Текст книги "Армянские сказки"
Автор книги: Сборник
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
Батрак всё сделал, как тёща ему сказала. Спрятался за печкой, а как поел змеиный царь да отправился спать, вышел из-за печи и говорит:
– Мурза, есть хочу, умираю – накорми меня.
Тут появился перед ним стол, на столе – скатерть, на скатерти – разные угощенья.
Поел он, попил и говорит:
– Мурза, я за тобой пришёл.
А невидимый Мурза ему отвечает:
– Давно бы так. Что ж ты раньше за мной не приходил? А то меня змеиный царь вконец замучил.
– Ну, так, где ты, Мурза, покажись? – говорит батрак. – Идём со мной. Я уже ухожу.
– А я уже в дверях, – отвечает Мурза.
Прошёл батрак немного, никого рядом не видит, спрашивает:
– Мурза, ты где?
– Здесь я, – откликается невидимый работник.
Дошли они до моря. Ночь наступила.
– Мурза, – спрашивает батрак, – что делать будем, здесь заночуем или переправимся на тот берег?
– А зачем нам на другой берег? – отвечает Мурза. – Я в один миг дом построю, в нем и переночуем. Закрой глаза, а теперь открой.
Открыл юноша глаза, видит: стоит на берегу настоящий дворец. Вошли они в него, расположились на ночлег.
Тут причалил к берегу перевозчик, вытащил свою лодку на сушу и глазам своим не поверил, думает:
«Недавно я отсюда на своей лодке отчалил, никакого дворца на берегу не было. Откуда же он взялся?»
Зашёл перевозчик во дворец, а там сидит батрак. Увидел он перевозчика и говорит:
– Мурза, к нам гость пришёл, накорми его.
Откуда ни возьмись, появился стол, на столе – угощенье. Поел гость, попил, а батрак говорит:
– Мурза, убери со стола.
Стол мигом исчез. Изумился гость, и захотелось ему такого же невидимого слугу получить, тогда говорит он батраку:
– Давай с тобой меняться, я тебе свой волшебный рожок подарю, а ты мне своего невидимого работника отдай.
– Чем же твой рожок хорош?
– А вот чем: подуешь в него раз – выйдет из него конный отряд, подуешь второй – выйдет пешее войско.
– Хорошо, – согласился юноша – давай поменяемся.
Поменялись они и легли спать. Утром батрак встал, взял рожок и вышел, шёл-шёл он молча, а потом говорит:
– Мурза, ты где?
– Да здесь, – отвечает Мурза. – Разве я с ним остался бы!
Пришёл батрак домой. Рассказал обо всём своей жене. Выслушала она мужа и велит:
– Пойдёшь к хозяину – скажи, что не смог ты найти Мурзу.
– Хорошо, – сказал муж.
Пришёл он к богачу и говорит:
– Не нашёл, я Мурзу, хозяин, прости меня.
– Нет, не прощу, – рассвирепел богач, – сейчас же велю тебе голову отрубить.
– Ничего не поделаешь, руби, – ответил батрак и склонил голову, – только позволь мне перед смертью на рожке поиграть.
Достал он рожок, дунул раз – вышло конное войско, дунул другой – вышла пехота. Приказывает батрак войску:
– Отрубите голову моему хозяину. Он другому яму роет, так пусть сам в неё попадёт.
Вмиг расправились воины со злобным богатеем, а муж вернулся домой. Встретила его жена и говорит:
– Пойдём лучше туда, где твои родители живут. И Мурзу с собой возьмём.
– А я не знаю, – отвечает муж, – в каком они городе живут, я их никогда не видел, один на острове рос.
– Ты не знаешь, зато я знаю, – сказала жена-волшебница.
И прибыли они в тот город, где жил охотник со своею женой. Мурза им вмиг дворец выстроил. Вошли в него мужи жена. Поужинали и легли спать. А пока они спали, Мурза слетал в дом охотника, взял его с женой на руки и спящими перенес во дворец к сыну. Встали утром охотник и его жена – глазам своим не верят, не знают, как за ночь во дворце очутились. Тут выходит к ним навстречу молодая пара.
– Вот твой отец, а вот твоя мать, – сказала жена сыну охотника.
– А это ваш сын, тот, которого хромой у вас украл.
Тут все от радости засмеялись и заплакали. Устроили пир на семь дней и семь ночей.
Так сбылись их мечты, так пусть сбудутся и ваши. Тут бы и сказочке конец, но с неба упали три яблока. Одно тому, кто рассказывал, другое тому, кто слушал, а третье тому, кто на ус мотал.
Сказка об азаран-блбуле, тысячеголосном соловье
В давние времена жил на свете царь и было у него три сына. Состарился царь, стал немощен и слаб, и призвал к себе сыновей.
– Дети мои, – сказал царь. – Я уже стар, пришло время вам показать, чему я вас научил за свою жизнь. Постройте новый дворец, наш уже совсем обветшал.
Так сыновья и сделали: ветхий дворец разрушили, а на его месте новый построили, и дворец у них получился на славу. Обрадовался царь, созвал царь всех жителей столицы, чтобы показать мастерство своих детей. Все головами качали, ахали и хвалили. И только одна древняя старушка взглянула на роскошный дворец и говорит:
– Многие лета здравствовать тебе, царь! Хорош твой дворец, да не очень: чего-то в нем не хватает.
Нахмурился царь, велел этот дворец разрушить, а на его месте новый построить, еще лучше прежнего. Так и сделали. Царские сыновья разрушили роскошный дворец, а на его место новый поставили, еще лучше прежнего. Созвал царь жителей половины своего царства, с гордостью показал им свой новый дворец. Все головами качали, ахали и хвалили. Но опять была среди них та же старушка, подошла она к царю и говорит:
– Многие лета здравствовать тебе, царь! Хорош твой дворец, да не очень: чего-то в нём не хватает.
Опять велел царь разрушить дворец и на его месте новый построить, еще лучше двух прежних. Снова сыновья выполнили его приказ. И построили такой великолепный дворец, какого еще свет не видывал! Довольный царь на этот раз созвал жителей со всего своего царства, показал им новый дворец, какого свет не видывал. Смотрят люди – не насмотрятся, хвалят – не нахвалятся.
Но снова пришла старушка и говорит:
– Хороши твои палаты, царь, лучше и не бывает, да немного они стоят, раз не живет в них, не поет звонкий Азаран-Блбул – тысячеголосый соловей. Добудь этого соловья, посади в золотую клетку, и пусть он поет, заливается и щебечет в твоем дворце.
Сказала это старушка и исчезла, как будто ее и не было.
Наутро созвал царь своих советников и велит:
– Пойдите-ка, мои верные подданные, да найдите мне соловья Азаран-Блбула.
А те отвечают:
– Многие лета здравствовать тебе, царь! Как же мы его найдем, если мы его никогда не видели и не слышали?
Тут говорят царю его сыновья:
– Не печалься, отец, мы пойдем и отыщем для тебя эту диковинку.
Пустились они в путь. Долго ли шли, коротко ли, наконец, увидели благоухающий сад, а в нем – садовник. Поздоровались царские сыновья с садовником и спрашивают его:
– Скажи, почтенный человек, куда ведут три дороги, что начинаются от твоего сада?
Отвечает им садовник:
– Верхняя дорога ведет в город Баки, средняя – в город Шаки, а кто по нижней пойдет, тот назад никогда не вернется.
– Что ж, – говорит младший брат, – ты, старший брат, иди в Баки, а ты, средний, иди в Шаки, а я нижней дорогой пойду, поглядим, что дальше будет. А кто из нас первый вернется, тот пусть у этого садовника остальных дожидается.
Расстались братья, каждый пошел своей дорогой. Старший дошел до Баки, средний – до Шаки, а младший все идет и идет по дороге туда, откуда еще никто не возвращался. Долго ли, коротко ли шел, наконец, подходит он к большому дому, а у дома сидит седовласый старик. Поклонился ему царевич и дальше пошёл.
– Эй, юноша, подойди-ка сюда! – окликает его старец.
Подошел царевич к старцу, а тот его спрашивает:
– Куда путь держишь, сынок?
– Иду за Азаран-Блбулом, – отвечает царский сын.
– Я, – говорит старик, – хранитель нашего царя и его главного сокровища Азаран-Блбула. Много я на своём веку людей погубил. Все, кто за тысячеголосым соловьем приходили, назад не вернулись. А тебе так и быть помогу: не пытался ты получить диковинку обманом, не клянчил ее у меня. Вот тебе шапка-невидимка, она поможет тебе достать чудесного соловья. Ступай, сынок, по этой дороге прямо, придешь ко дворцу, надень шапку-невидимку и притаись в царских покоях, там на стене в клетке и увидишь тысячеголосого соловья. Дождись, пока царь уснет, а потом хватай клетку и беги со всех ног назад.
Младший брат пришел во дворец, надел шапку-невидимку и притаился в уголке. Вскоре явился царь со своей свитой. Слуги накрыли перед ними столы, и стал царь пировать, а как насытился – лег спать. И все его придворные и слуги разошлись. Уснул царь, а юноша вышел из своего укрытия и видит: висит на стене прекрасный кинжал. Снял он со стены кинжал, привязал к поясу. Оглянулся – на столе лежит царская трубка, украшенная алмазами, взял ее и за пазуху положил. Подошел к царскому ложу – а рядом на ковре янтарные четки лежат, поднял и четки. Поглядел он на спящего царя, а это и не царь вовсе, а девушка красоты необычайной. Поцеловал он ее в нежную щечку, потом в другую, снял со стены клетку с Азаран-Блбулом и был таков.
Вернулся царевич в благоухающий сад, а братьев его старших еще нет. Тогда говорит он садовнику:
– Почтенный человек, возьми себе вот этот кинжал, на что-нибудь он тебе сгодится, а еще сохрани до моего возвращения Азаран-Блбула, тысячеголосого соловья.
Отдал младший брат соловья и пошёл по средней дороге, шёл он, шёл и дошел до города Шаки. Вдруг видит: идет ему навстречу средний брат, худой, измученный, одежда на нем вся в заплатках. Идет, покачивается, тащит на спине огромный мешок, и такой он видно тяжелый, что у среднего брата даже колени подгибаются.
Спрашивает его младший брат:
– Как ты, брат, дошел до такого? Ты же царский сын – и вдруг взялся за такую тяжкую работу – мешки таскать? Разве оскудела казна отца нашего, царя? Брось-ка свою ношу, и пойдем со мной.
Повел царевич своего среднего брата в богатую лавку, одел-обул, а потом и накормил.
– Сколько заплатить тебе? – спрашивает он хозяина лавки.
– Пять золотых монет.
– Вот возьми вместо денег в залог эти янтарные четки, – говорит ему царевич, а как пришлю тебе пять золотых, вернешь мне четки.
Купец спорить не стал, взял четки и повесил на стенку.
А младший брат отвёл среднего к садовнику и говорит:
– Приюти, добрый человек, у себя моего среднего брата, а я старшего искать пойду.
И пошел царевич верхней дорогой. Дошел до города Баки. Вдруг видит: идет ему навстречу старший брат, худой, усталый, грязный, и впереди себя гонит двух ослов. А ослы эти везут мешки с мусором.
Говорит ему младший брат:
– Как ты, брат, дошёл до такого? Ты же царский сын – и вдруг нанялся мусорщиком! Брось ты своих грязных ослов, и пойдем со мной.
Повел он старшего брата в богатую лавку, одел-обул, а потом и накормил.
– Сколько заплатить тебе за все это? – спрашивает он у хозяина лавки.
– Пять золотых монет.
– Вот возьми вместо денег в залог эту трубку в алмазах, – говорит ему царевич, а как пришлю тебе пять золотых, вернешь мне ее…
Взял торговец трубку и повесил на стенку.
А младший и старший братья вернулись к садовнику, взяли у него волшебного соловья, позвали среднего и отправились домой.
Шли они, шли, долго ли, коротко ли, им лучше знать.
Начал младший брат отставать, устал он в пути. Посмотрели на него двое братьев и задумали недоброе. Завидно им стало, что не они, а младший из них добыл заветного Азаран-Блбула. Первыми дошли они до глубокого колодца, накрыли его ковром, а сами по краям ковра сели. Подошёл к ним младший брат, а они ему говорят:
– Садись, братец дорогой, между нами на этот мягкий ковер, отдохни с дороги.
А как сел младший брат посредине, оба разом встали с ковра, он и провалился в колодец. Схватили старшие братья драгоценного соловья Азаран-Блбула – и наперегонки к отцу побежали.
Сидит младший брат на дне глубокого колодца, дрожит от холода, а выбраться из него никак не может.
В это время шёл мимо богатый купец со своим караваном. Захотел он из колодца воды набрать, наклонился и вдруг видит: на дне человек сидит.
– Эй, что ты тут делаешь? – окликнул его купец.
– Да вот, – отвечает младший брат, – ночью в темноте шел да оступился, теперь не знаю, как отсюда выбраться.
Кинул ему купец веревку, вытащил царского сына и спрашивает:
– А чей ты сын будешь?
– Ничей, – слукавил царевич. – Нет у меня ни отца, ни матери.
– Будь тогда моим сыном, – сказал купец, – своих детей у меня нет.
Взял купец юношу с собой, обул-одел, делу торговому научил, и стали они жить дружно и счастливо.
Тем временем в далёкой стране, откуда ещё никто не возвращался, обнаружили пропажу. Проснулась утром царь-девица в своём дворце и видит: исчез её бесценный тысячеголосый соловей. Осмотрелась она по сторонам: и четки янтарные украдены, и кинжала не видно, и украшенной алмазами трубки тоже нет. Зовет она в гневе своих придворных советников и приказывает им войско собирать, к походу готовиться.
Дошла царь-девица со своей армией до благоухающего сада, смотрит и глазам своим не верит: старый садовник ее кинжалом колышки заостряет. Набросились советники на садовника, стали его бить-колотить, а тот взмолился.
– Остановитесь, – говорит, – люди добрые, не губите меня. Мне ведь этот кинжал ни к чему. Просто я по бедности топора купить не могу, вот его вместо топора и приспособил. Мне этот кинжал один славный юноша подарил.
– А куда этот юноша подевался? – спрашивает царь-девица.
– Он средней дорогой пошел, – ответил садовник.
Повернула она свои войска на среднюю дорогу. Шли они, шли, наконец, пришли в город Шаки. Вошла царевна в лавку, увидела свои янтарные четки на стене и спрашивает:
– Сколько стоят эти чётки, хозяин?
– Пять золотых монет, – отвечает купец.
Достала царь-девица пять золотых, расплатилась и забрала четки. Снова пришла она со своим войском к садовнику и спрашивает:
– Скажи, садовник, куда потом этот юноша пошёл?
– Верхней дорогой, – отвечает садовник.
Повернула она своё войско на верхнюю дорогу, шли они, шли, наконец, пришли в город Баки. Вошла девица в лавку, увидела на стене свою трубку в алмазах и спрашивает:
– Сколько стоит эта трубка?
– Пять золотых монет, – отвечает хозяин лавки.
Расплатилась царевна, забрала свою трубку и снова вернулась к садовнику со своей армией.
– Куда он дальше пошёл? – спрашивает она у садовника.
Садовник указал ей дорогу.
Дошла царь-девица со своим войском до города, где жил старый царь с двумя старшими сыновьями, окружила его и выслала гонцов. Прискакали гонцы к воротам и прокричали:
– Пусть выйдет тот, кто украл Азаран-Блбула, или мы весь город сравняем с землей.
Забеспокоился старый царь, позвал сыновей и говорит:
– Ступайте к хозяину соловья.
Пошли старшие братья к царь-девице, а она их спрашивает:
– Ну-ка расскажите, как вы Азаран-Блбула добыли?
А братья пожимают плечами, не знают, что и ответить.
– Как добыли? – говорят. – Да вошли в твои покои и взяли.
– Лжецы! – рассердилась царь-девица. – Убирайтесь прочь, чтоб глаза мои вас больше не видели!
Опять посылает гонцов к старому царю. А он понять не может, кто же добыл драгоценного соловья? И тогда бросил старый царь клич на всю свою страну: покажись, тот, кто добыл тысячеголосого соловья, а не то его хозяин камня на камне не оставит, всю нашу страну сожжет и с землёй сравняет.
Дошла эта весть и до младшего брата.
– Отец, – говорит он купцу, – пойдем-ка поглядим, что стряслось в столице, из-за чего все волнение.
– Нас это не касается! – отвечает ему купец. – Мы-то с тобой Азаран-Блбула не похищали?
– Все-таки, давай, отец, сходим, посмотрим.
Юноша оделся так, чтоб его во дворце никто не узнал. Пришёл он с купцом к старому царю, поклонился и говорит:
– Многие лета здравствовать тебе, царь! Прошу тебя, достойно награди этого купца, а за что – я тебе потом расскажу… Я же тебе за это сослужу службу – прогоню из твоих владений хозяина Азаран-Блбула.
Согласился царь.
Вот пришел юноша к вражескому стану, проводили его в царский шатер.
– Многие лета здравствовать тебе, царь, – поклонился юноша. – Выслушай меня! Бесценного соловья у тебя украл один человек, а ты за его грех хочешь столько невинных людей погубить! Несправедливо это! Я унес Азаран-Блбула, со мной одним и делай, что хочешь.
– А расскажи, как ты его добыл?
– А так, – ответил царевич. Прошел мимо старика, взял у него шапку-невидимку, а как ты, царь, после ужина спать лег, взял у тебя четки, трубку и кинжал, забрал клетку с соловьем и ушел. Вот и все.
– Верю, – говорит царь-девица. – Ты украл моего соловья. Что ж, выходи бороться. Если ты меня одолеешь – соловей твой, если нет – отрублю тебе голову.
И сошлись они в рукопашной схватке на зеленой траве, юноша и царь-девица, переодетая воином. Юноша взял соперника одной рукой за пояс, повалил на спину и коленом к земле прижал.
– Что ж, ты победил меня. Было мне предсказано, что тот, кто у меня соловья и в борьбе меня одолеет, станет моим мужем. Я ведь не царевич, а царская дочь.
– Знаю, – ответил юноша, – я еще тогда разглядел, что ты не царь, а девица-красавица.
Взял он ее за руку и повёл к своему отцу. Вошли они во дворец, а там соловей поёт, который всё время молчал, поёт на все лады – заливается, и от этого пенья сердце радуется.
– Почему это соловей вдруг запел на тысячу голосов? – удивился царь.
– А потому, – отвечает младший сын, – что и хозяйка его здесь, и тот, кто добыл его, тоже нашёлся. Многие лета здравствовать тебе, царь! Разве не узнаешь ты своего младшего сына?
И рассказал царевич отцу всё, что с ним произошло.
Как узнал царь правду – повелел изгнать из страны двух своих старших сыновей. А потом устроил пышную свадьбу младшему сыну.
Так бывает, что все желания исполняются. Пусть исполнятся и ваши.
Охотник и змеиный царь
Жил на свете бравый охотник по имени Маркос. Вот как-то взял он своё ружье и пошел в лес. Бродил он, бродил по лесу и вдруг видит: под камнем две змеи сплелись в смертельной схватке: одна – черная, как ночь, а вторая пестрая, как пояс, и черная змея вот-вот пеструю одолеет. Прицелился охотник Маркос в чёрную змею, выстрелил, и, промахнулся, попал в пеструю змейку и убил ее.
«Вай, вай, что я натворил! – схватился за голову Маркос, – какой же я охотник, если даже не могу попасть в цель! Больше никогда в жизни не возьму в руки ружье».
И надо же такому случиться, та пёстрая змейка, которую случайно подстрелил Маркос, была женой самого змеиного царя. Рассвирепел змеиный царь и велел своим поданным отомстить охотнику. Послал он двух гадюк и приказал Маркоса так в пятку ужалить, чтобы яд у него по всему телу разлился и слезами из глаз закапал. Поползли змеи в село, отыскали дом охотника, поднялись на крышу и притаились у дымохода, ждут, когда Маркос уснет.
А Маркосу не до сна, засиделись у него допоздна гости, да всё расспрашивают его:
– Вай, Маркос, что у тебя стряслось? Ты сегодня сам не свой? Не заболел ли ты?
– Нет, я не болен, – вздыхает охотник, – но приключилась со мной беда, хуже всякой болезни. Хотел сегодня чёрную змею убить, а пёструю спасти, да вышло наоборот. Вот я и поклялся сегодня сам себе, больше ружьё в руки не возьму, какой же я после этого охотник?
Услышали гадюки, что Маркос своим друзьям сказал, и быстрей назад к своему царю. Рассказали ему всё, что подслушали. Задумался змеиный царь и велел охотника к себе привести.
Вернулись гадюки в дом Маркоса и говорят:
– Собирайся, наш царь тебя к себе зовёт.
И отправился охотник вслед за ними к змеиному царю.
Ползут гадюки впереди, путь-дорогу охотнику указывают, а одна из них вдруг и говорит человеческим голосом:
– Послушай, Маркос, чёрная змея – смертельный враг нашего царя. Он давно его выслеживает, да никак выследить не может. За то, что ты царицу случайно убил, наш царь тебя простит, а за то, что ты его врага выследил, он тебе наградит. Как предложит тебе царь выбрать в награду всё, что ты пожелаешь, не бери у него ничего, а проси, чтобы он тебя своим змеиным языком облизал. Станешь от этого мудрее всех людей на свете.
Пришли они к змеиному царю. Змей спрашивает у Маркоса:
– Ты мою царицу убил?
– Да, я, – ответил охотник и рассказал всё, как было.
А змеиный царь его спрашивает:
– Если ту чёрную змею увидишь – узнаешь?
– Многие лета здравствовать тебе, царь, если увижу – сразу узнаю.
Тогда велел царь созвать змей со всего света, и все они тотчас явились перед своим повелителем.
– Ну, что скажешь, охотник? – спрашивает его царь. – Узнал ли ты среди моих подданных ту самую коварную змею?
– Нет, – отвечает Маркос, – среди этих змей ее нет.
– Эй, слуги мои, посмотрите хорошенько, нет ли где ещё змеи, – велит царь.
А слуги отвечают:
– Есть один черный змей – сын самой старой змеи.
– Доставить его ко мне! – приказал змеиный царь.
Доставили во дворец этого черного змея. И Маркос сразу узнал его.
– Многие лета здравствовать тебе, царь, это тот самый змей, что пытался царицу твою погубить.
Тотчас же царь приказал казнить змея-преступника, а охотника подозвал поближе и говорит:
– Ты мне службу сослужил, и я тебя за это отблагодарю. Проси, чего хочешь.
– Ничего мне не надо, – отвечает охотник. – Вот только оближи меня своим змеиным языком.
– Пусть свернёт себе шею тот, кто тебя надоумил, – рассердился царь. – Я это сделаю, раз ты просишь, но знай, это принесёт несчастье и тебе и мне.
Облизал змеиный царь охотника Маркоса и строго-настрого предупредил его:
– Никому об этом не рассказывай, даже жене. И тело своё отныне не показывай ни одному живому существу, потому что теперь оно покрыто змеиной кожей.
Простился охотник Маркос с повелителем змей, вышел из змеиного логова и вдруг слышит: камни говорят, травы говорят и деревья тоже говорят. Дошёл он до своей деревни, прислушался, а одна соседская собака говорит другой:
– Сегодня ночью волки придут овец воровать, может, и нам мясца перепадёт?
– Не стыдно тебе?! – залаяла маленькая рыжая собачонка в ответ. – Мы своему хозяину обязательно скажем, когда волки придут, он их перестреляет.
Изумился охотник и понял, каким редким даром наградил его змеиный царь. Пошёл он к хозяину отары овец и говорит ему:
– Сегодня ночью не спите, придут волки. А свою рыжую собачонку не запирайте в доме, пусть остаётся во дворе, она вас предупредит.
Хозяин рассмеялся в ответ:
– Это тебе волки сами рассказали, Маркос? Иначе откуда ты узнал? Но если всё, что ты сказал, окажется правдой, в награду дам тебе двух своих самых жирных овец.
Едва сгустились сумерки, во дворе пронзительно залаяла маленькая рыжая собачонка. Выскочил хозяин из дому и видит: волки тихонько к стаду подбираются. Пострелял он волков, а утром повёл Маркоса в загон, чтобы он выбрал себе двух самых жирных овец. Подошли они к овцам, а Маркос слышит, как один ягнёнок говорит другому:
– Я – счастливчик. Тот, кому я буду принадлежать, получит стадо в тысячу голов, а я стану его вожаком.
Подумал Маркос и говорит хозяину:
– Не нужно мне жирных овец, не такую уж я тебе великую услугу оказал. Дай мне этого маленького ягнёнка, и хватит с меня.
С тех пор богатство само собой пошло в руки к охотнику Маркосу; и скоро у него уже было овечье стадо в тысячу голов.
А соседям Маркоса нет покоя, всё судачат между собой и понять не могут, как охотник так быстро разбогател. Однажды пришли к жене охотника Маркоса подруги и стали её донимать расспросами:
– Расскажи-ка нам, соседка, как твой муженек разбогател? И что ты за жена, если не знаешь, как он богатство своё скопил?
– И в самом деле, не знаю, – вздыхает жена Маркоса в ответ.
– Значит, у него есть тайны от тебя. Смотри теперь за ним в оба. А при случае, расспроси его, может он тебе всё и расскажет.
Вечером подсела жена поближе к мужу и давай у него тайну выпытывать: расскажи да расскажи.
– Ай, жена, – отвечает Маркос, – разве плохо тебе сейчас живётся? Зачем тебе чужие тайны знать? Стоит мне рассказать их – в тот же час и умру.
– Нет, всё равно расскажи, – не унимается жена. – А иначе я тебе не жена больше.
– Что ж, – вздохнул Маркос. – Расскажу. Только, вели сразу мне на кладбище могилу копать, да приготовь саван. Узнаешь мою тайну – и тут же меня похоронишь.
А жену до того любопытство разбирает, что и мужнина смерть не страшит, лишь бы его тайну выпытать.
– Пойду, – говорит Маркос, – в последний раз на своё стадо погляжу, а потом приду, расскажу тебе всё – и на тот свет.
Пришёл он со своей отарой проститься и видит: молодая овечка убегает, а баран за ней гонится. Овечка кричит барану:
– Прыгни с этого бугра. Если не разобьёшься, выйду за тебя замуж.
А баран ей в ответ:
– Я не такой глупец, как наш хозяин Маркос, чтобы из-за жены погибать. Не хочешь – не надо, я на другой женюсь, а разбиваться из-за тебя не собираюсь.
«Баран и то умнее меня!» – думает Маркос. Вернулся он в дом и прогнал любопытную жену прочь.
С тех пор стал охотник жить один, жил он счастливо и безбедно, пока в его стране не заболел царь. Собрались во дворце со всей земли мудрецы и знахари. Лечили, лечили царя – не вылечили. Наконец, вычитал один из лекарей в старой книге, что болезнь эту можно вылечить только одним средством – приготовить отвар из головы змеиного царя. А достать её может только один человек на всем свете, у которого тело покрыто змеиной кожей. И велел царь всем своим подданным разыскать такого человека. Искали, искали повсюду – не нашли. И вот как-то увидели два пастуха, как Маркос в озере купается и заметили, что кожа у него блестит как змеиная чешуя.
Обрадовались пастухи и побежали к царю за наградой:
– Многие лета здравствовать тебе, царь! Что ты нам дашь, если мы тебе укажем на человека, у которого кожа на теле похожа на змеиную?
– Золота дам столько, сколько вы все вместе весите, – сказал царь, – только скажите, где его искать.
– У охотника Маркоса кожа, как у змеи, – отвечают пастухи.
Тотчас послал царь за охотником Маркосом своих воинов, велел его силой раздеть догола и проверить, правда ли, что его тело змеиной кожей покрыто. Как увидели царские слуги змеиную чешую под одеждой охотника, немедленно доставили его во дворец.
– Ступай к змеиному царю, – приказал охотнику царь. – Или принесёшь мне его голову, или я твою собственную отрублю.
Делать нечего, пошёл охотник Маркос к змеиному царю. А тот был такой мудрый, что и спрашивать не стал, зачем Маркос к нему пришёл, сам всё понял.
– Вот видишь, – говорит он Маркосу, – я тебя предупреждал, что твоя просьба к беде приведёт.
– Прости меня, – отвечает Маркос. – Тридцать лет я прятался от людей, но всё равно случайно увидели меня пастухи. Теперь вот царь велел либо твою голову ему принести, либо грозился мою отрубить.
– Что ж, – вздохнул змеиный царь. – Раз он узнал, в чём его спасение, он так или иначе до меня доберётся. Руби мне голову. Как принесёшь её домой, налей воды в котел и кипяти в нём мою голову, пока не останется воды на дне, седьмая часть от того, что было. Приготовишь отвар – наполни им две чаши. Одну сам выпей, а другую дай царю. Только, сделай всё так, как я велю.
Охотник Маркос срубил голову змеиному царю, пришёл домой и сделал всё, как тот ему велел.
Только выпил Маркос из своей чаши, как стало ему всего восемнадцать лет. А царь, как выпил из своей – тут же исцелился и помолодел ровно на двадцать лет. Обрадовался царь, снова уверенно сел на трон и назначил охотника Маркоса своим первым визирем:
– Знай, Маркос, – сказал ему царь, – Хоть я и царь, но слушаться во всем буду только тебя, потому что нет на свете человека мудрее.
А охотник Маркос отвечает ему:
– Змеиный царь был мудрее меня, и добрее меня, и мы с тобой всем ему обязаны.
Так сбылись их желания, пусть и ваши сбудутся.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.