Электронная библиотека » Юлия Фирсанова » » онлайн чтение - страница 33


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 03:10


Автор книги: Юлия Фирсанова


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 33 (всего у книги 38 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Не настаиваю. Желание сестры – для меня закон, – безропотно согласился Джей, даже не возмутившись неожиданной оплеухе, и позволил Элии перенести себя в покои, снабженные одной из наилучших из всех возможных защит от прослушивания.

И только оказавшись в закрытом от любых посторонних глаз и ушей кабинете принцессы, бог позволил себе мстительно заметить, плюхнувшись в кресло:

– Между прочим, напоминаю, моей чувствительной тонкой натуре вредны столь грубые потрясения. Не ты ли говорила о том, что пророчества имеют обыкновение стираться из памяти? А ну как я взял да забыл после твоего жестокого удара что-нибудь важное?

– Как в «Идиота» играть, помнишь? – провела проверку Элия, занимая свое рабочее кресло за широким столом.

– Обижаешь, сестрица, мы говорим о памяти, а не о рефлексах, – растянул губы в гордой усмешке принц, извлекая из внутреннего кармана колоду и принимаясь ее тасовать с такой скоростью, что карты, перелетающие из руки в руку бога, казались размытой в воздухе змейкой.

– Если рефлексы целы, память восстановится, – обрадовала брата богиня. – Сейчас вызову Нрэна из Альхасты и попрошу провести с тобой несколько сеансов медитации и лечебную гимнастику. Через полгодика продолжим наш разговор.

– Я уже все вспомнил! – ликующе заверил принцессу Джей, пряча карты назад. – Клин клином выбивается, страх страхом вышибается! Только, чур, больше о Нрэне ни слова! Слушай!

И бог процитировал изреченное Иженой пророчество.

– Ну как тебе? – спустя пять минут осведомился принц, так и не дождавшись реакции сестры. Элия продолжала прямо сидеть в кресле, уставившись куда-то в пространство не хуже Ижены, впадающей в транс.

– Как только жиотоважцы уедут, объявим, как и договаривались, общий семейный сбор, а пока нужно вызвать Энтиора и Мелиора, – промолвила принцесса, потирая лоб ладонью, словно хотела стереть неприятные мысли. – Чем большему числу родичей будут известны слова пророчеств, тем лучше. Дело принимает серьезный оборот, брат.

– Зови, – охотно согласился Джей, оставляя за сестрой почетную привилегию побеспокоить братьев.

Элия невольно усмехнулась тому, как ловко принц избежал ответственности, и сплела заклинание связи. Глубокая ночь – не раннее утро. Оба брата все еще бодрствовали и пусть не изъявили глубокой радости от того, что были вынуждены прервать общение с избранными для развлечения дамами, но откликнулись на срочный вызов сестры и без спора перенеслись в кабинет богини.

– Проблемы с посольством? – бросив быстрый взгляд на Джея, проницательно уточнил Мелиор, запахивая роскошный темно-голубой халат, расшитый тонкими серебристыми нитями, и проводя пальцами по пышным светлым волосам.

– И почему-то он косится на меня! – риторически пожаловался в пространство вор, делая вид, что глубоко оскорблен возникшими у брата подозрениями.

– Нет, – покачала головой Элия. – Серьезней, дорогой. Нам нужны Заложники Информации.

– Даже так, – медленно протянул Паук, прекрасно понимая, что хочет сказать сестра. Заложниками Информации в Лоуленде назывались доверенные лица, посвященные в важную тайну в надежде на то, что, если будет устроена травля носителей ценных сведений, кто-то сумеет уцелеть, чтобы сохранить информацию.

– Вы можете уйти, – предложила принцесса, поглядев в настороженные голубые глаза Мелиора и внимательные бирюзовые очи Энтиора.

Вампир все еще был одет, белоснежную белизну рубашки нарушали мелкие брызги свежей крови, но клыки уже успели втянуться. Неторопливо облизывая губы, Энтиор уточнил единственно важный для себя вопрос:

– Дело касается семьи, стради?

– Всей ли, не знаю, но двух ее членов наверняка, – со всей возможной откровенностью, но все еще оставляя братьям путь к отступлению, ответила богиня.

– Я слушаю, – присаживаясь в кресло, кивнул Энтиор, щелчком пальцев взбивая пышные манжеты нежнейшего кружева на запястьях. Этот привычный франтовской жест всегда успокаивал принца.

– Мы готовы, сестра, – философски согласился Мелиор, отлично понимая: если дело касается хотя бы одного члена семьи, оно касается всех, как бы боги ни старались оградить себя от чужих проблем.

– Речь идет о пророчествах Ижены, касающихся Триады, – начала принцесса.

– Пророчествах? – озаботился Мелиор, сделав упор на множественное число. – Были еще, кроме уже известного нам?

– Да. Два, – просветила братьев Элия.

Энтиор и Мелиор кивнули, показывая, что готовы внимать, и Элия по памяти процитировала пока незнакомые братьям строки. Джей предпочел отмалчиваться.

– Свидетели и адресаты, дорогая? – коротко промурлыкал вампир, повинуясь своему чутью Лорда Дознавателя.

– В первом случае пророчество, бесспорно, было обращено к кузену Нрэну как богу войны. Ижену слышал он сам, вернее, – Элия улыбнулась, иронизируя над отвращением Нрэна ко всякого рода предсказаниям, – по словам Джея, пытался не слушать. Кроме того, свидетельницей транса девушки стала Бэль.

При упоминании «любимой» кузины Энтиор поморщился и проронил:

– Удивительно только то, что рядом не оказалось и герцога Лиенского. Вот уж кто сам неприятность и ни одной не пропустит.

– О герцоге пока речи нет, – «огорчила» брата Элия.

– Жаль, жаль. Я с удовольствием взял бы его под неусыпный надзор, как Заложника Информации, – проронил Энтиор, имея в виду помещение свидетеля для охраны в самые глубокие казематы королевского замка, в ледяных глубинах которых можно было морозить продукты.

– Ты права, милая. Из всех троих очевидцев только Нрэн соответствует титулу «Ферзь Мечей», – охотно согласился Мелиор, задумчиво постукивая пальцем по подбородку. – Что же касается второго откровения, то вопросы и вовсе излишни…

– Я польщен, – ухмыльнулся бог воров.

– Второе пророчество слышал только Джей. Очевидно, он же и является адресатом, – признала справедливость слов брата принцесса.

– Туз обманов и авантюр, – процитировал Мелиор и подтвердил, задумчиво, словно музейный экспонат, изучая Джея: – Ты права, дорогая, принадлежность сомнений не вызывает. Игральные карты и кости – это его атрибуты.

Вор ответил брату нахальным взглядом задиристого петушка, но промолчал, придерживаясь давнего правила: адресант пророчества не должен принимать участия в его обсуждении.

– Туз – понятие привычное, хотя его «масть» имеет странное определение, а вот «Ферзь» – интересный термин, не характерный для карточной игры, – принялся рассуждать Мелиор.

– Исключая Пасьянс Творца, – торжествующе заметил картежник Джей.

– Да? – выгнул бровь принц, показывая, что не прочь услышать подробности.

– Это очень старая игра, – признался шулер, решив, что больше нет смысла скрывать информацию: пусть и для его знаний найдутся заложники. – Я когда-то давно читал обрывки личных записок чокнутого Либастьяна.

– Кто это? – с брезгливым любопытством поинтересовался Энтиор.

Джей уставился на братца с неподдельным изумлением, словно ему только что признались в том, что не знают, как выглядит солнце. Но все-таки решив, что сейчас не время препираться, бог объяснил:

– Либастьян был гениальным шулером и рисовальщиком карт. Его колоды и раньше-то стоили недешево, а сейчас стали еще большей редкостью. Они стоят бешеных денег. Карты не рвутся, не истираются, не теряются, а выглядят как настоящие картины. Я слышал, что чокнутый Либастьян, а его в жизни вообще ничто, кроме игры, не интересовало, не только знал все карточные игры Вселенной, но и сам выдумал не одну сотню. За несколько клочков его записок, почерк, кстати, у мужика отвратный, я отвалил полторы сотни корон. И то так дешево мне продали их только потому, что авторство было не доказано и Рик сумел сбить цену. Там написано, что для Пасьянса Творца, а Либастьян похваляется, что это его изобретение, используется особая колода с тремя Джокерами, а карты делятся на несколько основных категорий: Ферзи, Тузы, Всадники и куча всяких дополнительных карт, имеющих особые названия. Самая многочисленная – Всадники, Тузов, кажется, пять, а Ферзей три.


– Тебе, как знатоку карт, придется поискать более точные данные о пасьянсе, – великодушно предложил Мелиор.

– И не только, – заметила принцесса. – Думаю, Лоуленд найдет средства для того, чтобы профинансировать сбор коллекции колод работы Либастьяна. Это неплохое вложение капитала. Если вы, Мелиор, подключите к операции Рика, то есть шанс найти что-нибудь важное с минимальными затратами сил и средств. Твое знание известнейших собраний и крупнейших коллекционеров, сведения Джея о Либастьяне, его проворные руки и умение рыжего торговаться – могучая сила.

– Отличная идея, сестра, – согласился польщенный принц.

– Когда вы собираетесь объявить общий семейный сбор? – спросил Энтиор, рассчитывая таким образом узнать и о том, как долго им с Мелиором ходить в Заложниках Информации.

– Как только жиотоважское посольство уберется из Лоуленда, – вновь вступил в разговор Джей.

– Зачем ждать? Все равно они давно спят, а мы пока не ложились, – резонно осведомился вампир, разглядывая длинные ногти.

– Нет. Ижене ни к чему лишний раз сталкиваться с членами нашей семьи. Обойдемся без создания провокационных ситуаций, – возразила принцесса. – Слишком мало информации о степени опасности.

– Ты считаешь, драгоценнейшая, что возможны новые пророчества? – заинтригованно уточнил Мелиор, материализуя на столике рядом с собой бокал вина и тарелочку с аппетитными тарталетками.

– Я не знаю, – со вздохом покачала головой богиня. – Но предпочту не рисковать, дорогой. Поднимем излишний шум вокруг пророчества, и явление демона на Новогодье покажется детской игрушкой.

– Возможно, ты права, – решил осторожный бог интриги.

– Проще разбить яйцо, чем охотиться на дракона, – признал справедливость выводов сестры и Энтиор.

– Элия считает, что мы и так слишком приметны, – гордо заметил Джей. – Хотя я никогда не считал это недостатком.

– Стрела в горле изменяет точку зрения, но, как правило, времени для того, чтобы переменить ее, остается не так уж много, – иронично заметил Мелиор, прихлебывая вино. – Ты права, Элия, давай подождем, пока посольство не покинет Лоуленд. А потом возьмемся за реализацию планов.

– Может, стоит посвятить в дело отца? – предположил вампир. – Он, конечно, проклятый ублюдок, но опыт, мозги и сила нам пригодятся.

– Нет! – на два голоса возразили Мелиор и Элия.

Джей вопросительно вздернул бровь. Сам вор не предложил обратиться за помощью к Лимберу только из природного упрямства, но родственнички возражали чересчур категорично для проявления банальной вредности.

– Отец – монарх Лоуленда и Хранитель Равновесия Мира Узла. За ним установлена постоянная слежка не только Сил, но и куда менее безвредных сущностей, – пояснила богиня то, что для нее было очевидно. – Лимберу придется все рассказать только в самом крайнем случае.

– А пока подождем. Но девушку необходимо взять под опеку, – изрек предусмотрительный Мелиор, нахмурив брови.

– Хвала нашему дальновидному отцу, – неподдельно изумился Джей.

– Что ты имеешь в виду? – подозрительно уточнил Энтиор, всегда болезненно относившийся к похвалам в чужой адрес, тем более к неожиданным и немотивированным похвалам.

– По великодушному предложению Лоуленда Вар Монистэль с радостью примет принца Рикардо для укрепления защитной магии храма Кристалла Авитрегона, – пояснила принцесса вместо Джея.

– Да, воистину хвала, – тонко усмехнулся Мелиор. – Но охранные чары могут понадобиться девушке и по дороге к дому. Сплетем защиту утром? Пусть Жиотоваж приветствует еще один благороднейший жест Мира Узла.

– Договорились, – не стала спорить богиня.

– А пока мы более ничего предпринять не в силах. Прекраснейшей ночи, дорогая, – Мелиор допил вино и, не вставая с кресла, отвесил сестре прощальный поклон. Потом испарился из ее покоев.

Глава 28
А ларчик просто открывался

То ли уже вставший, то ли еще не ложившийся, – растрепанная шевелюра и застегнутый не на те пуговицы камзол с равной вероятностью могли свидетельствовать о том и другом, – барон Оскар Хоу сидел за громадным подковообразным столом в библиотеке. Он перебирал тонкие костяные пластинки из ящика каталога. Время от времени библиотекарь сверял написанное с пергаментным свитком, закрепленным в бронзовом держателе. Сосредоточенно-деловой вид неисправимого пасквилянта никак не вязался с улыбкой полного удовлетворения, время от времени пробегавшей по его губам.

Тишина. Книги. Запах чернил, бумаги, кожи и кофе. Оскар пошарил по столу, подцепил пальцами чашку с благоухающим горячим напитком и с удовольствием сделал маленький глоток. Хоу никогда не понимал Лейма, способного глушить кофе ведрами. Нет, правильно было смаковать себе в удовольствие! Оскар вдохнул аромат и сделал еще глоточек.

В эту священную для любого кофемана минуту оглушительно хлопнули створки дверей, и в библиотеку ворвалось проклятие Энтиора – принцесса Мирабэль. Привычным жестом закинув толстую косу за спину, девчушка радостно провозгласила:

– Привет, Оскар!

– Привет, Оскар! Вет! Кар! – веселым эхом откликнулась библиотека.

Подождав, пока отголоски радостного вопля юной принцессы, взобравшись по винтовой лестнице, заплутают где-то в районе верхней галереи первого зала, библиотекарь вынужденно пробормотал:

– Прекрасное утро, ваше высочество!

Для себя Оскар перестал считать его прекрасным с того самого мгновения, как пролил полчашки крепкого кофе в карман камзола из-за внезапного вторжения Бэль.

– Ты нашел мне книжку про шкатулку? Я помню, что ты просил зайти сегодня днем, но я шла мимо на занятия по истории и решила заглянуть. А вдруг ты уже нашел? Лорд Эдмон сказал, что у нас в библиотеке есть биография и классификаторы работ мастера-волшебника. Если ты нашел, я сразу расскажу о Себаре Ижене, а то она уедет и ничего не узнает! И почему, как только я с кем-то подружусь, этот кто-то сразу исчезает? Несправедливо! – вывалила на нового знакомого гору разнообразной информации маленькая эльфиечка. Ее мысли скакали, словно белки по ветвям. – Мы вчера так весело играли в садах, по деревьям лазили, замки из песка строили! Если бы еще Нрэн не мешался… Так ты нашел книгу про Себара и его шкатулки? – чувствуя, что библиотекарь немного запутался, снова уточнила цель своего прихода принцесса, пошарив глазами по столу с ровным стопками книг.

– Шкатулки, – сосредоточился Оскар. – Да, Бэль. Я нашел тебе книгу. Знаешь, так странно. Я никогда бы не обнаружил ее, если бы между двумя шкафами не провалился том «Антологии лоулендских анекдотов», который просил вчера принц Джей. Полез вытаскивать его, а заодно отыскал и этот журнальчик. Он немного потрепан, но цел. Кажется, это и есть каталог работ Себара.

– Давай посмотрим! – аж подпрыгнула от нетерпения принцесса.

– Конечно, – согласился библиотекарь, отодвигая кресло и вылезая из-за стола. – Я заправил журнал в тиски, чтобы немного распрямить.

Оскар подошел к соседнему столику со столешницей, обитой черной кожей, и извлек тонкую книжицу, зажатую между двумя поставленными вертикально отшлифованными мраморными блоками.

– Это она? – Бэль с любопытством оглядела невзрачную фиолетовую обложку. Книга выглядела истертой и покрытой пятнами, но не рваной.

– Да, – заверил принцессу барон. – Совершенно точно. На титульном листе есть надпись.

Оскар сел на полукруглый диван и, дождавшись, пока Мирабэль легко, как пушинка, опустится рядом, открыл книгу и указал девушке на несколько витиеватых строк заглавия, зачитав вслух:

– Мастер Себар Керон дель Лабран. Личный свод работ.

– Да? – удивилась принцесса, с восхищением разглядывая завитушки и загогулинки, украшавшие странные буквы в заглавии. – А почему я не могу прочитать ни словечка? Одни буквы похожи на наши, а другие совсем нет. Эта книжка написана на каком-то древнем языке?

– Высокий шрифт, сдобренный старолоулендской вязью, нелегок для прочтения, – охотно согласился Оскар, припомнив, что не все способны разбирать то, что он еще в юности освоил играючи и не раз использовал в остроумных проказах. Как-то самовлюбленный граф Кьергорин, заинтригованный таинственной анонимкой, благоухающей «Звездным ветром» – популярным и дорогим дамским ароматом тогдашнего осеннего сезона – решил похвастаться записочкой в кругу друзей. Один из сведущих в магии приятелей сплел заклятие истинной речи для перевода. Над красным от злости графом несколько дней хохотал весь Лоуленд, ибо приятели, услыхавшие восторженную «Хвалебную оду свинорылому и боровоподобному герою попоек в кабаках Лоуленда, миров ближних и дальних», не стали держать язык за зубами.

– Какой ты умный, почти как Элтон! – восхитилась эльфиечка, отпустив самый, по ее мнению, щедрый комплимент – сравнение с братом-книжником.

– Спасибо, – хмыкнул Оскар, не зная, гордиться ему или обижаться. Но, понимая, что девчушка сказала это вполне искренне, не стал ерничать по поводу похвалы.

Барон вместе с Мирабэль принялись листать книжицу, заполненную причудливым изящно-бисерным почерком и искусными цветными зарисовками разнообразных ларцов, шкатулок, ящичков, оправ зеркал, подсвечников, чертежами, сметами на материалы и отдельными фрагментами работ великого мастера-мага. Библиотекарь очень аккуратно переворачивал тонкие, почти просвечивающие насквозь листы. Судя по тому, что успел прочесть Оскар, обнаруженные им записи действительно принадлежали перу Себара и являлись его личным каталогом работ. Мастер был аккуратен и пунктуален до маниакальности.

Принцесса не требовала от Оскара постраничного чтения вслух, она проглядывала картинки, восхищаясь иллюстрациями, сохранившими первозданную яркость цветов, и наконец обнаружила искомое.

– Вот она! – Мирабэль радостно ткнула пальчиком в знакомое изображение деревянной шкатулки, изукрашенной перламутром и жемчугом. – Точно она! И птички, и изогнутые веточки! Ты прочитаешь, что написано о моей шкатулке?

– Давай! – улыбнулся библиотекарь умильному взгляду, брошенному на него принцессой, и, опуская перечень материалов и расценки на жемчуг, перламутр, серебро и ароматное дерево фардон, начал разбирать мелкие буковки: – Над рисунком надпись. Шкатулка для драгоценностей…

– Я тоже храню в ней свои сокровища! – гордо вставила принцесса.

– Сделано для Эсмеральдины дель Оантон, – продолжил Оскар и с разбегу прочел дальше: – Да будет проклято Темной Бездной Межуровнья имя неверной твари.

– Ой, – округлив глаза, потрясенно выдохнула малышка, зажав на секунду рот ладошкой. – Он ненавидел женщину, для которой вырезал шкатулку. Но зачем же тогда он ее делал, и такую красивую?

– Да ввергнет заклятие Сетей Бездны ее нечестивую душу в вечную Тьму, – ответил цитатой из записок миляги Себара Оскар и, наскоро пробежав по строчкам, касающимся шкатулки, потребовал отчета: – Где эта вещь, Бэль? Она у тебя?

– Была у меня, но вчера я отдала ее Ижи, она хотела перерисовать птичек, – жалобно ответила маленькая принцесса.

– Какому ёжику ты ее отдала? – не понял барон.

– Ижене, жрице из посольства Жиотоважа, – пояснила Бэль и недоуменно добавила, нервно дергая себя за кончик косы: – Но я же играла со шкатулкой, и ничего не было! Джей не мог купить мне плохой вещи! Может быть, Себар пошутил?

– Вот уж не думаю! Скорее! – Оскар вскочил, небрежно сунул под мышку журнал, схватил Бэль за руку и, до предела напрягая свои слабые магические таланты, телепортировался вместе с девчушкой к дверям покоев принцессы Элии.

После настойчивой трели звонка, наигрывающего «Мелодию прощания», замок щелкнул, и Хранитель Королевской библиотеки влетел в прихожую, волоча за собой перепуганную эльфийку. Оскар даже не заметил того, что чуть не придавил распахнутой дверью пажа. Бедный мальчик едва успел вжаться в дверцу шкафа, спасаясь от неминуемых синяков.

– Элия! Ты где? – возопил барон Хоу, врываясь в гостиную.

– Была в ванной. Привет, Бэль, – спокойно ответила принцесса, завернутая в огромное персиковое полотенце, появляясь в комнате. Капли воды блестели на коже богини, влажные волосы рассыпались по плечам. – В чем дело, Оскар? Какая трагедия заставила тебя покинуть книжную берлогу? В библиотеке завелись мыши и сожрали твои носки?

– Нет! – отмахнулся от ироничного замечания барон, выпустив наконец руку Мирабэль, и зашелестел страницами, отыскивая нужный отрывок.

– Там написано, что в шкатулке Себара, которую мне купил Джей, заклятие Сетей Бездны! – пожаловалась Мирабэль, подбегая к сестре и, ткнувшись в пушистое безопасное полотенце, спросила: – Это очень страшно, Эли?

– По-разному, малышка, – нахмурившись, ответила богиня, обняв сестричку.

– Вот, смотри! – Оскар, подскочив к принцессе, сунул ей под нос книгу, открытую на странице с рисунком шкатулки и зловещими подписями.

– О, Творец Всемогущий! – выдохнула богиня, уставившись на какую-то небольшую завитушку вроде раковины улитки рядом с проклятиями в адрес загадочной Эсмеральдины, мирно почившей несколько тысячелетий назад.

– Теперь-то веришь? – не без торжества вопросил барон.

– И даже более того, – согласилась принцесса, указав ноготком на «улитку». – Я знаю знак этого заклятия.

– Оно не пало на твою сестру? – искренне озаботился Оскар. – Проверь!

– На Бэль нет чар, затрагивающих силу Бездны, – заверила библиотекаря богиня, на всякий случай просканировав ауру младшей сестры. – Но я должна осмотреть шкатулку, и как можно быстрее.

– Я отдала ее Ижене, – поспешила вставить встревоженная эльфийка. – Ей грозит какая-то опасность? Мы должны спасти Ижену!

– Не тревожься. Ты-то невредима, малышка, хотя занималась со шкатулкой Себара куда больше, чем подружка, – улыбнулась принцесса, погладив Мирабэль по спине. – Старинное заклятие могло давно утратить свою силу или испортиться. Иди, милая, на уроки, а я, с твоего позволения, сама заберу шкатулку у жрицы Ижены.

Бэль насупилась, чувствуя, что ее лишают права принять участие в чем-то интригующем и волнующе интересном, и уже раскрыла рот, чтобы начать возмущаться. Но Элия, прекрасно зная сестру, сделал хитрый ход.

– Я проверю магический фон шкатулки и обязательно расскажу тебе о том, что нашла, – серьезно пообещала принцесса. – Если ты не придешь к магистру Шавину утром, то он перенесет занятия на вторую половину дня. А я думала, ты хотела бы проститься с Иженой перед отъездом.

– Да, – вздохнув, сдалась Бэль под градом весомых аргументов. – А ты расскажешь мне о шкатулке уже сегодня?

– Именно, – подтвердила свое слово богиня, и маленькая принцесса, считая, что выторговала все, что можно, побежала на уроки.

Едва за Бэль закрылась дверь, принцесса щелчком пальцев призвала к жизни заклятие из звездного набора и переоделась в синие широкие брюки с наборным серебряным поясом и легкую голубую тунику, расшитую веточками вереска.

– Я пока оставлю это себе. Надо кое-что проверить, – помахав журналом, заявила богиня и исчезла из покоев.

Поняв, что его, словно несмышленую сестричку, оставили за бортом важного расследования, настолько важного, что богиня поспешила заняться делом, не тратя времени на утренний туалет, Оскар скривил губы в ироничной улыбке и, отвесив пустой комнате поклон, язвительно сказал:

– Разумеется. Не стоит благодарности, ваше высочество. Рад служить короне Лоуленда!


Ижена проснулась на рассвете, чувствуя удивительную легкость и радостную бодрость во всем теле. Полюбовавшись на браслет-змейку, украшавший ее руку, девушка подхватилась с постели. Она поплескала в лицо прохладной водицы, позволила верной, но чересчур хлопотливой Каре накормить себя завтраком, привести в порядок непослушные косички, уложив их по-дорожному в прическу-сеточку, и станцевала для Кристалла Утреннюю Приветственную Песнь. А потом водрузила на мягкое покрывало высокую подушку и, примостив на нее шкатулку, уселась на кровать рядом. На другой подушке, пожестче, девушка устроила дорожный блокнот для зарисовок и взяла в руки мягкий карандаш.

Ижена с детства любила рисовать сливовые сады Жиотоважа в утренней дымке сиреневого тумана, кошек, которые ловили мышей в саду и каждый вечер пили молоко из мисок на ступенях храма, скромный кустик ваики, прячущийся в тени дерева… Это занятие напоминало ей храмовый танец во славу Авитрегона, когда под пение лютни, переливы флейт, дробь и звон колокольчиков шайтиста душа взмывает ввысь, хочется смеяться, и весь мир кажется одним сияющим кристаллом совершенной огранки. Карандаш жрицы плавно скользил по шероховатой бумаге, и возникали четкие, как грани Авитрегона, образы веточек и птичек.

Вот только… Тонкие брови жрицы нахмурились, морщинка напряжения скользнула по ровному алебастру лба, Ижена прикусила зубками коралловую губку, пытаясь понять, что остановило плавные движения ее руки. Жрица смерила шкатулку туманно-задумчивым взглядом. Раскрывшая клювик пичуга с перышками, инкрустированными перламутром, напоминавшая ивисту – пестрокрылую певунью садов, обожавшую перезревшие сливы, немного выдаваясь вправо, словно выпадала из общей гармоничной канвы резьбы. Невольно девушка, еще не вышедшая из мечтательного состояния, в какое погружали ее музыка, танцы и рисование, протянула руку и попыталась подправить положение птички.

Раздался еле слышный щелчок, и где-то в глубине самой сути жрицы словно жалобно тренькнула оборвавшаяся струна. Девушка ощутила мгновение расслабленной невесомости, а потом ее с невероятной силой повлекло в черный леденящий водоворот.


– Где Ижи? Надеюсь, ее больше никто не пытался отшлепать? – прямо с порога с веселым нахальством вопросил Мичжель, когда Кара открыла дверь.

История со вчерашним скандалом в Садах, когда жрица Кристалла, словно обычная девчонка, едва не подверглась суровому наказанию за проказу, уже успела облететь все посольство, включая слуг. А благополучное разрешение досадного недоразумения дало повод для насмешливых сплетен и слухов. Единственной, кто воспринял происшедшее как личное оскорбление и, громогласно возмущаясь, порывался высказать начистоту принцу Нрэну все, что думает о его прескверном поступке, была Кара. Остановило женщину только два факта: первым был прямой приказ Высшего вара Монистэля, вторым – отсутствие Нрэна в Лоуленде. И вторая причина показалась обиженной женщине более веской. Разыскивать противного бога по мирам, бросив свое драгоценное сокровище – Ижену, Кара вовсе не собиралась.

Смерив ерничающего Мичжеля негодующим взглядом, женщина загородила массивным телом весь проем и прогудела:

– Жрица Ижена в своих покоях, вар ист Трак.

– Будет тебе, Кара, не дуйся. – Мичжель обаятельно улыбнулся, отчего его длинноносое лицо стало удивительно симпатичным. – Я для Ижи из города сластей принес. Знаешь же, как она орешки обожает! Пустишь?

Парень тряхнул объемистым шуршащим мешочком, сшитым из пестрых переливчатых лоскутков, сверкающих, точно перышки на крыльях гори́-птицы.

– Это когда ж вы, вар, все поспеваете? Солнышко едва встало, а вы уж из города, – удивилась подобревшая женщина.

– Всю ночь с герцогом Элегором Лиенским гуляли. Так хотелось на Лоуленд перед отъездом поглядеть не с лошадиной задницы, да своими подошвами древние камни потоптать, – ошарашил Мичжель служанку откровенным ответом.

Кара внимательнее и с новым подозрением уставилась на вара: на его чуть покрасневшие от недосыпа глаза, ссадину на виске, явно заработанную в какой-то кабацкой потасовке, взлохмаченную шевелюру, помятый, местами заляпанный винными пятнами жилет, и укоризненно покачала головой. Никому другому из жиотоважцев и в голову не могло прийти отправиться шляться ночью по незнакомому опасному городу в чужом мире, да еще и искать неприятности на свою голову.

– Одежду местным вином полить и кулаков местных жуликов отведать, – продолжила романтический ряд прямолинейная женщина.

– А как же без этого? – удивился Мичжель.

– Я давно знала, что вы, вар, как есть жигизнутый, – хмыкнула Кара, посторонившись, чтобы Мичжель смог пройти.

– Это точно, и место мне в лечебнице для безумцев! Сам удивляюсь, почему дядюшка Монистэль меня до сих пор туда не спровадил! Наверное, жалеет, а может, думает, что Совет Трех Варов станет для меня куда худшим наказанием! – весело согласился юноша, уже будучи рядом со спальней, и, открыв дверь, торжественно провозгласил: – Ижи! Я тебе столько вкусного принес! Только погляди, красотка! Орехи в меду, сахаре, шоколаде, нуге, карамели, да такие, что ты сроду не едала! Пальчики пообкусаешь! Вылезай! Хватит валяться! Ты уснула, что ли?.. Ижи! – Голос Мичжеля внезапно опустился до шепота, когда вар приблизился к кровати и ясно увидел свою подружку.

Безвольной сломанной куклой лежала Ижена среди подушек, карандаш выпал из беспомощно разжавшихся пальцев, закрылись глаза, не вздымалась от дыхания грудь. Бросив мешок с лакомствами на столик, вар кинулся к девушке. Но едва он коснулся ее запястья в надежде ощутить хоть слабое биение пульса, как сам дернулся и, словно подрубленный тополь, рухнул на кровать рядом. Толстый мешочек немножко постоял ровно и опрокинулся набок. Из незавязанной горловины, как песок из часов, отмеряющих время трагедии, потекли орешки, которыми вар ист Трак надеялся побаловать Ижену. Пронзительно и мощно, подобно противопожарной сигнализации или тревожной сирене, завыла Кара.

На ее отчаянный, все длящийся и длящийся крик, снеся с петель закрытую на засов дверь, ворвались в комнату Фарж с обнаженными мечами в обеих руках, стражники, вар Монистэль, Магжа и несколько жиотоважцев, случайно оказавшихся поблизости.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации