Электронная библиотека » Сьюзен Льюис » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Последний курорт"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 18:14


Автор книги: Сьюзен Льюис


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 34 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Может быть, ты хочешь обсудить со мной какие-нибудь дела? – предложила Сильвия.

Пенни задумалась на секунду.

– Нет, не думаю. Все идет очень гладко. Пришлось торопиться, но все в порядке.

– Ас Дэвидом у тебя хорошие отношения? – Сильвия остановилась, повернулась и посмотрела на Пенни.

– Очень хорошие. Мы с ним живем как кошка с собакой. – Пенни тут же изобразила улыбку на лице и добавила:

– В том смысле, что мы с ним прекрасно ладим.

– Он очень хвалит тебя. Честно говоря, так сильно хвалит, что я подумала: не возникли ли между вами… более близкие отношения?

«Да что происходит?» – изумилась Пенни. Почему все так настойчиво говорят о каких-то ее отношениях с Дэвидом? По правде сказать, это уже начинает смахивать на заговор…

– Между нами нет никаких отношений, кроме чисто профессиональных.

Напряженное лицо Сильвии несколько расслабилось.

– Что ж, твои слова принесли мне облегчение. – Улыбка снова заиграла на ее губах.

Пенни заморгала, не уверенная, понравились ли ей последние слова Сильвии.

– Облегчение? – переспросила она.

Сильвия задумалась на секунду.

– Ну, возможно, облегчение и не совсем верное слово, – призналась она.

Пенни готова была предложить Сильвии подыскать другое слово, но удержалась, потому что на дорожке появилась Эстер Делани, облаченная в наряд, изобилующий бахромой и перьями. Пенни поняла, что ей нужно как можно быстрее сбежать от Сильвии.

– Просто я не хочу, – продолжила Сильвия, – чтобы ты страдала – у моего крестника репутация сердцееда.

– Не беспокойтесь, его чары не действуют на меня, – держа руку на сердце, трагическим голосом произнесла Пенни.

Сильвия громко рассмеялась.

– Теперь вам все ясно? – с довольным видом спросила Пенни. – Я не влюблена в Дэвида и не думаю, что когда-нибудь влюблюсь.

– Рада это слышать. Мне бы очень не хотелось, чтобы ты вернулась в Лондон по каким-то личным причинам.

Здесь ты на своем месте, выглядишь счастливой… но один номер – это еще не журнал. Ладно, вижу, ты сгораешь от нетерпения поговорить с кем-то еще, так что можешь идти.

Надеюсь повидаться с тобой перед отъездом.

Пенни собралась было ретироваться, но любопытство взяло верх, и она задала Сильвии последний вопрос:

– Не могли бы вы мне ответить, почему все, включая самого Дэвида, считают, что я влюблена в него? Насколько я знаю, я не подавала ни малейшего повода для таких выводов.

Сильвия усмехнулась:

– Дорогая, ты же сама рассказывала мне по пути из аэропорта, как страдаешь от бессонных ночей. Плохое настроение, неспособность сосредоточиться, потеря аппетита… На мой взгляд, все это симптомы неразделенной любви. Логичнее всего думать, что предметом твоей любви является Дэвид, не так ли?

– Совершенно не так. Всему виной чрезмерная работа. Ладно, чтобы совсем вас успокоить, я скажу, что есть кое-кто, но это точно не Дэвид.

Во взгляде Сильвии появилось любопытство.

– Интересно! – промолвила она.

– Да ничего тут интересного нет. – Пенни улыбнулась. – Поскольку мсье Виллерз, похоже, направляется к нам, я исчезаю. А вы можете с пристрастием допросить его и выяснить, какие чувства он испытывает, когда видит меня.

Сильвия продолжала тихонько смеяться, когда Дэвид протянул ей бокал с шампанским.

– Мне очень нравится эта девочка, – сказала Сильвия. – В самом деле очень нравится.

– Мне тоже, – признался Дэвид, провожая взглядом Пенни, исчезнувшую в толпе гостей.

Сильвия вскинула брови и бросила косой взгляд на Дэвида.

Он усмехнулся:

– Не волнуйся, она в безопасности.

– Будь на твоем месте кто-то другой, я бы поверила.

