Электронная библиотека » Алексей Берсерк » » онлайн чтение - страница 25


  • Текст добавлен: 2 мая 2023, 11:44


Автор книги: Алексей Берсерк


Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 25 (всего у книги 32 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Вас послал господин Ля Мустон, осмелюсь предположить? – учтиво обратился к визитёру недоверчивый глава КСС.

– О нет, ни в коем случае, – немного рассмеялся генерал. – Однако не надо думать, что в те трагичные времена только лишь Ля Мустону и вашему предшественнику Коско довелось расследовать события у озера Белокамень.

От таких слов глаза Венса будто загорелись.

– Так Вы тоже?.. – с заметной надеждой в голосе задал он ещё один вопрос.

– В какой-то мере да, – проронил генерал. – Но в отличие от тех двоих я случайно оказался на передовой. И всё же сумел собрать немало данных о Вашем лучнике. А также о том другом, из «Инферно».

– Большая часть наших людей сейчас преследуют его у северных границ области, – охотно сознался и одновременно похвалился Венс. – Скоро участь «Инферно» будет решена, уверяю Вас.

– А вот я, к сожалению, должен заверить Вас, что ситуация в таких случаях может обернуться и не в Вашу пользу, мистер Трингельсон, – твёрдо заявил Апрент. – И чтобы добиться ощутимого преимущества, Вам просто необходимо будет подключить куда больше людей.

– Но почти все мои агенты сейчас уже и так заняты снаружи города в составе отрядов, высланных за «Инферно-5», – слегка непонимающе ответил начальник КСС. – Что Вы имеете в виду?

– Хм, моих боевых магусов, конечно, – с лёгкой усмешкой проговорил Апрент, опёршись руками о мягкую спинку шикарного капитанского кресла. – Вот мой подарок для Вас, мистер Трингельсон. Взамен того, в котором отказал Вам этот тупица Продео. Ведь, по сути, этим он сам лишил себя заслуги в уничтожении очередного члена «Инферно». А уж мне-то хорошо известно чего может стоить упущенная возможность в наше время.

Такое неожиданное заявление заставило Венса ненадолго замолчать и пройтись пальцами по подбородку. Без сомнения, лучшей помощи для него в сложившейся ситуации было и не сыскать.

– А что насчёт объекта 154? – поинтересовался он снова у генерала, пока ещё не слишком веря в его бескорыстность.

– С лучником всё будет сложнее. Хм… В одной моей части на территории Кальстерга стоит небольшой магоплан последней модели. И если вы хотите не упустить и вторую вашу цель, то нужно как можно быстрее зарядить гранджезл магоплана кристаллами и передать распоряжение команде, чтобы нагнетали воздух и готовили к полёту, – размеренно проговорил Апрент. – Полагаю, что после той позорной неудачи двадцатипятилетней давности мастерство наших солдат выросло в достаточной степени, чтобы прикончить Вашу проблему даже раньше, чем она успеет осознать, что же это такое по ней сверху жахнуло.


Можно было сказать, что промозглая обстановка раннего вечера на окраине столицы не так сильно угнетала Гортера в сравнении с центром, где старику повсюду только и мерещилась опасность. Но всё же, пока он оставался в черте города, ему совершенно не удавалось вдохнуть полной грудью. Позволив лошади самостоятельно выбирать лучший маршрут, седовласый лучник поспешно удалялся на коляске от последних строений промышленного района Кальстерга, в то время как один из его новых попутчиков всё расспрашивал охотника о причинах его появления в городе.

Наконец Гортеру это надоело, и он решил переключиться на другую более волновавшую его после дневной стычки тему:

 Эй, молодёжь, – сухо промолвил старик, обратившись к давно притихшему на краю коляски мальчику. – А что ты там говорил насчёт какого-то спасителя? Кто он?

Однако тот лишь встрепенулся, оторвавшись от разглядывания окрестностей, и на сей раз, как видно, совершенно не спешил отвечать – лишь кинул осторожный взгляд на своего дядю.

– Этот человек – очень сильный магус, Гортер-аши, – с некоторой неохотой ответил за него Исдан, окинув племянника не очень добрым взглядом – очевидно, намекая на его болтливый язык. – Мы узнали о его делах случайно. От друзей в Варгосе.

При этих словах Гортер молниеносно подёрнул головой, но спустя пару секунд продолжил:

– Да? И как же его зовут?

– А ты что, хочешь тоже примкнуть к нам, старец? – лукаво проговорил хаас-динец, разминая до сих пор затёкшее после вражеского заклинания плечо. – Не то чтобы кто-то из нас был против. Тем более с твоими талантами-то! Однако с того времени, как корона стала охотиться на нас, точно на редкого зверя, ситуация эта, скажу я тебе…

– Имя! – встрепенулся вдруг Гортер. – Я хочу знать только его имя.

– Хэш, да не горячись ты так, отец! – отпрянул от него Исдан. – Имя этого парня вроде как Афнед или Альред. Извини, я обычно плохо ваши имена запоминаю. Да и видел-то этого парня всего один раз. Правда, он знатного перца задал местным агентам, когда из лечебницы сбежал! Спасал там своих товарищей, как говорят. Притворился больным специально. Да вот только не успел он всем агентам зады надрать, как уже и сбежал из города.

После настолько обескураживающей информации Гортер какое-то время мог видеть перед собой только побелевшие костяшки собственных пальцев и слышать, как отстукивает кровь в висках. Без сомнения, не имей он сейчас и половины обычной выдержки, которую человек его склада приобретал исключительно с опытом – сразу же накинулся бы на бедного хаас-динца и не отпускал удушающей хватки, пока Исдан не выдал бы ему всё подчистую. Однако, кинув быстрый взгляд в противоположную сторону, Гортер сумел кое-как успокоиться, обзаведясь вместо прежних инстинктов каким-то совершенно не человеческим, а чисто звериным чувством в груди.

– А ты не знаешь, куда он поехал после этого? – почти безэмоционально, однако с жутким металлическим отзвуком в голосе задал новый вопрос бывший следопыт, но ответа получить так и не успел.

– «Впереди опасность!» – доложила внезапно Гортеру его лошадь, заставив матёрого лучника перенаправить весь свой азарт в другое русло.

Старик мигом схватился за лук и стрелы. Вслушавшись в темноту ничуть не хуже, чем настоящая сова, он быстро различил звук чьих-то ног, шаркающих в пятидесяти метрах от них, и приготовился стрелять.

– Сала ши э? – Исдан тоже с беспокойством указал на дорогу, очевидно, заметив в кустах подозрительное шевеление.

А затем правившая коляской хаас-динка даже ахнула и приложила ладонь ко рту, увидев, что один из постоянно летавших над городом магопланов зачем-то свернул со своего маршрута и стал медленно опускаться, устремившись к ним навстречу со стороны уже маячивших впереди пустырей.

Не успев ничего понять, Гортер и его спутники оказались разом окружены людьми, одетыми во всё тёмное, и каждый из них держал наготове палочку. Передний их отряд появился на дороге заметно дальше, чем задний, но, похоже, оба они собирались остановить коляску, выпустив по ней залп сразу с двух сторон.

Но прежде чем они активировали заклинания, старый охотник сумел почувствовать под ногами у атакующих пожухлую осеннюю траву, чьи остатки в этой части города проглядывали на каждом шагу, и на пару секунд сделал её твёрдой, как сталь. После чего заставил травинки впиться в ноги атакующим, чтобы пригвоздить их к земле всех разом и не дать как следует прицелиться. Хотя пара заклинаний, как оказалось, всё же сумела задеть борта коляски, а последнее третье – даже ранило Деклиду.

– Стреляют на поражение! – прохрипел Исдан Гортеру, рванувшись к хаас-динке.

– Держитесь, – буркнул старый охотник.

