Читать книгу "Fil tír n-aill… О плаваниях к иным мирам в средневековой Ирландии. Исследования и тексты"
Автор книги: Сборник
Жанр: Культурология, Наука и Образование
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
Томас Г. О’Кананн
Перевод А.А. Богдановой
Политический контекст прозаической версии А Immram Sneʹdgusa ┐Maic Riʹagla
Широко известная ирландская история о морском путешествии, др. – ирл. Immram Snėdgusa ┐ Maic Riagla, дошла до нас в пяти отдельных редакциях [483]483
[Wooding 2000: xxvi; Kenny 1929: 447–448].
[Закрыть]. Согласно мнению Томаса Оуэна Кланси, это следующие: (i) поэма, состоящая из 76 четверостиший, датируемая периодом продолжительного аббатства Маэл Бригте, сына Торнана в Арма и Келлс (891–927); (ii) прозаический нарратив, обозначаемый как «А» и составленный в Келлс в последнем десятилетии XI века; (iii) другая прозаическая версия, обозначаемая как «В», написанная в 1165 г. в Дерри (iv) лирическая поэма большего размера, датируемая XIII или XIV веком; (v) и состоящее из прозаических и поэтических частей произведение, составленное Манусом О’Доннелом в 1532 г. и включенное в его «Житие Колума Килле» (ирл. Betha Cholaim Chille) [484]484
[Clancy 2000: 198, 212–225].
[Закрыть]. Все пять редакций анонимны. Мы фокусируем наше внимание на второй из них, однако с самого начала стоит отметить, что прозаическая версия А не существует отдельно от оригинальной поэмы в составе одного сохранившегося манускрипта; напротив, она написана в классическом прозометрическом формате, часто встречающемся в средневековой ирландской литературе [485]485
Перевод всего произведения, как прозаической, так и поэтической версий, с обсуждением рукописной традиции можно найти в [Ó hAodha 2000: 17–30]. Все цитаты приведены по этому изданию. Римскими цифрами отмечены ссылки на восемь прозаических фрагментов; арабскими – четверостишия поэмы. Выражаю свою благодарность др. Кэвину Мюррэй за предоставление возможности ссылаться на данную работу.
[Закрыть]. У нас имеются только датировка ее языка и небольшое количество данных внутренней критики источника, чтобы разделить эти первые две редакции хронологически. Таким образом, мы обратим пристальное внимание на те способы, с помощью которых автор прозаической версии А целенаправленно видоизменял поэму, на которую опирался. Детальный анализ религиозных элементов в тексте версии А профессором Кланси мало затрагивает специфические политические аспекты, но, основываясь на его качественной работе, я постараюсь выделить несколько идентификаций, которые могут быть полезными для углубления нашего понимания этой интересной средневековой истории.
События, изложенные в поэтической версии Immram Snédgusa, якобы происходят в начале правления Доннхада Миде, сына Домналла, короля Тары (770–797) из семейства Кланн Колмана Большого. Поэма начинается со Снедгуса и Мак Риаглы, двух монахов из основанной Колумом Килле familia, пустившихся в плавание по океану на своей маленькой, обтянутой шкурами, лодке – курахе (coracle). После трех дней напряженной работы они решили перестать грести, чтобы Христос мог направить их к праведной цели. Ветер и течение приводят праведников к группе островов, где с ними происходит множество невероятных приключений. На предпоследнем острове клирики встречают группу ирландских беженцев, которые, как выясняется, были изгнаны в наказание за убийство короля. На вопрос об Ирландии монахи отвечают, что Фиаху, сын Домналла, короля Тары, был убит. Затем бывший на острове священник полным драматизма тоном сообщает, что возглавлявший его общину король совершил это гнусное злодеяние и что члены (его общины) в составе 60-ти пар мужчин и женщин из Фир Ройс, «независимого княжества в пределах Аргиаллы» в центральной части Лаут (co. Lauth) [486]486
[Byrne 2001: 117; Mac Íomhair 1962: 144–179].
[Закрыть], были отправлены в океан во искупление этого тяжкого греха. При посещении последнего острова Снедгус и Мак Риагла получают предупреждение, что Бог покарает отступившихся от Его закона, послав «людей на лодках, воинов с копьями, изуверов; «чума» будет великая, они заселят половину земли всего острова [Ирландии]» [487]487
Еще одно издание и перевод данной поэмы можно найти в [О’hAodha 1997: 419–429]. Более ранее издание (без перевода) имеется в [Hamel 1941: 86–92].
[Закрыть]. Под этим анахронизмом, конечно, подразумевается приход викингов.
Производная от этой истории прозаическая версия А, сохранившаяся только в Желтой книге Лекана (TCD MS. H.2.16, cols. 391–395), представляет собой значительное художественное дополнение для этого поэтического оригинала, с которым она тесно сплетается. Общая идея плавания меняется от сильной религиозной аллегоричности первой редакции (поэтической) к «свидетельству необычайного для раннесредневековой Ирландии политического радикализма» во второй (прозаической) [488]488
[Edel 2001: 179; Clancy 2000: 215].
[Закрыть]. Подобная трансформация сюжета начинается с обновленного вступления (i) в котором автор сознательно меняет геополитический контекст южной области Уи Нейлл на Тир Конайлл и возводит историю к периоду совместного правления двух сыновей Маель Кобо, из рода Кенел Конайлл, правителей Тары (642–54) [489]489
Прозаическая версия была издана и переведена У. Стоуксом [Stokes 1888: 14–25]. А. Г. ван Хамель издал текст без перевода в [Hamel 1941: 82–85].
[Закрыть]. Имена сыновей не указаны, но, судя по данным анналов тех лет, поздних генеалогий и списков королей, можно идентифицировать их как Келлах и Коналл Каэл [490]490
[Cenél Conaill 2006: 238–239; Charles-Edwards 2004].
[Закрыть]. Неравнодушный взгляд автора проявляется уже в первых высказываниях, где утверждается, что народ Фир Росс терпит жестокие лишения. В таком положении дел автор винит сыновей Маель Кобо, которые наследовали престол короля Тары от своего дяди Домналла, сына Аэда. Вступление представляет собой четкое противопоставление Домналла, справедливого правителя, и его жестокосердных племянников, которые способствовали гнету во время своего совместного правления. Автор проводит такой же разительный контраст между двумя сыновьями Домналла: Доннхадом, который благоразумно управляет в Тир Конайлл, и Фиаху, нещадно мучающим народ Фир Ройс во время верховного правления сыновей Маель Кобо.
Внешне повесть предстает как повествование о событиях ирландской истории середины VII в. Однако текст не является ни проявлением схоластического антикварианизма, ни данью уважения семейству. Автор не исследует непосредственно прошлое, скорее умышленно трактует «историю» как литературное средство для комментария политической ситуации своего времени. Таким образом, чтобы понять это авторское послание в Immram Snédgusa, мы должны глубже заглянуть в контекст, очерченный годами жизни самого автора [491]491
См. литературную идентификацию персонажей повести и главную мысль текста в хронологическом разрезе политической ситуации седьмого века [Thrall 1925: 347–382].
[Закрыть]. Когда был этот период, выясняется по упоминанию (iv) флабеллиума (cuilefaid) Коллума Килле, знаменитой реликвии, которая, как точно указано в нарративе, находится на алтаре в Келлс «до сих пор». Анналы Тигернаха (1090) утверждают, что флабеллиум был перемещен на юг из Тир Конелл в том году Энгусом Уа Дамналлан, духовником общины св. Колумбы в Келлс (дат. AU, AFM 1109). Статья в Анналах Тигернаха, таким образом, устанавливает terminus post quem для составления нашей истории, и эта дата натолкнула современных историков на предположение, что вторая редакция, возможно, была составлена в течение последних лет деятельности Уа Дамналлана (1090–1109) [492]492
[Clancy 2000: 198, 222–224; O’Curry 1861: 332–335]. Необычная датировка раннего XII в. Была предложена Кевином Мюррей [Murray 2000: 189, 190–191; Murray 1995: 25]. Р. О’Флонн предлагает альтернативную датировку ок. 1034 или после 1090 [О’Floinn 1995: 131].
[Закрыть].
А чтобы распознать шифрованное послание автора современной ему аудитории, обратимся теперь к политической ситуации в Тир Конайлл в кон. XI – нач. XII в. Он приводит интересную беседу между королем острова и монахами Колума Килле (vii), в которой правитель спрашивает, сколько сынов Домналла, сына Аэда, все еще живы. «Сыны» подразумеваются здесь не в буквальном смысле; если этот термин и имел какое-либо отношение к времени ок. 1100 г., должно быть, под ним имеются в виду потомки Домналла. Один из клириков отвечает: «Трое сыновей Домналла живы». Отсылка к его сыновьям является тоже частью оригинальной поэтической версии, но, так как она сохранена и во второй версии, каким-то образом она должна быть все еще актуальной для исторической среды автора. Интересно, что генеалогии, существовавшие в XII в., Lebor Glinde Dá Locha (Rawlinson B. 502) и Lebar na Núachongbhála (Лейнстерская книга) содержат записи родословных трех линий наследников Домналла, сына Аэда: Уи Кананнан, Уи Маэл Дорад и семейство Кинаэда, сына Домналла, «старейшины в Дайре Калгах и Друйм Туама и главного советника у людей Кенел Конайлла, тех, кто на севере» (AU 921.6) [493]493
[O’Brien 1962: 164, 435].
[Закрыть]. Датировка Immram Snédgusa дает повод предположить, что семья Кинаэда дожила до XII в. [494]494
Я предполагаю, что Дуб Скуле, сын Кинаэда и comarba Колума Килле (AU 964.3; AFM дат. 962), может быть сыном этого самого Кинаэда Мак Домналла [О’Canann 2004: 77].
[Закрыть] Эти три клана, скорее всего, и представлены как три «сына» Домналла, сына Аэда в момент ок. 1100 г.
Двое сыновей Домналла, контраст которых особенно силен, упомянуты специально в Immram Snédgusa: Доннхад, сын Домналла, благочестивый король Тир Конайлл, и Фиаху, сын Домналла, жестокий правитель Фир Росс. Анналы и ранние генеалогии отмечают у Домналла, сына Аэда, пять сыновей, но ни один из них не носит имен Доннхада или Фиаху [495]495
Сыновья это Энгус (AU 650.2), Фергус (AU 654.4), Конайлл (AU 663.2), Колгу (AU 663.2) и Айлиль Фланн Эса (AU 666.1). См. также [O’Brien 1962: 163; Meyer 1912: 301].
[Закрыть]. В кон. XI – нач. XII в., когда интересующая нас история подвергалась пересмотру, Тир Конайлл был под управлением династии Уа Кананнан. Это важное замечание, поскольку здесь же имеется запись того же периода о Доннхаде, сыне Домналла из Уа Кананнан, чья родословная дошла до нас только в единственном рукописном свидетельстве: огромной Leabhar Mór na nGenealach Дубалтаха Мак-Фирбиса. Как читаем следующее (даты в квадратных скобках указаны нами) [496]496
[О’Muraile 2003–2004: 354].
[Закрыть]:
Доннхад [fl. 1103], сын Домналла [ум. 1083], сына Руадрига [ум. 1071], сына Флатбертаха [ум. 1045], сына Лонгзига сына Кульм, дочери Куйлеона, сына Маэл-фавуль, <1> дочери Фойтиля, сына Кананнана, основателя рода Уи Конаннан, сына Флатбертаха, сына Лонгзиха, сына Домнулла Кейрига [ум. 804], сына Аэда Мунберга [ум. 747], сына Флатбертаха [ум. 765], RE 7, сына Лонгзиха, т. е. Коленопреклоненного [ум. 703], RE 8, сына Энгуса [ум. 650], сына Домналла [ум. 642], RE 16, сына Аеда [ум. 598], RE 27.
Искомый человек в анналах не упоминается, но, как мы ранее и предположили, этот Доннхад, сын Домналла представляется нам королем Тир Конайлл из династии Уа Кананнан, который был смещен со своей вотчины в 1103 г. (AU, ALC, AFM) [497]497
См. [О’Canann 1998–1999: 198–199]. Это свержение может быть также отнесено к Immram Snédgusa (i), где Фир Росс (т. е. Кенел Конайлл, о чем см. ниже) описаны как народ, находящийся не под королевской властью.
[Закрыть]. К сожалению, анналисты не дали персональное название этой свергнутой династии, что для них даже не характерно [498]498
Имеется предположение, что эта запись в анналах содержит фамилию, которая использовалась и как королевский титул [Simms 1987: 34].
[Закрыть]. Но дата и геополитический контекст Immram Snédgusa почти полностью подтверждает его идентификацию как Доннхада, сына Домналла, члена династии Уи Кананнан, чье родство, восходящее по прямой линии к Домналлу, сыну Аэда, бесценно было сохранено Мак-Фирбисом.
В отличие от своего литературного собрата, Фиаху не имеет очевидного прототипа среди «сыновей» Домналла, сына Аэда в племени Кенел Конайлл. Более того, его установленный авторитет над Фир Ройс, эта гегемония, уже отмеченная в оригинальной поэме начала X в., не созвучны внутренней политике в Тир Конайлл ок. 1100 г.[499]499
См. [Mac Íomhair 1964: 321–348]. Действительно, единственное зафиксированное взаимодействие между этими двумя народами мы находим в середине X в., когда Руадри Уа Кананнан разбил Конгалаха Кногба Мак Маеле Митиг в битве при равнине Броккан в 950. «Анналы четырех мастеров» отмечают, что Конгалах Мак Келлайг, король Фир Росс, погиб в этом столкновении. AFM дат. 948.
[Закрыть] Постоянное присутствие этого усмиренного народа во второй редакции означает, что идеального равновесия в политической ситуации кон. XI – нач. XII в. достичь не представляло возможности. Тем не менее роль Фир Росс может заключаться в замещении образа обитателей Тир Конайлл. Чтобы установить точную личность Фиаху в этом средневековом roman à clef, нам следует взглянуть скорее на его поведение, чем на линию родства. Автор прозаической версии А помещает Фиаху в типичную парадигму правителя-диктатора – того, кто не позволяет ни носить оружие, ни пестрые одежды своим подданным, того, кто доводил работников до такого упорства на работах, что у тех слюна смешивалась с кровью и того, кто своенравно требовал рабского труда для своих масштабных строительных проектов (i). Возможно, самое вопиющее во всем этом было то, что Фиаху был чужаком, поставленным властвовать над многострадальным народом Фир Росс. Эта долгая череда бед его правления не описана в оригинальной поэтической версии. Как профессор Кланси метко замечает, поздняя редакция «предстает политически мотивированной, особенно против насаждения власти королей-чужаков над местным населением и против притеснительных действий со стороны королей» [500]500
[Clancy 2000: 216].
[Закрыть].
Такой недвусмысленный типаж повелительного королевского поведения недалеко ушел от власти в Тир Конайлл в лице Домналла Мак Лохланна из племени Кенел н-Эогайн и верховного правителя Ирландии [501]501
Краткое изложение его деятельности см. в [Flanagan].
[Закрыть]. Домналл вел ожесточенную войну с целью подчинить своих западных соседей в кон. XI – нач. XII в. В анналах отмечено, что Мак Лохланн ослепил Аэда Уа Кананнан, короля Кенел Конайлл, в 1093 г.; вторгся в Тир Конайлл и убил множество защитников при Ферсат Сульге в 1098 г.; изгнал [Доннхада] Уа Кананнан из его владений в 1103 г.; и умертвил Руадри Уа Кананнан в 1114 г. Возможно, самое примечательное из всего – Домналл утвердил своего сына Ниалла как короля Тир Конайлл в 1113 г. (AI, AU). Эта пространная запись позволяет нам сделать вывод, что Фиаху, сын Домналла, сын короля Тары в Immram Snédgusa, был никто иной, как искусно замаскированный под литературным персонажем Ниалл, сын Домналла, сын верховного короля Ирландии, живший в начале XII в.
Составитель прозаической версии А ясно выражает здесь впечатляющее моральное и политическое осуждение узурпации трона Кенел Конайлл Мак Лохланном [502]502
Хронист в Арма, напротив, восхваляет Ниалла Мак Лохланна как «законного наследника Айлеха и Ирландии и образцового мужа Ирландии во внешности и в понимании, в чести и в мудрости». AU 1119.8; см. также ALC, AFM 1119.
[Закрыть]. Конечно, своевольное распоряжение Ниалла как ставленника-марионетки встречало решительное несогласие со стороны племени Кенел Конайлл. Их сопротивление отображено в многочисленных некрологах Руадри Уа Кананнан, который импонирующе описан как «король Кенел Конайлл» в Анналах Тигернаха (дат. 1114), но в AU, ALC и AFM он низведен до статуса rígdamna. Несмотря на политическую нестабильность, вызванной узурпацией власти Ниаллом, его правление продлилось до 1119 г., когда в молодом возрасте 28-ми лет он был убит заклятым врагом семьи, кланом Кенел Мойн Маг нИта, которые могли выступать союзниками Кенел Конайлл в данной ситуации [503]503
За год до этого отмечено (AI 1118.10), что Аэд Уа Галмредайг из Кенел Мойн был убит во время набега на Тир Конайлл (Ниаллом) Мак Лохланн. Не зафиксировано, на чьей стороне дрался Аэд, но тот факт, что Ниалл был затем убит семейством Уи Галмредайг (AU 1119.8), позволяет предположить, что смерть Мак Лохланна была возмездием за смерть Аэда. По поводу ожесточенной борьбы между вождями Уа Галмредайг из племени Кенел Мойн и королями Мак Лохланн из Айлеха см. [Hogan 1932: 214–215, 223–224].
[Закрыть]. Так как прозаическая версия А Immram Snédgusa содержит подробное повествование убийства Фиаху (i, vii), детали которого в первоначальной поэтической версии отсутствуют, мы делаем вывод, что поэма, скорее всего, подверглась переработке вскоре после убийства Ниалла, сына Лохланна в 1119 г.
В заключение следует отметить, что, когда автор этой редакции переосмысливал поэму X в., он имел в виду нечто большее, чем мирские политические взгляды. Его позиция также представляется довольно решительной для заявления касательно отношений между светским государем и главой familia Колума Килле. Это ясно показано в начале, когда автор беспричинно представляет сыновей Маэл Кобо в уничижительном тоне (i). Потомки Маэл Кобо были представлены в раннем XII в. прямыми наследниками – Уи Галлхобар, достославным семейством церковнослужителей из Кенел Конайлл, которое владело приходом в святыне Адамнана, наследством в Друйм Дилар и, вполне вероятно, заведовало церковью Св. Колумбы в Друйм Туама [504]504
[Ó Canann 2004: 33–79].
[Закрыть]. В Прозаической версии А эта семья описана (i) как закрывшая глаза на несправедливость правления Фиаху (т. е. Ниалла, сына Домналла Мак Лохланн). Доннхад, сын Домналла [Уи Кананнан], напротив, пользуется почетом как истинно христианский правитель (i); вместо свершения мести и сжигания заживо людей Фир Росс, повинных в убийстве его брата, он благоразумно полагается на судейство (своего друга – comarda) Колума Килле.
Через своих посланников Снедгуса и Мак Риагла, глава общины Колума Килле убеждает Доннхада поддержать наказание, предписанное церковью – отправить часть виновных в открытое плавание [505]505
Эта практика, известная также как «белое мученичество» (white martyrdom) обсуждается в статье Мэри Э. Бирн [Byrne 1932: 97–102]. См. также недавний разбор К. Айленда [Ireland 2000]. – Прим. пер.
[Закрыть]. Благочестивый король Доннхад принимает это компромиссное решение вместо жестокой расправы. Следующий посыл повествования представляется нам, что христианскому правителю – особенно для людей Колума Килле в Тир Конайлл, – следует полагаться на духовную и политическую поддержку своего святого патрона в лице comarda, жившего в раннем XII в. в Келлс. А именно, история намекает на наследника Руадри Уа Кананнан, которого также зовут Руадри (ум. 1135), в знак непринятия местного авторитета – главы клана несправедливых Уи Галлхобар [506]506
[Herbert 1988: 88–97]. Immram Snédgusa не первый труд скриптория в Келлс в защиту точки зрения Уа Кананнан. См. [О’Riain 1988: 8–13, 43].
[Закрыть]. Таким образом, прозаическая версия А Immram Snédgusa образует прямую противоположность Fled Dúin na nGéd, другой пропагандисткой повести, в которой несколькими десятилетиями ранее утверждалось, что предшественник Доннхада (Аэд Уа Кананнан) действовал исключительно с помощью вещих советов и боевой отваги Мунтира Галлхобара [507]507
[О’Canann 2004: 54–56]. По поводу ранних связей самих Уа Галлхобар с культом Св. Колумбы см. [О’Canann 2004: 44].
[Закрыть].
Благодарности автора
Я хотел бы поблагодарить профессора Падрайга О’Райана и доктора Кевина Мюррей из Университетского колледжа Корка за их очень ценные комментарии к раннему черновому варианту данной статьи. Все не относящиеся к ним ошибки целиком и полностью лежат на моей ответственности.
Аннотация
Автор статьи связывает историю о плавании раннего XII в. с политикой Тир Конайлл и общины Св. Колумбы в Келлс. Прозаическая версия А скорее всего была написана в 1119 г. как протест против узурпирования трона Ниаллем, сыном Лохланна в Тир Конайлл. Ниалл в невыгодном свете противопоставлен Доннхаду, сыну Домналла Уа Кананнан, свергнутому королю Тир Конайлл, который представлен здесь как модель истинного христианского правителя.
This paper anchors the early-twelfth-century voyage tale in the politics of Tir Conaill and the Columban community at Kells. The prose A version was most likely written in 1119 as a protest against Niall Mac Lochlainn’s usurpation of the kingship of Tir Conaill Niall is compared unfavourably with Donnchad mac Domnaill Ui Chanannain, the deposed king of Tir Conaill, who is portrayed here as a model Christian ruler.
Литература
Byrne 2001 – Byrne F. J. Irish Kings and High-Kings. Dublin: Four Courts Press, 2001.
Byrne 1932 – Byrne M. E. On the punishment of sending adrift // Ériu. 1932. Vol. 11. P. 97–102.
Cenél Conaill 2006 – Cenél Conaill and the Donegal Kingdoms, AD 500–800. Dublin: Four Courts Press, 2006. 351 p.
Charles-Edwards 2004 – Charles-Edwards T. M. Cellach mac Maele Coba (d. 658), joint high-king of Ireland // Oxford Dictionary of National Biography. Oxford University Press, 2004.
Clancy 2000 – Clancy T. O. Subversion at sea: structure, style and intent in the immrama // The Otherworld voyage in early Irish literature: an anthology of criticism. Dublin: Four Courts press, 2000. P. 194–225.
O’Brien 1962 – Corpus Genealogiarum Hiberniae / Ed. by М. A. O’Brien. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1962. Vol. I.
Edel 2001 – Edel D. The Celtic West and Europe: Studies in Celtic Literature and the Early Irish Church. Dublin: Four Courts Press, 2001.
Flanagan – Flanagan T. Domnall Ua Lochlainn (1048–1121), king of Cenel nEogain // Oxford Dictionary of National Biography. URL: https://doi.org/10.1093/ref: odnb/20744.
Herbert 1988 – Herbert M. Iona, Kells and Derry: The History and Hagiography of the Monastic Familia of Columba. Oxford: Clarendon Press, 1988.
Hogan 1932 – Hogan J. The Irish Law of Kingship, With Special Reference to Ailech and Cenel Eoghain // Proceedings of the Royal Irish Academy. Section C: Archaeology, Celtic Studies, History, Linguistics, Literature. 1932. Vol. XL. № 3. P. 86–254.
Van Hamel 1941 – Immramа / Ed. by A. G. Van Hamel. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1941.
Wooding 2000 – Ireland C. A. Some analogues of the Old English Seafarer from Hiberno-Latin sources. Reprint in: The Otherworld voyage in early Irish literature: an anthology of criticism / Ed. by J. M. Wooding. Dublin: Four Courts press, 2000. P. 143–156.
Kenney 1929 – Kenney J. F. The sources for the early history of Ireland: an introduction and guide. Volume 1: ecclesiastical. New York: Columbia University Press, 1929.
Ó Muraile 2003–2004 – Mac Fhirbhisigh D. Leabhar Mor na nGenealach: The Great Book of Irish Genealogies compiled (1645–66) / Ed. by N. Ó Muraile. Dublin: Eamonn De Burca, 2003–2004. 5 vols.
Mac Íomhair 1962 – Mac Íomhair D. The Boundaries of Fir Rois // County Louth Archaeological & Historical Journal. 1962. Vol. XV. № 2. P. 144–179.
Mac Íomhair 1964 – Mac Íomhair D. The History of Fir Rois // County Louth Archaeological & Historical Journal. 1964. Vol. XV. № 4. P. 321–348.
Meyer 1921 – Meyer K. The Laud Genealogies and Tribal Histories // Zeitschrift fur Celtische Philologie. 1912. Vol. VIII. P. 291–338.
Murray 1995 – Murray K. Immram Snedgusa ocus Maic Riagla: An Early Irish Voyage Tale // Pages. 1995. Vol. 2. P. 25–34.
Murray 2000 – Murray K. The role of the cuilebad in Immram Snédgusa ┐ Maic Riagla // The Otherworld voyage in early Irish literature: an anthology of criticism / Ed. by J. M. Wooding. Dublin: Four Courts press, 2000. P. 187–193.
О’Canann 2004 – О’Canann T. G. Mael Coba Ua Gallchobair and His Early Family Background // The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 2004. Vol. 134.
О’Canann 1998–1999 – О’Canann T. G. Ua Canannain Genealogies in the Irish Manuscript Tradition // Studia Hibernica. 1998–1999. Vol. 30. P. 167–229.
О’Floinn 1995 – О’Floinn R. Sandhills, Silver and Shrines: Fine Metalwork of the Medieval Period in Donegal // Donegal History & Society: Interdisciplinary Essays on the History of an Irish County. Dublin: Geography Publications, 1995.
О’hAodha 1997 – О’hAodha D. The Poetic Version of the Voyage of Snedgus and Mac Riagla // Dan do Oide: Essays In Memory of Conn R.Ó Cleirigh. Dublin: Institiuid Teangeolaiochta Éireann, 1997. P. 419–429.
О’hAodha 2000 – О’hAodha D. The voyage of Snédgus and Mac Ríagla // Aspects of Celticity: proceedings of the symposium ‘Expressions of Celticity through the ages’. Helsinki: Suomen keltologinen seura, 2000. P. 17–30.
О’Riain 1988 – О’Riain P. Introduction // Betha Adamndin: The Irish Life of Adamnan. London: Irish Texts Society, 1988.
O’Curry 1861 – O’Curry Eu. Lectures on the manuscript materials of ancient Irish history. Dublin, 1861.
Simms 1987 – Simms K. From Kings to Warlords: The Changing Political Structure of Gaelic Ireland in the Later Middle Ages. Suffolk: Boydell Press, 1987.
Wooding 2000 – The Otherworld Voyage in Early Irish Literature: An Anthology of Criticism / Ed. by J. M. Wooding. Dublin: Four Courts PressLtd, 2000.
Stokes 1888 – The Voyage of Snedgus and Mac Riagla / Ed. and tr. by W. Stokes // Revue Celtique. Paris, 1888. Vol. 9. P. 14–25.
Thrall 1925 – Thrall W. F. The Historical Setting of the Legend of Snedgus and Mac Riagla // Studies in Philology. 1925. Vol. 22. № 3. P. 347–382.