– Будь на моем месте кто-то другой, не было бы никакой проблемы, – с улыбкой ответил Дэвид.

– Это верно. – Сильвия вздохнула. – Она не подозревает об истинном назначении этого журнала?

– Похоже, что нет. Конечно, задает время от времени разные вопросы, когда не все проходит гладко, но, по-моему, ее в целом удовлетворяют мои ответы.

– А какие ты ей даешь ответы?

– Смутные. Но, как я уже говорил тебе, она в последнее время увлечена кем-то. Тебе не удалось выяснить, кем?

– Нет. Она говорит, что есть, но не признается, кто.

Не ты по крайней мере.

– И это тебя радует, – заметил Дэвид.

– Не стану отрицать. Ты серьезно думаешь, что она увлечена тобой, или же просто дразнишь ее?

– И то, и другое, – признался Дэвид. – Ладно, а теперь, когда мы все выяснили, почему бы нам не повеселиться? – Он попытался взять Сильвию под руку.

– Нам еще многое надо обсудить, Дэвид, – напомнила Сильвия, мягко отстраняя его руку.

– Только не здесь.

– Да, вероятно, лучше не здесь. Завтра после обеда я улетаю, так что утром жду тебя в отеле.

– Я приеду, – заверил Дэвид. – Но ни слова больше о Пенни, ладно?

– Возможно, и не о ней, но определенно об этом глупом существе с ужасающей грудью, которое живет тут с тобой. Черт побери, кто она такая и что она тут делает?

– Кассандра? – Дэвид рассмеялся. – Кассандра тут по нескольким причинам. Самая важная из них та, что она привезла мне письмо от моей дорогой женушки.

– И что пишет Габриелла?

– Почему бы нам не оставить это на завтра? – Дэвид зевнул. – Сейчас мне хочется немного повеселиться. – С этими словами он решительно взял Сильвию под руку и потащил к внутреннему дворику, превращенному в танцевальную площадку.

Пробираясь за Дэвидом мимо лихо отплясывающей молодежи, Сильвия поймала взгляд Пенни, которая разговаривала с довольно странного вида мужчиной, похожим на бегемота. Сильвия решила, что это, наверное, один из местных торговцев, но не могла представить себе, почему Пенни так не терпелось поговорить с ним. Ей и в голову не пришло, что он мог быть тем самым незнакомцем, которым увлеклась ее протеже. Но тут Сильвия заметила пристальный взгляд Дэвида, устремленный в их направлении, и подумала, что о вкусах, пожалуй, не спорят. Просто иногда люди делают уж слишком странный выбор. Как бы там ни было, это личное дело Пенни, в которое Сильвия ни в коем случае не собиралась вмешиваться. Чего, похоже, нельзя было сказать о Дэвиде.

По мнению Сильвии, он явно не был готов к тому, что Пенни могла увлечься кем-то, и, судя по его виду, ему это совсем не нравилось. Но неужели Дэвид мог узреть реального соперника в этом увальне? Впрочем, так это было или нет, не имело сейчас значения: любые серьезные увлечения женщинами были табу для Дэвида, и он знал это. В противном случае его жена могла доставить ему столько неприятностей, сколько вообще не заслуживает мужчина.


Около одиннадцати часов гости постарше и те, кому было далеко ехать, начали прощаться. Все уверяли, что прекрасно провели время, обещали ни за что не забыть этот прием, и каждый, будь то мужчина или женщина, желал Пенни огромных успехов. Пенни вежливо улыбалась, благодарила и махала гостям рукой. Ей очень хотелось, чтобы они все поскорее уехали, просто убрались отсюда и оставили ее одну. Она больше не могла переносить этот парад эмоций и игру в ожидание.

Эстер исчезла, сказав Уолли, что вернется через час, но отсутствовала уже более двух часов. Единственным, что сейчас удерживало Пенни от неразумного решения отправиться на поиски старушки, была призрачная надежда на возвращение Эстер после того, как большинство гостей разъедется, и для Кристиана будет менее опасно показаться здесь.

Мариель, как могла заметить Пенни, чувствовала себя в своей стихии, крутясь среди звезд, а Самми и ее друзья с каждой минутой пьянели все больше и шумели все громче. Дэвид, оказавшийся неплохим танцором, почти не покидал танцевальную площадку и, похоже, несколько перебрал шампанского. Как всегда, он от души шутил и смеялся, вовлекая всех в бесшабашную атмосферу праздности и веселья. Наверняка Мариель поначалу сердилась на Дэвида из-за Кассандры, но сейчас обида определенно прошла: она в таком экстазе извивалась в танце вместе с Дэвидом, что Пенни стала опасаться, как бы Мариель своими грудями не вышибла ему мозги. И что в нем было такого, отчего женщины так и бросались на него грудью?

Неужели они не понимали, какими идиотками выглядят при этом? «Ox, Господи!» – мысленно воскликнула Пенни, когда Дэвид, Кассандра, Мариель, Смити и еще Бог знает кто начали раздеваться, готовясь прыгнуть в бассейн.

«Да что с тобой. Пенни Мун? – недоуменно спросила она себя. – Они просто веселятся». И не только они – веселились все, кроме нее; но винить в этом Пенни могла исключительно себя.

Едва Пенни заметила на дорожке Эстер, как выражение ее лица моментально изменилось. Она почти бегом бросилась через лужайку навстречу старушке, но, подойдя ближе, замедлила шаги – еще никогда Эстер не была такой взволнованной.

– Что случилось? – спросила Пенни, всеми силами сдерживая охватившее ее возбуждение.

– Ничего, ничего! Все под контролем, – пролепетала Эстер, поднимаясь на цыпочки, чтобы взглянуть через плечо Пенни. – Ох, Господи, сюда идет Уолли!

Пенни обернулась, заранее желая Уолли свалиться по пути замертво.

– Дорогая, мне надо всего минутку поговорить с ним с глазу на глаз, – сказала Эстер. – Ты не возражаешь?

– Разумеется, нет, – заверила старушку Пенни, хотя на самом деле ужасно возражала. Ей очень хотелось узнать, что происходит, потому как явно что-то происходило, но она не могла спросить напрямик, тем более Уолли выглядел так, словно только что проглотил дикобраза. Господи, до чего же он зол! Настолько зол, что Пенни расхотелось оставлять Эстер с ним наедине.

– Все в порядке, дорогая, – слабо улыбнулась Эстер, явно сочувствуя Пенни. – Я найду тебя, как только закончу разговор с Уолли.

Спустя десять минут Эстер действительно отыскала Пенни, которая стояла с Самми и Полин Филдз возле летней кухни. Взяв Пенни за локоть, Эстер отвела ее в сторону.

– Что происходит, черт побери? – предчувствуя самое худшее, спросила Пенни.

– Боюсь, что Кристиан не сможет приехать, – сообщила Эстер. – Сказал, что ужасно сожалеет. Что-то случилось в последнюю минуту, ты же знаешь, он такой занятой человек.

Несмотря на жуткое разочарование. Пенни почувствовала, что старушка что-то недоговаривает.

– Я хочу знать правду, Эстер! – потребовала она даже более резким тоном, чем намеревалась. – Я хочу услышать ее.

– Ох, дорогая, – промолвила Эстер с несчастным видом. Затем, обернувшись по сторонам и убедившись, что их никто не подслушивает, сообщила– Уолли все узнал, я боюсь… я сейчас в ужасном положении! Все на меня разозлились, а я не собиралась делать ничего плохого. Но понимаешь… – Она замолчала, потому что в этот момент мимо них проследовал Дэвид в сопровождении Кассандры и остальной шумной компании. Эстер проводила Дэвида взглядом и, снова обернувшись к Пенни, спросила:

– Это твой босс, да? Очень симпатичный молодой человек…

– Да-да, я знаю! – нетерпеливо перебила ее Пенни. – Продолжайте. Вы сказали, что все разозлились на вас…

Эстер нахмурилась, она явно потеряла нить разговора.

– Ах да! Господи, ну и денек сегодня! Он собирался прийти, собирался вплоть до пяти часов, но потом он сказал об этом Уолли, а Уолли посоветовал не доверять тебе, что, на мой взгляд, ужасно несправедливо с его стороны…

А потом появился еще один человек, и все, что я еще знаю, так это то, что Кристиан заказал себе билет на ближайший самолет до Парижа.

– Какой еще человек? – спросила Пенни, нахмурившись.

– Наш новый работодатель, – ответила Эстер. – Уолли сообщил ему, что Кристиан намерен прийти сюда, и они ужасно поспорили. Понимаешь, дорогая, все это потому, что ты журналистка. А Кристиан не может ослушаться его…

– Кто он такой? Этот ваш новый работодатель, – оборвала ее Пенни. – Вы никогда раньше не упоминали о нем.

– Он… ох, дорогая… боюсь, что я не знаю его имени.

Мы очень редко его видели. Но послушай, Кристиан велел передать тебе, что хотя сегодня ничего не вышло, он скоро снова позвонит, и тогда…

Слова Эстер утонули в громком взрыве смеха, донесшегося со стороны виллы. Вслед за тем из дверей вышел Дэвид. В руке он держал какой-то странный предмет и протягивал его в сторону Пенни, как бы спрашивая о его назначении.

Пенни посмотрела на предмет, потом на Дэвида, затем на глупые, хихикающие лица, окружавшие его, и внезапно поняла, что не может больше сдерживаться.

– Что вы здесь делаете? – заорала она на Дэвида. – Почему вы не можете оставить меня одну? Мне до смерти надоели ваши шуточки, которые унижают меня и заставляют всех смеяться надо мной. У меня тоже есть чувства, Дэвид! Знаю, вам это может показаться странным, но они у меня есть. И больше вас терпеть я не намерена!

Лицо Дэвида побледнело.

– Эй, – воскликнул он, – в чем дело? Это была просто шутка, Пен…

– Вот именно, шутка. Вы так и относитесь ко мне, как к большой, толстой шутке, правда? Ха-ха, как смешно, Пенни-Шутка. Давайте все посмеемся над Пенни, почему бы нет? Все, я больше не могу. Вы сами предложили выступить единым фронтом, притвориться, что у нас прекрасные отношения. Я выполнила свою часть уговора, Дэвид..

– Пенни, ради Бога, – вскричал Дэвид, – я даже не знаю, что это за чертова штука! Скажите мне кто-нибудь!

Что это, черт побери?

– Это антицеллюлитная перчатка Пенни, – радостно проинформировала всех Мариель. – Не просто обычная антицеллюлитная перчатка, а именно антицеллюлитная перчатка Пенни.

– Ох, Господи! – простонал Дэвид. – Послушайте, Пен, простите меня. Я же не знал. Клянусь вам, я бы не сделал этого… я просто взял ее в ванной…

– Какого черта вы делали в моей ванной? – завопила Пенни. – Вы не имели права заходить туда.

– Но мою ванную кто-то занял! – крикнул в ответ Дэвид.

– Все, конец. Я ненавижу вас, Дэвид Виллерз. Я вас терпеть не могу! Нет, не надо! – воскликнула Пенни, отталкивая Самми и Полин, пытавшихся успокоить ее. – Пусть хоть один раз услышит правду. Вы слишком часто делали из меня дурочку, Дэвид, теперь хватит. – Пенни заметила, как Дэвид уставился на Эстер Делани, словно пытаясь по ней разгадать истинную причину происходящего. Больше всего ее бесило то, что Дэвид по-прежнему стоял на крыльце и держал в руке эту проклятую перчатку. – Если вы завтра же не уедете отсюда, то уеду я. Не желаю жить с вами под одной крышей, и вообще держитесь от меня подальше!

– Пенни, – беспомощно бормотал Дэвид, видимо, не очень понимая, что теперь делать, – я никогда раньше не видел такую штуку. Если бы я видел…

– Да, разумеется, не видели и вообще не имеете дел с толстыми женщинами, да? Сексуально озабоченные борцы сумо не в вашем вкусе.

– Успокойтесь, Пенни, – попросил Дэвид, – это уж слишком.

– А у меня все слишком, Дэвид. Или вы еще не заметили этого?

– Нет, и кстати…

– Черта с два вы не заметили! – резко оборвала его Пенни. – Что ж, возможно, для вас я совсем не тот человек, которого стоит уважать, но…

– Все, тайм-аут! – рявкнул Дэвид, побелев от злости. – Я хочу поговорить с вами наедине.

– А я не желаю с вами говорить! – завопила Пенни. – Я только хочу, чтобы вы убрались из моей жизни туда, где я вас никогда не увижу. – Не в силах скрыть слезы, она проскочила мимо Дэвида и бегом поднялась по лестнице в свою спальню.

Спустя несколько минут раздался стук в дверь.

– Убирайтесь! – крикнула Пенни.

– Это я, – сказала Самми, просовывая голову в дверь.

Пенни, сидевшая на вращающемся стуле перед туалетным столиком, посмотрела на сестру в зеркало, промокнула глаза салфеткой, повернулась и протянула руку.

– Прости, – сказала она, когда Самми подошла и опустилась перед ней на колени. – Я выставила себя полной дурой, да?

– Я бы так не сказала, – попыталась успокоить сестру Самми.

– Ты просто успокаиваешь меня. – Пенни улыбнулась сквозь слезы. – А где Дэвид?

– Провожает гостей.

– Он разозлился?

– Трудно сказать. Но за что ты так на него набросилась? Мы все просто дар речи потеряли.

На мгновение у Пенни мелькнула мысль рассказать Самми о Кристиане Муро, но, честно говоря, ей было так стыдно… Тем более она не хотела, чтобы кто-то знал, какое сильное влияние имел на нее этот человек, даже Самми.

– Сама не пойму. – Пенни вздохнула, вытирая слезы со щек тыльной стороной ладони. – Возможно, я просто слишком много выпила. – Застонав, она закрыла лицо ладонями. – Из всех вещей в ванной он выбрал именно…

– Да в этом нет ничего страшного. У большинства женщин есть такие перчатки.

– Но явно не у тех, с которыми он общается.

Самми отвернулась на секунду, ей многое хотелось сказать сестре, но, пожалуй, момент для этого был неподходящий.

– Он собирается поговорить с тобой, – сообщила она, снова глядя на Пенни.

Пенни покачала головой:

– Нет. Я понимаю, что должна извиниться перед ним, но сейчас я просто не в состоянии. Слишком зла на него, и еще . – Пенни безрадостно усмехнулась, – возможно, он хочет сообщить мне, что я уволена. Лучше выслушать это потом. Ладно, до завтра. Ждать осталось недолго.


– Все в порядке, старушка, – сказал Уолли. – Теперь ты можешь выйти. Я больше не сержусь на тебя.

– Я ничего не делала по собственной инициативе, честное слово, – проскулила Эстер, прижимаясь лицом к двери ванной комнаты. – Только дала номер ее телефона, но он сам этого потребовал.

– Я знаю, знаю! Но послушай, старушка. Эта девица, которая работает с Пенни, она сегодня расспрашивала меня о Кристиане. Теперь ты понимаешь, дорогая, что Пенни просто гоняется за сенсацией? Они все гоняются за сенсациями. А мы не можем сейчас этого допустить, разве не так?

– Конечно, конечно… – согласилась Эстер.

– Так что завтра с утра, как нам и приказали, мы начнем подыскивать новый дом. А ты должна прекратить видеться с Пенни Мун, понятно? Я знаю, она тебе нравится, но нам следует подумать о себе, Эстер. Помни, нам очень нужна эта работа. А будет она у нас, пока Кристиан с нами.

– Но если он сам готов рискнуть и встретиться с ней.»

– Значит, мы должны спасти его от самого себя.

Эстер хотела сказать еще кое-что, но остановилась, понимая, что это только снова разозлит Уолли. Кристиан все равно встретится с Пенни Мун, Эстер не сомневалась. А когда это произойдет, они полюбят друг друга. И так будет, потому что об этом ей сказал Билли.

Это был долгий и ужасно жаркий день. Пенни молча страдала, а Мариель с довольным видом расхаживала по офису. Она, как и сама Пенни, прекрасно понимала, что прошлым вечером та зашла слишком далеко.

Утром, когда Пенни встала, Дэвид уже уехал. Она знала, что он должен встретиться с Сильвией, и эта мысль превратила весь день в сплошную муку. Сказал он Сильвии, что не желает больше работать с ней? Сказал, что не может и не будет дальше терпеть ее истерики? Сильвия, возможно, еще до него узнала о вчерашнем инциденте и, вероятно, пришла к закономерному выводу: Пенни Мун прекрасно справляется со своей работой, но не умеет контролировать свои эмоции. Она действительно не могла их контролировать, потому что, несмотря на мучительное ожидание решения своей судьбы. Пенни все же продолжала думать о Кристиане. Она уже дошла до того, что готова была буквально на все, лишь бы остаться во Франции. Это был абсурд, какое-то безумие. Но каждое новое препятствие только еще больше усиливало желание и решимость Пенни встретиться с ним прежде, чем будет уже слишком поздно.

К тому времени, когда Пенни вернулась домой из редакции, она окончательно убедила себя в том, что пора упаковывать вещи. В течение дня Дэвид ни разу не позвонил, и его молчание только лишний раз подтверждало ее худшие опасения. Поэтому, вылезая из машины, Пенни очень удивилась, обнаружив Дэвида на вилле.

Самми куда-то смылась; исчезла и Кассандра. Рабочие, наводившие порядок, давно ушли. Пенни и Дэвид, оставшись вдвоем, сидели в креслах возле бассейна, глядя то друг на друга, то в черноту ночи, начинавшуюся сразу за кругом света, падавшего на них.

Они сидели так довольно долго, наблюдая за закатом солнца и восходом луны, слушая отдаленные сигналы яхт, стрекот насекомых и бесполезные телефонные звонки, доносившиеся из дома.

И еще они говорили. Темы для разговора появлялись как-то сами собой и затем постепенно забывались, сменяясь другими, не менее интересными. Дэвид рассказал ей о своем детстве, о жизни в Америке, о смерти отца, которая произошла шесть лет назад и так потрясла его, что полностью изменила всю жизнь. Рассказал он и о своей женитьбе, о сыновьях и о том, как сильно скучает без них.

Каким-то образом Дэвиду удалось рассмешить ее, да и сам он начал смеяться, и это удивляло Пенни, полагавшую, что им обоим не до смеха. Вчерашний инцидент не был упомянут ни единым словом.

– Вам холодно? – спросил Дэвид, заметив, что Пенни дрожит.

Они впервые разговаривали так долго, и, понимая, что им все равно придется коснуться вчерашнего случая. Пенни сочла момент подходящим.

– Наверное, я просто боюсь, – ответила она.

– Боитесь? Чего?

– Вас и того, что вы можете сказать после моей вчерашней выходки в присутствии гостей.

Дэвид опустил глаза на свой почти пустой бокал.

– Я сам виноват, – жестко проговорил он. – Слишком много выпил и не соображал, что делаю. – Потом, подняв голову, посмотрел на Пенни и добавил ласковым тоном:

– Я не хотел обидеть вас. Пен, поверьте. Действительно не хотел.

– Я вела себя не лучше, – произнесла Пенни, подстраиваясь под его тон, – но поняла это слишком поздно.

Наверное, тоже слишком много выпила.

– Пожалуй.

Прошло много времени, прежде чем Дэвид снова заговорил, так много, что Пенни повернулась и посмотрела на него. В лунном свете он выглядел… Нет, она не хотела думать, как он выглядит. Пенни опустила глаза, понимая, что Дэвид заметил, как она смотрит на него.

– И что же мы теперь будем делать? – спросил Дэвид, уставившись на звезды.

– Я не знаю, – ответила Пенни. – Я знаю только, что мне хочется остаться, хочется видеть, как идет работа, но…

– Что – но?

Пенни пожала плечами:

– Я не знаю.

Их слова перемежались паузами, во время которых они ощущали ласковую интимность ночи; им было легко вдвоем, и в то же время затянувшаяся беседа как бы подталкивала к каким-то действиям.

Наконец Дэвид поднялся с кресла, подошел к краю бассейна, обернулся и посмотрел на Пенни.

– Вчерашний инцидент, – начал он, – в гораздо большей степени моя ошибка, чем вы себе представляете.

– Так почему бы вам не рассказать мне?

– Понимаете, – Дэвид опустил голову, – во-первых, я подумал… – он широко раскрытыми глазами уставился на сад, – что между нами что-то происходит…

В этот момент он снова посмотрел на Пенни, и она почувствовала, как будто у нее все обрывается внутри.

Внезапно и сам Дэвид, и его слова показались ей очень убедительными.

– Но вы же выставили меня на посмешище! – упрекнула его Пенни, надеясь в душе вызвать Дэвида на большую откровенность.

Некоторое время он продолжал смотреть на нее, затем медленно отвел взгляд.

– Ладно, я был не прав. Сейчас я это понимаю, но вчера думал иначе. Я перебрал и слишком далеко зашел…

– Почему бы нам просто не забыть об этом? – предложила Пенни.

Дэвид снова посмотрел на Пенни и кивнул:

– Да, почему бы нам не забыть? – Подняв бокал, он допил вино. – Не хотите поговорить о Лос-Анджелесе?

Вы же улетаете туда через несколько дней.

Пенни почувствовала, как екнуло сердце. Чего бы только она не отдала, лишь бы отменить эту поездку!

– Давайте поговорим о Лос-Анджелесе, – согласилась она.

– Я хочу еще вина. А вы?

Пенни не возражала. Они вдвоем уже выпили целую бутылку, но какое это имело значение?

Когда Дэвид ушел. Пенни принялась перебирать в памяти все, что было сказано сегодня, а когда он вернулся и уселся в кресло, предложила:

– Не хотите поехать со мной в Штаты?

Дэвид засмеялся, но смех его был невеселым.

– Нет, пожалуй.

– А почему? Вы же мечтаете увидеть детей, и, кто знает, возможно, вам удастся наладить отношения с женой.

Дэвид покачал головой:

– Уже поздно. И кроме того, детей нет в Лос-Анджелесе.

– А где же они?

– Во Флориде. У моей матери.

– У вашей матери?

– Да, – подтвердил Дэвид спокойным тоном. – Эта история будет вам неинтересна, так что оставим ее.

Не зная, о чем говорить дальше, Пенни поднялась с кресла и уселась на край бассейна, свесив ноги в воду. Когда она через некоторое время обернулась, то обнаружила, что Дэвид смотрит на нее и улыбается.

– У вас ошибочное мнение о себе, вы знаете это? – спросил он.

В темноте Пенни могла только видеть Дэвида, но у нее было такое ощущение, словно она может также чувствовать его.

– Что вы имеете в виду? – прошептала она.

– У вас нет уверенности в себе, и это просто безумие, потому что вы гораздо лучше большинства женщин, с которыми мне приходилось встречаться.

Пенни смущенно улыбнулась.

– Однако вы не сказали этого, когда мы с вами встретились впервые. А может, и сказали, но слишком уж иносказательно.

Дэвид нахмурился.

– Что же я тогда сказал?

Пенни собралась было ответить, но передумала. Какое сейчас это имеет значение? Зачем ворошить прошлое, если он даже не помнил о нем?

– Не важно, – сказала она. – Меня просто беспокоит мой вес и…

– Так что все-таки? – повторил Дэвид.

– Я же сказала, это не важно. Давайте лучше поговорим о моей поездке в Лос-Анджелес, ладно? Вы, конечно, знаете там очень многих и с кем-то наверняка намерены меня познакомить?

– А почему вас беспокоит ваш вес?

– Ох, ради Бога, Дэвид! – Пенни засмеялась. – Только не делайте удивленного лица…

Но лицо его было совершенно серьезным, а когда Дэвид наклонился вперед, уперся локтями в колени и внимательно посмотрел ей в глаза. Пенни почувствовала, как по телу разливается удивительное тепло, а сердце бьется в такт его сердцу.

– Почему бы вам не раздеться и не позволить мне посмотреть на вас? – тихо произнес Дэвид.

Охватившая ее волна желания была настолько велика, что у Пенни перехватило дыхание. Образ его обнаженного тела резко всплыл в ее сознании; казалось. Пенни ощущает его упругость подушечками пальцев. Если бы в этот момент в ворота виллы не въехал автомобиль Самми, Пенни наверняка выполнила бы его просьбу – ее просто переполняло желание обнять его и самой очутиться в его объятиях, почувствовать, как его сильное тело прижимается к ее телу.

Но, поскольку фары автомобиля уже осветили подъездную дорожку. Пенни сказала совсем другое:

– Очень заманчиво, но, думаю, ни вам, ни мне не нужен в постели очередной партнер для галочки, не так ли?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации