увеличилась численность, с одной стороны, коренных национальностей Сибири и, с другой, представителей Закавказья, Средней и Восточной Азии. Важно, что в области действует региональная программа, нацеленная на улучшение качества жизни всех проживающих на ее территории народов, представители всех национальностей имеют возможность создания объединений и общин с целью удовлетворения национально-культурных запросов.
Многоликость региона определяет вариативность языковых контактов и типов двуязычия. Языки разных этнических групп, «столкнувшись» в сферах коммуникации, составляют систему функционально распределенных языков многонационального общества, выраженную в форме двуязычия.
Экономические и культурные контакты, хозяйственно-бытовые связи детерминируют разные степени проявления интенсивности, масштабы, темп и сферы взаимодействия языков. Взаимное знакомство с национально-языковыми картинами мира, результатами созерцания, осмысления и отражения коллективным этническим сознанием окружающей среды детерминировало процесс заимствований лексем и ими обозначаемыми понятий широкого круга сфер жизнедеятельности. Причина наибольшего числа заимствований – восполнение отсутствующих наименований понятия в когнитивной базе языка-рецептора.
Этническая мозаичность определяет не только многоязычную ситуацию, но и формирует под влиянием исторических факторов типы стратегий и потенциалов этнических групп. Большинство сибирских народов склоняются к ассоциативному типу, то есть проявляют тенденции к интеграции в основное сообщество.
Важно помнить, что только открытость реципиентов диалогу в процессе межэтнического взаимодействия, их готовность принять партнера другого этноса с иным потенциалом этнической группы, а также близость культур в языковом и хозяйственно-культурном отношениях позволяют коммуникантам рефлексировать над стереотипами и моделями самого общения. Учет национальных коммуникационных особенностей, а также знания общественных норм и правил позволяют построенные в соответствии с ними сообщения воспринимать и интерпретировать адекватно. Межнациональное согласие достигается путем обеспечения интересов национальных общностей.
В Сибири исторически сложилось толерантное отношение к «иной» нации: в суровых геопространственных и климатических условиях понятие «чужой» отсутствует. Думается, что некоторые из уникальных особенностей Предбайкальского региона заключаются в отсутствии конфликтов, основанных на национальной неприязни, и в многообразии типов языкового взаимодействия. Высокий индекс мозаичности национального состава сибирского региона обеспечивает диалог культур, «диалог метафор», и стабильный уровень межъязыковых коммуникаций. Языковые контакты в Предбайкалье определяются как внутрирегиональные типы взаимодействия этнических групп и их языков достаточно широкого спектра степеней родства и форм коммуникаций. Ярким примером взаимодействия национальных языков Предбайкалья представляется русско-бурятское и бурятско-русское двуязычие.
Свыше трехсот лет на территории Иркутской области русский язык контактировал с бурятским языком – языком самого многочисленного коренного народа Сибири. Интересно, что славянские группы повлияли на распространение самого этнонима «буряты», который происходит от названия тюркоязычного племени бурутов, обитавшего в XII–XIII веках в Приангарье. Племя постепенно омонголилось. Енисейские татары звали бурутов «пыратами», а русские адаптировали на «браты», «брацкие», «буряты», и вскоре распространили данные варианты названия на монголоязычное население Прибайкалья и Забайкалья.
Активное взаимодействие русского и бурятского языков началось после присоединения Бурятии к России в XVII веке. Долговременные контакты народов влекут общность экономического, политического, культурного развития, исторических судеб и связей. Следствием таких контактов в языковом отношении явилось территориальное двуязычие – начальная стадия бикультурных коммуникаций.
Ввиду ареально-хронологического характера причин сближения народов сложившееся языковое явление, вызванное необходимостью общения, уместно назвать контактным двуязычием. Частота языковых контактов увеличивалась в соответствии с ростом экономических, торговых отношений и организацией быта русских поселенцев с учетом местной специфики. Контактное двуязычие постепенно переросло в культурное. Взаимосвязь культур в определенной географической местности определяет то, чему одна группа научается у другой, а также то, что в лексике каждой группы нуждается в восполнении путем заимствования. Ситуация совместного контакта языков и культур благоприятствует интерференции лексических и культурных типов.
Бурятский язык явился для русскоязычного населения своеобразным источником знаний об особенностях природных условий, о приметах, обычаях, привычках аборигенов, а также об уникальных приспособлениях домашней утвари, о меховых изделиях, о сельско-хозяйственных инструментах, о различных орудиях труда. Поэтому начало бурятско-русских отношений отличалось наивысшим развитием русско-бурятского двуязычия, то есть русскоязычное население знало бурятский язык в большей степени, чем бурятское население – русский язык.
В современных условиях, несмотря на широкую представленность распределения населения по национальному составу, а значит, на потенциально заложенную способность к языковым взаимодействиям многочисленных народов, получившим наибольшее распространение, выполняющим большинство коммуникативных функций является русский язык – язык этнического большинства. Однако, как показывают результаты авторских социолингвистических исследований 2004/2005 г.г., в Предбайкальском регионе есть сельские пункты, которые являются примером локализованного распространения областей активного социального взаимодействия разных этнических групп и софункционирования их языков в ряде сфер общения. Национальные языки, выступающие в целом регионе в виде монофункциональных образований инструментом семейного общения, в отдельных пунктах с высоким и средним уровнями межэтнического взаимодействия обретают статус полифункционального, а в некоторых случаях, универсального образования.
Взаимодействие генетически неродственных, разноструктурных русского и бурятского языков образует неоднородный тип двуязычия. Особенности звукового строя создают первый барьер на пути к усвоению языками, поскольку наиболее существенные различия названных языков проявляются именно в фонологических системах. Важно, что грамматические структуры русского и бурятского языков не тождественны. Русский язык относится к флективному типу, а бурятский лингвисты рассматривают как язык агглютинативного типа. Данное отличие составляет одну из основных трудностей в усвоении этих языков реципиентами обеих наций.
Кроме того, в контакт с русским языком вступает не только литературная форма бурятского языка, но и его диалекты. Тем не менее, тесные экономические и культурные контакты, хозяйственно-бытовые связи детерминируют разные степени проявления интенсивности, масштабы, темп и сферы взаимодействия языков.
В настоящее время языковая ситуация в регионе во многом отражает тенденции языкового поведения всей Сибири и других территориальных объединений государства. На фоне распространения уровней функционирования русского языка обнаруживает себя процесс снижения языковой компетентности представителей коренных сибирских народов. Результатом индустриализации и прагматизации жизненных установок и ориентаций населения региона выступает сужение уровней функционирования национальных языков, смещение их в семейно-бытовую сферу коммуникации. Следует отметить, что крайней точкой развития этих процессов может явиться забвение национального языка, его потеря.
В большинстве сфер жизнедеятельности сельское население чаще использует бурятский язык, причиной тому является компактность расселения таких территориальных объектов, их большая по сравнению с городом этническая однородность. Но в обоих типах поселения бурятский язык, главным образом, звучит в бытовом общении, в кругу семьи, друзей. Возможность использования национального языка на работе, в деловой сфере, несомненно, имеется только у сельчан и обусловлена этноязыковой ситуацией внутри малых групп общения в конкретных местах многочисленного проживания бурят. Отсутствие свободного доступа к художественным или специализированным источникам на бурятском языке в некоторой степени детерминируют стопроцентную нагрузку русского языка в этой сфере.
Интересно отметить, что городское население стремится к вариативному, попеременному использованию бурятского и русского языков, что достаточно часто приводит к смешанным формам функционирования двуязычия, к неупорядоченному использованию его компонентов, к «полуязычию». Снижение удельного веса бурятского языка во многих важных сферах коммуникации, неполное владение формами национального языка способствуют выбору в качестве средства общения языка, всеми формами которого респондент владеет в полной мере, максимально функционально нагруженного, более распространенного в конкретном населенном пункте.
Следующими не менее важными факторами формирования языковой компетентности являются возраст, уровень образования, социальная группа и профессиональный статус. Социально-демографические характеристики тесно связаны с функционированием языка. Население, в меньшей степени вовлеченное в общественную и социально-политическую жизнь, или вовсе не вовлеченное в профессиональную деятельность ввиду принадлежности старшей возрастной категории или по каким-либо другим причинам, ограничивает свои языковые рамки бытовой сферой коммуникации.
Думается, на ответах респондентов разных возрастных групп можно проследить этапы истории существования, развития национальных школ, сокращения и недавнего расширения их числа. Таким образом, двуязычие в аспекте возрастной подструктуры проявляет свои особенности и отражает тенденции национальной политики региона и государства. Бурятский язык оказался в большей степени вовлеченным в сферу организованного обучения младшей возрастной категории, то есть респондентов 14–20 лет.
Возможность получения языковых знаний появилась после введения в конце 90-х годов в учебные программы сельских школ округа и других национальных поселений обязательного изучения бурятского языка как предмета в начальном и среднем звене образовательного процесса. Но, тем не менее, больший процент свободного владения всеми четырьмя формами функционирования языка отмечен у старшей возрастной группы, следовательно, прослеживается прямая связь возраста и языковой компетенции: чем старше опрашиваемый, тем выше уровень владения бурятским языком.
Рассматривая языковое поведение представителей бурятского этноса в зависимости от принадлежности определенной возрастной категории, следует отметить дихотомическую связь возраста и языкового поведения: чем старше человек, тем чаще он использует бурятский язык в обиходе, тем чаще он проявляет качества билингва. При этом сферами наиболее частого софункционирования языков по-прежнему остаются бытовое, семейное, референтное общение. На родном языке говорят с детьми, внуками в основном представители старшего поколения. К сожалению, молодежь и люди среднего возраста все чаще предпочитают в данной сфере русский язык. А в современных условиях, когда нарушена связь поколений, и дети живут отдельно от своих родителей, давление «престижного» языка может оказаться губительным для функционирования бурятского языка и в семейно-бытовой сфере коммуникации.
Наметившиеся тенденции языковых приоритетов и ориентаций нашли отражение и в вопросе выбора языка воспитания и обучения для подрастающего поколения. По-прежнему необходимость двуязычного образования, важность знания языка как этнического идентификатора в большей степени отмечают респонденты в возрасте от 61–80 лет. Увеличение доли русского языка в образовательном процессе прямо пропорционально переходу к младшей возрастной категории. Ответы респондентов на вопрос «На каком языке Вы считаете нужным обучение своих детей?» представлены в таблице (%):
Таблица № 2
Стремление молодых родителей ориентировать своих детей на глубокое изучение русского языка закономерно, соответствует современным экономическим реалиям, но способно привести к потере важного этнического идентификатора – национального языка.
Среди важных детерминант, влияющих на функционирование языков, был назван уровень образования. Воздействие образовательной подструктуры выражается как в степени языковой компетенции, так и в функциональной первичности / дополнительности языков, и, конечно, в их использовании в ряде типичных сфер коммуникации:
Таблица № 3
Разговорными формами языка владеют опрошенные всех представленных образовательных групп, а письменными чаще люди с высшим образованием, однако при этом функциональное первенство отдают русскому языку.
Респондентами всех названных уровней образования национальный язык более активно используется в таких сферах, как общение в семье с детьми и со взрослыми, с друзьями. Бытовое, внутрисемейное общение, или спонтанное – основные сферы употребления национального языка. Социально-политическая деятельность, профессиональная коммуникация, то есть сферы организованного общения, напротив, обслуживаются русским языком, несмотря на принятие двух государственных языков на территории округа. В случае наличия двух юридически равноправных языков на одной территории участнику коммуникации, так или иначе, необходимо сделать выбор языка как инструмента общения.
Включаясь в различные коммуникативные ситуации, двуязычный индивид всегда оказывается перед необходимостью выбора языка. Следовательно, возникает потребность введения термина «предпочитаемый язык». После анализа всех объективных и субъективных факторов, определяющих языковую ситуацию, давлеющих на речевое поведение коммуникантов, делается выбор наиболее приемлемого, уместного в данный момент, способного решить цели и задачи коммуникации, языка. Чаще предпочитаемым оказывается язык, характеризующийся функциональной первичностью. В Предбайкалье его роль выполняет русский язык, который является государственным языком всей РФ. Возможность приблизить уровни использования обоих государственных языков к равному положению видится только в организованных сферах общения в узуальной речи в виде дублирования текста на русском и национальном языках, что, как думается, не способно изменить функциональную первичность языка и уровни функциональной дополнительности второго языка первому.
Высокий уровень образования позволяет его носителям занять высокое положение в обществе, войти в соответствующую социальную группу, что во многом детерминирует их языковое поведение. Определяющим фактором воздействия на тенденции использования языков является социально-профессиональная подструктура.
Социальное положение является важным фактором в процессе выбора предпочитаемого языка. У различных слоев билингвального общества степени использования языков не одинаковы. На основании полученных вариантов ответов мы выделили следующие группы: учащиеся / студенты, служащие, педагогическая интеллигенция, пенсионеры, безработные. Группу под названием «педагогическая интеллигенция» отделили от группы «служащие» по причине большей представленности первой вследствие проведения анкетирования на базе ежегодной окружной педагогической конференции.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.