И, даже не хлопнув по крупу лошади, заставил её нестись вперёд, словно кобылу окружила стая волков.

А между тем летевшие на них со всех сторон новые заклинания теперь имели совершенно невообразимые траектории, а также сопровождались громкими стонами, кашлем и плевками, перемежавшимися проклятиями.

– Что… пф!..

– Мухи!..

– Как?.. -*Гх-гх-к*, *гх-р-р!!!*…

– Капи-тан… *гх-к-р-р!!!*… Здесь туча мух!

Голоса рычали вразнобой, а сами люди ни с того ни с сего уже начинали судорожно хвататься за горло, пока Гортер пригибался к козлам, не забывая при этом временами защищать себя луком от очередного магического снаряда. Хотя для защиты своих спутников у него, к сожалению, почти не оставалось возможности из-за слишком большой скорости этих заклинаний, мелькавших в темноте, как яркие всполохи смерти. И всё же, ощущая их искусственное начало каждый раз чуть ли не кончиками волос, Гортер в то же время мог с уверенностью сказать, что по отношению к своим неведомым силам, напротив, не чувствует ничего подобного. Как и прежде, они казались ему настолько естественными, насколько вообще естественно для человека дышать или стоять.

Обратив в какой-то момент внимание на то, что впереди их также ждёт светящаяся линия магического оцепления, установленного здесь, по всей видимости, этими самыми атакующими, бывший следопыт отпустил борт коляски, за который держался, чтобы не упасть, и стал шарить рукой в поисках колчана. Увидев это, хаас-динский мальчик сорвался с места и, стараясь так же не потерять равновесие, юрко проскользнул вперёд, чтобы передать старику то, что тот искал.

– Спасибо, малец, – мимоходом поблагодарил его Гортер, после чего, почти не глядя, нащупал пальцами хвостовик очередной особой стрелы, резко вытянул, наложил на тетиву и, почти не целясь, выпустил.

Пролетев не больше семи метров, стрела пересекла границу полупрозрачного магического барьера – и тот мгновенно исчез, что позволило лошади не врезаться в него со всего разгона, когда она секундой позже промчалась между двумя бронзовыми столбами, которые служили барьеру в качестве генератора и основы.

«Эх, какую стрелу пришлось истратить!» – в очередной раз с досадой подумал Гортер.

В то же время для Исдана подобное уничтожение магического барьера явилось настоящим открытием, поразившем его до глубины души. Ведь, будучи жителем столицы, он уже довольно долгое время как-то совершенно неосознанно успел приучить себя к мысли о том, что бороться с магией можно только при помощи другой магии. И даже все мелкие уловки сопротивления в противостоянии властям – всегда продолжали оставаться лишь уловками. Однако на сей раз…

На сей раз ему – совершенно непонятно как – повезло повстречать, пожалуй, самого удивительного и искусного охотника во всех известных землях, который до сих пор мог пользоваться настолько устаревшими инструментами и при этом умудрялся не только выживать, но и побеждать! Без всяких сомнений, такой человек мог помочь им в противостоянии любому стражнику, королевскому агенту или наёмному бандиту, забредшему в их район с приказом отдубасить того или иного «зарвавшегося» бедняка, решившего, что власть имущие могут быть хоть в чём-то неправы. И всё же Исдан слишком хорошо понимал, что больше всего его новый знакомый может помочь тому парню, который уже отбыл из их города, несмотря на то, что именно из-за этого они все и оказались в настолько незавидном положении.

– Берегись! – выкрикнул вдруг хаас-динец, увидев, как впереди загорелась на магоплане небольшая красная точка, свидетельствовавшая о том, что там установили гранджезл.

Однако для Гортера абсолютно вся эта махина представляла собой одну большую угрозу, которую он встретил первый раз ещё двадцать пять лет назад во время своей последней охоты на этих проклятых чёрных колдунов. И поэтому сейчас он немного лучше знал что надо делать, дабы не попасть под её обжигающий луч.

– «В сторону!» – послал он мысленную команду лошади, и та немедленно сбежала с дороги, описав небольшой полукруг, закончившийся в траве ближайшего поля.

Из-за этого скорость движения резко упала, зато отсюда старый охотник мог направить лошадь дальше уже не по прямой, благодаря чему надеялся избежать действия первого удара магической артиллерии, который вот-вот должен был обрушиться на него, как это уже происходило в те злополучные дни.

И всё же по какой-то причине магоплан медлил, поэтому Гортер первым решил перейти в наступление.

Хорошо осознавая, что стрельба из лука на полном ходу – это не дело, бывший следопыт из последних сил напряг внутренние способности, чтобы понять, насколько далеко вообще простирается его зов и какие летающие животные, помимо мух, могут откликнуться на него.

Как оказалось, в ближайших рощицах отдыхало немало галок, ворон и голубей, а на противоположной стороне поля в высоких ветвях тополей сидела даже пара ястребов. Для исполнения задумки это было то что надо…

Обратившись к ним всем разом, Гортер велел одной половине птиц подняться в небо и лететь по направлению к большой гудящей от магии «туче», зависшей без движения у края поля, а затем найти в передней её части блестящий «клюв» и прильнуть к самой прозрачной его части. Вторую же стаю птиц он послал почти в том же направлении, но заставил приземлиться сверху и велел клевать большой дутый пузырь «тучи» везде, где только можно было проделать отверстия. Закончив последним напутствием по поводу того, что в противном случае эта летающая махина попросту сожжёт их деревья и гнёзда к чёртовой матери, Гортер неожиданно для себя вспомнил, что вроде бы уже пользовался помощью птиц в подобном деле. Но только никак не мог понять, когда это было и почему ему не удалось запечатлеть этот момент в памяти…

Однако тут его размышления были резко прерваны, потому что магоплан всё-таки произвёл атаку.

Огромный столп жгучего пламени невероятно быстро преодолел воздушные массы – и с резким гудящим звуком обрушился на другую оконечность поля, где небольшая перегруженная коляска Гортера отчаянно старалась избежать смертельной участи, полагаясь только на силы одной-единственной кобылы, ошарашено тащившей её по подмёрзшей земле, как по бугристому ковру. Казалось, искусные наводчики противника просто не могли промахнуться, однако в последний момент, словно предчувствуя грозящую опасность, лошадь заржала и дёрнулась вперёд с такой прытью, будто в ней проснулись новые, неведомые до этого запасы энергии. В итоге янтарно-багровый поток жара сумел коснуться лишь самого края коляски, опалив сложенную там зонтиком установку для генерации магической крыши. Впрочем, несмотря на то что злополучный экипаж продолжал удаляться в сторону, рокочущий вихрь неотступно следовал за ним.

В эти ужасные секунды сидевшие позади хаас-динцы могли лишь наблюдать, как буквально всё позади них начинает пылать, вздымаясь в воздух под действием магии луча. Гортер же всё это время неустанно поддерживал связь с лошадью: сам не понимая как, наполнял её тело качествами земли и ветра, принуждал мышцы животного становиться эластичнее и больше, а кости – прочнее.

В какой-то момент запряжённая всего одной кобылой коляска стала даже удаляться от луча. А затем его траектория и вовсе изменилась: луч почему-то резко сошёл с их следа, протянувшись вместо этого дальше на восток к столице, где начал бесконтрольно гулять над крайними строениями, разрушая их, как карточные домики.

Такой поворот событий заставил атакующих прекратить использовать заклинание, но было уже поздно: лишившийся точной наводки гранджезл сумел за раз похоронить не менее двух складов, протаранив в них значительную часть крыш и стен, а также задел ещё одно предприятие, не говоря уже о мелких постройках. Всё это теперь выглядело как обширная пойма багряной реки, постепенно расползавшейся ровно по тому следу, который оставил за собой взбесившийся луч с магоплана.

Правда, и стоявшим на его командной палубе военным приходилось сейчас ничуть не лучше, поскольку срыв атаки главного магического орудия оказался спровоцирован не ошибкой наводчиков, а целой стаей взбесившихся птиц. Появившись снаружи их обзорного магостекла словно из ниоткуда, они облепили его с диким карканьем, отчего фокусиры вмиг утратили возможность видеть адекватную карту местности на своих теплоэкранах.

А между тем основательно поднабравшаяся сил кобыла всё дальше удалялась в поля, оставляя теперь за собой лишь небольшой след от собственных копыт и колёс экипажа. Животинка перебирала ногами так бойко, что казалось, будто в упряжку впряжены целых три лошади. Хотя отчаянно трясущиеся внутри коляски хаас-динцы почти не замечали этого, пытаясь удержаться на месте.

Вскоре позади стал раздаваться какой-то очень странный свист, как будто магоплан начал снова готовиться к атаке. Однако по неясной причине огромная махина не желала преследовать цель, а почему-то только медленно кружилась на одном месте, оседая то на левый, то на правый бок, пока не принялась разворачиваться хвостом назад, круто приближаясь при этом к земле.

– Что с ними такое? – трясущимся от вибрации голосом проронила Деклида, в то время как Исдан лишь продолжал смотреть назад выразительным, полным волнения взглядом, закрывая руками прижимавшегося к нему племянника.

– Мы отрываемся от них, – коротко проговорил Исдан.

Гортер, опустив наконец левую руку, схватился за борт.

– Гортер-аши! – встрепенулся хаас-динец. – Скорее, помоги ему!

Однако прежде чем племянник бросился вперёд, чтобы удержать старика от падения, лошадь сама перешла на более медленный шаг, так что, когда руки мальчика вцепились в плащ матёрого охотника, Гортер уже был в относительно безопасности. Исдан и Аким постарались как можно скорее усадить его прямо, поскольку их обессиливший спаситель подмял под себя вожжи. Но тело Гортера оказалось слишком тяжёлым, и тогда Деклида также рванулась на подмогу, попытавшись одновременно и уберечь старика от падения, и перебраться через спинку козел. А когда хаас-динцам уже почти удалось это сделать, старый охотник внезапно сам заелозил ногами по днищу коляски и выпрямился.

Слегка рассеяно оглядевшись по сторонам, Гортер увидел в руках у себя лук, после чего, как показалось Исдану, заметно облегчённо вздохнул и, опёршись спиной о спинку козел, не глядя передал попутчику вожжи.

– Спасибо, – прошептали губы старика одно-единственное в подступающей темноте слово.

В немалой степени удивившись и даже поразившись подобной стойкости старого лучника, хаас-динец вначале немного помолчал, но затем почтенно склонил голову и ответил:

– И тебе тоже, отец. Храни тебя Азар.


Прощание в это странное холодное утро прошло довольно скомканно. Остановив коляску на пересечении нескольких дорог под массивным дубом, кривые ветви которого зловеще топорщились на ветру, Гортер и Исдан ненадолго оставили экипаж и отошли в сторону, пока утренняя заря ещё не совсем успела проклюнуться из-за края горизонта, постепенно осветляя купол неба. Наблюдая за её поминутным расцветом, мужчины спешно обменивались последними словами напутствия и разного рода предостережениями, в то время как Деклида и её сын готовились к отбытию.

Занявшись в первую очередь перевязкой, Аким одним умелым движением отодрал от рубахи широкую полоску ткани, после чего вновь кинул немного подозрительный взгляд в спину матёрому лучнику, поскольку до сих пор не мог понять, каким образом этот сентусец сумел уберечь их от ужасов прошедшей ночи.

Впрочем, его тётя, напротив, оставалась очень рада тому, что случайно ввязавшийся в эту заварушку Аким, который, как оказалось, с самого начала тайно последовал за Исданом по тоннелю, смог в итоге уцелеть лишь благодаря усилиям их необычного спасителя.

Когда-то, ещё до рождения Акима, всё их семейство, оказавшись на общем жизненном перепутье, решило в конечном счёте выбрать эту непростую стезю, полную постоянных опасностей, борьбы и протеста, ради того, чтобы хотя бы их детям с ранних лет не приходилось работать на магических заводах по шестнадцать часов в сутки. Так что даже Деклиде со временем пришлось смириться с подобным существованием.

И всё же, если учесть, что до прибытия в Кальстерг того жуткого юноши с сумасшедшими глазами дела их шли куда спокойнее, то сейчас рассудительная Деклида уже не была так уверена в том выборе, который сделали мужчины на недавнем собрании, решая, как именно им бороться с правительством.

– Замок, значит, который в Чартанском предгорье стоит… – размерено проговорил Гортер, пройдясь рукой по левой брови. – Понятно. Я, помнится, уже бывал там пару раз. Очень давно дело было. Но дорогу найду. Правда, дурное это место.

– Ну, когда мы с братом уходили из Чартан, то там много чего другого успели понастроить в предгорьях, – добавил Исдан, уперев руки в бока и немного помявшись на месте. – Хотя вокруг замка они до сих пор ничего такого не строят. Километров на семь вокруг одна пустота и голые камни. Правительственный указ, наверное. Чтоб их всех в этом замке!.. Попомни мои слова, отец. Однажды мы нападём на какого-нибудь жирного министра, когда он будет проезжать по столице в своей самоходке, казним его охрану и его самого. Прилюдно! Тогда о нас заговорят! Тогда эта страна увидит, что можно не молчать, а действовать. И что закон должен заботиться обо всех. А не только о богатых ублюдках, которые считают, что они в безопасности лишь потому, что в их руках деньги и власть.

Услышав такие слова, старый охотник заметно скривился в лице и произнёс задумчиво:

– Хм, негоже нашему брату во всём этом дерьме копаться. Пусть даже и оставили мы с тобой ремесло следопытское… Но упрекать тебя за это дальше не стану. Потому что сам не без греха.

Скользнув вдруг по лицу Исдана пронзительным взглядом, Гортер доброжелательно раскинул руки в стороны и обнял его.

– Попрощаться вместо этого с тобой хочу. Береги себя, брат Исдан. И семью свою тоже береги. А моё дело – идти дальше одному. Раз колдун тот, как ты говоришь, аж вон куда решил отправиться, то и мне туда надо. Посмотрим, смогу ли я нагнать его раньше ваших столичных ищеек.

– Помоги ему там, брат Гортер, – с благодарностью произнёс хаас-динец, совершенно не понимая, что ввергший их в эту кровавую борьбу беспринципный изверг является в действительности для его нынешнего собеседника не сторонником, а самым ненавистным врагом и вожделенной добычей. И хотя давно угасшие, но всё-таки ещё не до конца похороненные охотничьи инстинкты Исдана вот уже какое-то время очень смутно намекали ему на некоторую таинственность, которая исходила от спасшего его семью последнего представителя рода Устенов – тем не менее, желая прислушиваться только к своим положительным мыслям о нём, член кальстергской ячейки сопротивления отчаянно хотел видеть столь ценного бойца на своей стороне.

– А насчёт нас не беспокойся, – гордо заявил хаас-динец бывшему следопыту на обратном пути к экипажу, где его племянник уже снимал сбрую с лошади. – Потихоньку, помаленьку до столицы отсюда сами как-нибудь доберёмся. Вон та дорога, кажется, к нижним районам города ведёт. Там я магией друзьям тайно передам, чтобы встретили нас в обход патрулей. Заклинание я нужное для этого знаю. Тебе-то самому припасов хватит?

– На первое время, – проговорил Гортер, прикинув примерное количество той еды, которой снабдила его Джейн.

– Ну, тогда бери лошадь, а коляску эту свою здесь оставь. Всё равно они тебя в ней уже видели. А так и прятаться будет легче, и до первого перевалочного пункта раньше дойдёшь. Деньги на овёс и на новое седло для своей кобылы имеешь?

– Найдутся, – коротко бросил старый лучник, наблюдая за тем, как Исдан отогнал племянника, уверенными движениями взявшись доделывать начатую им работу, поскольку парень всё равно был ещё слишком мал, чтобы скинуть хомут в одиночку.

– Хорошо. Только не скачи там дальше по северо-западным дорогам. Двигайся сейчас вдоль реки, как я тебе указал. И если нужно, то сразу сворачивай ближе к заводам или посёлкам. Иначе наткнёшься на чёрные самоходки «псов короны», которые в последние дни здесь по всем маршрутам шастают, – стало финальным предостережением, которое получил Гортер от хаас-динца.

– Постараюсь, – в третий раз быстро ответил матёрый охотник.

После этого разум Гортера невольно обратился к тем невообразимым вещам, что он творил своими руками всего несколько часов назад – и старик, сам того не замечая, взглянул на свои ладони, погрузившись в лёгкое оцепенение. Несмотря на внешнее спокойствие и прощальную беседу с Исданом, внутри у Гортера уже давно всё трепетало и ходило ходуном.


Это зловещее ощущение не оставляло его и впоследствии – когда матёрый охотник уже давно потерял из виду своих недавних попутчиков, всё дальше продвигаясь по дороге к Кальсту и замечая, как погода потихоньку разгуливалась, упорно оттесняя северный холод и мрак. Казалось, со вчерашнего дня эти два спутника зимы неотступно следовали за Гортером, предпринимая время от времени попытки побороть здешних хранителей осени. Правда, сейчас седовласый лучник словно бы сам являлся их покровителем и мог принести кару людям за все проступки и халатность по отношению к природе, как уже не раз происходило в Кальстергском регионе раньше. Хотя мог он и затаиться в ожидании нужного момента, который бы ясно свидетельствовал о правильной смене времён года.

И всё же обладание подобной глобальной властью, о которой Гортер совершенно ничего не знал ещё каких-то два или три месяца назад, находясь у себя на севере, прямо-таки лишало старика покоя, поскольку ещё с детства он всегда чётко понимал, где именно кончались возможности человека и начинались бесконтрольные силы дикой природы, под которые любому остальному живому существу в мире оставалось лишь подстраиваться.

И в то же время, подгоняемый странными обрывочными воспоминаниями, которые только теперь стали проявляться в нём, старик будто видел себя со стороны, ощущая сколько раз ему уже приходилось пользоваться данной силой, пока он жил в своей избушке на севере и совершал постоянные многодневные вылазки в болота, овраги и чащобы родного леса. Но почему-то он никогда не обращал внимания на каждый конкретный случай – или, точнее, не приписывал этих необычных действий себе. Ведь в такие мгновения Гортер вообще переставал чувствовать присутствие собственной души, сливаясь в единое целое со всем лесом, его флорой и фауной, становясь чем-то большим, чем был раньше. Правда, не всегда подобная практика имела для него успех, поскольку, как только связь этого целого с лесом становилась слабее, личность Гортера вновь возвращалась, что впервые сильнее всего проявилось именно в тот день, когда бывший следопыт наткнулся на признаки гибнущего леса, отравляемого влиянием людей на самой дальней границе исследуемых им территорий.

Он не имел возможности устранить нанесённый вред, но с начала этих событий и вплоть до решения Гортера окончательно покинуть леса и направиться в сторону Варгоса личность старого охотника лишь крепла, проясняя основные детали его прежних воспоминаний о себе и о мире. Хотя при этом он нисколько не терял, а скорее просто подавлял иные способы взаимодействия с окружающей действительностью, пока в какой-то момент вновь не столкнулся с ними лицом к лицу. Правда, теперь уже будучи полностью в сознании.

Это случилось, когда его превосходная техника и боевые умения впервые за долгие годы дали осечку, споткнувшись о новый виток цивилизации и ещё более хитрую магию, воцарившуюся в мире, но самое главное – о его возраст. Хотя именно благодаря данной ситуации Гортер впервые открыл в себе те качества, которые с тех пор чуть ли не каждый новый день выручали его из беды, лишний раз доказывая, что жизнь есть везде, куда простираются границы этого мира. И ни одна вредоносная магия, как бы сильна она ни была, не может извести её подчистую – лишь перестроить. Конечно, Гортер знал об этом и раньше, ведь то была чуть ли не первая истина, которой научил его дед; однако для того, в кого матёрый охотник превратился сейчас, настолько простое откровение имело гораздо большее значение, чем когда-либо.

Отныне он по-настоящему становился един с этой жизнью, изменяя своё человеческое наследие, и, пожалуй, однажды сумел бы полностью отринуть его, продолжая спокойно доживать свой век в случайно найденной им посреди леса избушке. Но месть, та самая извечная и лютая месть, которой он недавно снова проникся в Варгосе, похоже, теперь удерживала душу Гортера, как якорь. Без сомнений, она также занимала немаловажное место в этом водовороте событий, начавшихся всего лишь с одного его желания очистить родной край от человеческой заразы – ведь именно благодаря своей мести бывший следопыт наконец-то мог ясно вспомнить как долго уже не выбирался в людские владения. Но помимо этого жажда мести позволила старику не так давно освежить в памяти и куда более интересные подробности, касающиеся его последней схватки с преследуемым ныне отпрыском той поганой шайки, что погубила почти полвека назад всю его семью. Ведь ещё до начала их роковой дуэли у озера тело Гортера как минимум один раз становилось вместилищем для того, кто двадцать пять лет назад уже уничтожал эти летающие громады одну за другой, натравливая на них и птиц, и ветра, и даже целые бури – лишь бы уберечь лес от их смертоносной магии. А также помочь тогдашнему следопыту достичь своей цели во что бы то ни стало.

Это открытие повергало теперь Гортера в весьма странное состояние, которое одновременно будоражило его тело и угнетало разум, поскольку раньше он почему-то не мог вспомнить, как оказался посреди леса, потратив последнюю возможность убить лысого колдуна, или как ему удалось спастись от поистине разрушительной магии устремившихся за ним в погоню воздушных судов. Но теперь всё вставало для старого охотника на свои места, и он должен был исполнить возложенный на себя долг, пока ещё мог заставить это дряхлое тело подчиняться своей воле.

Минуя километр за километром, одинокий старик с рюкзаком за плечами больше не пытался скрыть от посторонних свой лук, и лишь время от времени осторожно оглядывался по сторонам, пока его усталая кобыла медленно плелась за спиной у хозяина, совершенно не нуждаясь в том, чтобы её вели под уздцы. Размашистые полосы заволакивающих небо облаков ровно и спокойно меняли свою очередность на горизонте, где похожий пейзаж полей тонкой линией стремился разделить границы припойменных земель Кальста и куда более блёклых окраин мелких поселений, гнездившихся в небольших кустистых пролесках.

Гортер уже встречал подобные деревушки по дороге сюда. «Надо бы заглянуть к тамошним жителям», – решил про себя бывший следопыт, поскольку ему как можно скорее необходимо было достать новое седло, ведь путешествовать пешком вдоль берега реки он определённо не хотел.

Через какое-то время ему пришло в голову, что, возможно, здесь могли помочь его новые способности… но в действительности Гортер даже не совсем понимал, как именно ему удалось использовать их в тот первый раз, когда они с Фейр будто выпали из реальности, переправляясь на лошади через целую лесную долину. К тому же память старика до сих пор слишком усердно хранила и другое неестественно жуткое чувство – то самое, что переполнило его до краёв уже после того, как он вместе с молодой спутницей внезапно уткнулся в форменное бедствие, разделившее не силой природы, но лишь по воле человека целый регион. И Гортер определённо никогда больше не хотел испытывать что-либо подобное вновь, поддавшись желанию ускорить путешествие.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации