Электронная библиотека » Бертрис Смолл » » онлайн чтение - страница 32

Текст книги "Скай О`Малли"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 15:42


Автор книги: Бертрис Смолл


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 32 (всего у книги 36 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Мне не понравилось, как ты спрашивал. – Скай поняла, куда завели его размышления, но не хотела ничего исправлять.

– Черт побери, Скай. Я всегда веду себя так глупо с тобой! Прости меня, дорогая.

Найл извинился, и Скай почувствовала, как в ней просыпается к нему теплота. Она не соврала мужу, когда сказала, что на острове ее ждал Магуайр. Он сам предложил Скай съездить к капитану. А их времяпрепровождение с Адамом де Мариско было настолько невинным, что это невозможно было и объяснить. Найл скорее всего не поверит никаким уверениям и не поймет, что можно оставаться друзьями со сластолюбивым гигантом. Пусть уж все остается, как есть.

– Я прощаю тебя, милорд, – сдержанно произнесла она. – Идем спать? – И, повернувшись, вышла из зала.

Несколько минут он помедлил, посидел у огня и выпил небольшой бокал вина. Жена была для него загадкой. Только теперь он сообразил, что она не сказала ему, зачем сигналила своим людям на Ланди и что они делали на острове. Ничего, думал он, надо учиться ей верить. Когда-нибудь она мне все расскажет. А пока, кажется, лед начинает таять.

В своей спальне он нашел Мика с приготовленной ванной. Он быстро вымылся, насухо растерся полотенцем, накинул пеньюар и после этого вошел в комнату к Скай. Две горничные выносили ее ванну из спальни.

– Ты свободна, Дейзи.

На Скай была только шаль. Дверь за служанками закрылась. Секунду Найл колебался, неуверенный, что должен делать: ему казалось, что он неправильно понимал жену.

Отвернувшись от огня, она уронила шаль на пол и улыбнулась, заметив в его широко раскрытых стальных глазах восхищение. Она медленно подошла к мужу и ослабила пояс на его пеньюаре. Одна ее рука спокойно лежала на его груди, другая скользила вниз, лаская соски, касаясь темных волос. Найл почувствовал, как у него запершило в горле. Руки двинулись вверх, погладили плечи, обвились вокруг тела. Ногти слегка впивались в кожу, заставляя его содрогаться.

Голубые глаза призывно горели, рот сложился в соблазнительную улыбку. Вдруг она распахнула его пеньюар и прижалась обнаженным телом к его голой груди. Губы покусывали его ухо, ладони ласкали ягодицы. Он услышал, как она прошептала:

– Люби меня, муж!

– Скай! – Он внезапно осип и не был уверен, что сможет двинуться. Чресла пронзила свирепая боль.

– Пойдем! – Она взяла его за руку, повела к кровати и толкнула на покрывало. Словно ребенок, он никак не мог поверить, что ему предлагают такой дорогой подарок, и боялся, что он вот-вот исчезнет. Найл позволял ей ласкать себя. Скай встала на колени и заключила его член между шелковистых грудей. Как будто получив сигнал, Найл схватил ее в объятия и подмял под себя.

– Пусть лучше жеребец лезет на кобылу, а не наоборот, – пробормотал он и страстно поцеловал жену. Ее мысли начали путаться. Когда-то давно, так, что теперь это казалось в другой жизни, он лишил ее невинности. И теперь, когда она считала, что больше никогда не будет с ним, снова ему отдалась. Все прошло так восхитительно, что Скай никак не могла понять, почему до сих пор избегала мужа.

– Я люблю тебя, Скай, – прошептал Найл, когда буря утихла и они лежали, обнявшись. – Может быть, когда-нибудь и ты вновь полюбишь меня, а пока за все тебе спасибо!

– Я больше не буду отвергать тебя, Найл. Что же до остального – нам придется начать все снова: тебе и мне. То, что было между нами когда-то, не имеет значения по сравнению с тем, что может возникнуть теперь. Ты должен смириться в сердце, что я любила двух других мужчин, и принять правду с такой же готовностью, с какой принял плоды моей связи с ними. Разве это трудно сделать? Я ведь поняла, когда, посчитав меня мертвой, ты обратился к бедной Констанце. Эти люди ворвались в наши жизни на такое короткое время, а теперь, по воле божьей, мы снова одиноки. Мы начнем все сначала, и, бог даст, я смогу тебя полюбить.

Это было больше, чем Найл смел надеяться. Сжав жену в объятиях, он крепко уснул, а она долго лежала без сна, довольная, что помирилась с мужем.

И другие обитатели замка вскоре поняли, что между графиней и ее новым супругом наступил мир. Лето обещало быть приятным. Когда королева направила им приглашения прибыть ко двору, Найл извинился и просил разрешения провести медовый месяц в уединении. Елизавета, уважая любовь, дала монаршье согласие.

День на праздник первого мая выдался теплым и безветренным. Яблони стояли в цвету, распустилась душистая сирень. На деревенском лугу, ко всеобщему восхищению, установили майское дерево[26]26
  Украшенный цветами и лентами столб, вокруг которого в Англии танцуют на 1 мая.


[Закрыть]
, приехали музыканты и танцоры. Люди из замка и деревенские жители – все собрались на представление. На краю луга соорудили помост, и с него четырехлетний граф Линмут с помощью матери и отчима руководил праздником. Тут же сидели госпожа Сесили и малышка Виллоу. Робби сделал ее наследницей и официально удочерил девочку. Теперь он отправился в дальнее плавание, и сестре было грустно и одиноко.

Двенадцать танцоров нарядились в зеленые, красные, желтые, голубые костюмы, украшенные белыми, серебряными и золотыми лентами. На них весело звенели колокольчики. Из пяти музыкантов двое играли на тростниковых свирелях, двое на барабанах и один на волынке. Танцоры разбились в группы по трое и начали приплясывать в такт музыке. Развлечение оказалось великолепным, и глаза юного графа и его сестры светились от восторга.

Теперь дети Скай чувствовали себя лучше, чем когда-либо со времени смерти Джеффри Саутвуда и маленького братика: неожиданные визиты бывшего опекуна Робина лорда Дадли пугали их обоих. Хотя и недостаточно взрослые, они понимали, что лорд Дадли неприятен матери, и боялись за Скай и за себя. Теперь все стало на свои места: мать и Найл весело смеялись, как расшалившиеся дети, и проводили большую часть времени в спальне. Ни Робин, ни Виллоу не могли взять в толк, почему их родители так много спят.

Торговая эскадра из шести кораблей прибыла в намеченный срок и у мыса Клиар без всяких осложнений была захвачена каперами О’Малли. Прибытие в Бидфорд каравана с пустыми трюмами обсуждалось по всей округе. Зеленый фонарь, зажженный де Мариско на Ланди, рассказал об этом Скай. Довольная первыми успехами новой весны, она снова растаяла в объятиях мужа и на время забыла про мир.

24

Елизавета Тюдор только что примчалась с охоты. Влажные рыжеватые завитки волос прилипли к щекам и затылку. Темное платье для верховой езды намокло от пота. Глаза горели и щеки пылали, когда она слушала доклад Сесила.

– На караван напали у мыса Клиар, – сообщал он. – В конвое шли три английских корабля, два французских и один голландский. Все грузы полностью захвачены. Французский и испанский послы обратились ко мне с жалобами.

– Почему? – спросила королева. – Разве доказано, что у мыса Клиар действовали английские пираты?

– Нет, мадам, об этом ничего неизвестно. На каперах нет никаких флагов, а пираты подчиняются сигналам рук и свисткам. Тем не менее один из французских капитанов утверждает, что обводы пиратских кораблей английские, и три английских шкипера с ним согласны.

– Боже, – пробормотала Елизавета. – Англичане могли напасть на французов, испанцев, голландцев, но грабить своих соплеменников – это уже неописуемо! Как по-твоему, лорд Сесил, это те же самые пираты, что нападали на нас прошлым летом?

– Кажется, те же самые, ваше величество.

– Я хочу, чтобы их поймали, – ровным голосом приказала королева.

– Конечно, ваше величество, – отозвался лорд Сесил, улыбаясь. – Я позволил себе набросать небольшой план и теперь готов представить его на ваше одобрение. Король Филипп Испанский, муж вашей покойной сестры, женат на французской принцессе Изабелле Валуа. Теперь он усердно навязывает вам в женихи своего племянника Карла из Габсбургов. В связи с этим испанский корабль с сокровищами прибывает из Нового Света и будет предложен вам в качестве дара эрцгерцога.

Мы используем это судно как приманку. Торговые суда, которые будто бы пойдут вместе с ним, на самом деле будут нашими военными кораблями. Стремясь захватить легкую добычу, каперы попадутся в наши сети. Испанцы с моим планом согласны и направят свой корабль вместе с нашими, чтобы объяснить капитану торгового судна этот план.

– А как пираты узнают о корабле с сокровищами?

– Пустим слух в лондонском порту, в Плимуте, в Бидфорде. Этого будет достаточно.

– Так действуй, – приказала королева. – Я хочу, чтобы пиратству был положен конец. – И оставила главного советника в кабинете одного.

Сесил тяжело опустился на стул, все еще обдумывая то, что пока не решился высказать своей госпоже. Обводы судов могли быть английскими, но канцлер сомневался, что их команды состояли из англичан. Нападение у мыса Клиар натолкнуло его на мысль – ведь этот мыс находился в Ирландии. Он готов был спорить на собственное состояние, что пираты были ирландцами. Ход рассуждений повел его дальше. Ворованные грузы уходили через остров Ланди, известный подобным промыслом. А Ланди отстоял всего на одиннадцать миль от Линмута замка, где хозяйкой была ирландка, наследница большого клана мореходов. И эта леди затаила ненависть против королевы.

Сесил никогда бы не заподозрил эту женщину, если бы не запомнил выражения ее лица, когда несколько месяцев назад она выходила от Елизаветы. Красивое лицо, разъяренное лицо, такое же гордое, как у самой Елизаветы Тюдор. Сесил вздохнул. Он так и не смог научить королеву одной вещи: никогда не обходиться с людьми грубо. В этом отношении она очень походила на своего отца Генриха Тюдора.

Сесил не мог доказать, но уже подозревал, что миловидная графиня Линмут жестоко отомстила за себя королеве, напав на основной источник ее доходов. Канцлер улыбнулся про себя. Леди была достойным соперником, но всего этого могло и не произойти. Стоило только королеве вспомнить о верной службе покойного графа Линмута и его жены, а не жертвовать всем в угоду Роберту Дадли. Этот человек отвратительно влиял на Елизавету, был ее самой большой слабостью. Она оказалась опасно близка к замужеству с ним, и Сесил до сих пор содрогался, вспоминая жуткие сцены, которые выдерживал с Елизаветой сразу после смерти Эми Дадли.

Елизавета Тюдор пожертвовала в жизни многим, но сохранила гордость, постоянно напоминая себе, что когда-нибудь станет королевой Англии. И когда она наконец ею сделалась, никто уже не мог отказать ей ни в чем. Но никчемная малышка Эми Дадли устроила скандал и лишила ее единственного мужчины, которого она желала. За это благодарный Сесил денно и нощно молился за упокой души Эми.

К сожалению, королева так и не удалила от себя Дадли, подогревая его безумные мечты и давая ему все, что он ни захочет. Прелестная Скай Саутвуд оказалась подобным даром, и теперь королеве приходилось расплачиваться за свою жестокость.

В душе Сесил сочувствовал Скай. То, что совершила с ней Елизавета, было ужасно. Но он не мог позволить леди даже тайно восстать против власти трона. Мог возникнуть опасный прецедент, если этот случай станет широко известным. И Сесил намеревался сохранить все в тайне.

Через несколько недель Скай, как обычно, наведалась в Бидфорд с инспекцией своих складов и услышала новость о корабле с сокровищами для королевы. Поспешив домой, она зажгла сигнальные огни в западной башне и несколько часов не могла найти себе места, поджидая де Мариско.

Найл возвращался к вечеру. Мэтт, заменивший в пещере Уатта, прибежал в комнаты и сообщил, что лорд Ланди ожидает ее.

Скай поспешила вниз по внутренней лестнице поздороваться с Адамом. Приятные воспоминания шевельнулись в ней, когда великан сгреб ее в объятия и нежно поцеловал в обе щеки.

– Малышка, я вижу, ты меня слушаешься и делаешься все красивее!

– Спасибо, Адам, я последовала твоему совету. Но отпусти меня – от высоты кружится голова.

Гигант неохотно подчинился.

– Зачем ты меня звала, Скай?

– Новости! Великолепные новости! Чтобы привлечь мысли Бесс к эрцгерцогу Карлу, Филипп Испанский посылает королеве целый корабль с сокровищами, который плывет из Нового Света. Его трюмы полны золота инков, мексиканского серебра, изумрудов с амазонских копей. Я хочу захватить это судно! Захватить и очистить.

– Нет, Скай, нет! Здесь что-то не так! Я это чую. Откуда ты узнала об этом корабле?

– Весь Бидфорд только об этом и судачит, Адам.

Де Мариско еще больше посерьезнел.

– В Плимуте тоже, дорогая. Мои люди сообщили об этом еще неделю назад. Ясно, что кто-то хочет привлечь к этому кораблю наше внимание. Думаю, это ловушка.

– Но если мы захватим судно Бесс и улизнем с ним, даже если это и ловушка?.. – размышляла Скай.

– Слишком опасно, – запротестовал Адам. – Учти, мы вовсе не уверены, есть ли драгоценности на борту. Ходят слухи, что судно идет в составе конвоя из пяти кораблей. Но почему этот драгоценный корабль не охраняют, а просто отправили в торговом караване?

– Может быть, чтобы не возбуждать подозрений.

– Тогда почему об этом говорят на всех углах? Нет, Скай, все это шито белыми нитками. Это – ловушка. Не рискуй собой, своими людьми и флотом.

– Но если корабль и в самом деле с драгоценностями? Представь, сколько там золота! Вот бы отнять его у королевы!

– Малышка, не позволяй жажде мщения затмевать здравый смысл. Тюдоры беспощадны к противникам. До сих пор тебе везло. Пропусти этот корабль. Это самое умное, что можно сделать.

– Давай, Адам, лучше проверим слухи. Если они не подтвердятся, я пропущу корабль. Но если корабль и в самом деле с драгоценностями, я должна его захватить.

Адам де Мариско покачал головой.

– Даже если тебя не поймают, распорядиться таким грузом мы не сможем.

Лицо Скай озарила улыбка.

– Его можно будет продать в Алжире. Но лишь после того, как все золото и серебро будет перелито. А кое-что из изумрудов я возьму себе – на ожерелье и серьги. Мне доставит большое удовольствие носить их под носом у королевы, зная, откуда взялись камни.

– А как мы узнаем еще что-то о корабле?

– Через два дня по дороге домой в Корнуолл здесь остановится де Гренвилл. Он должен знать. Когда он уедет, я выставлю сигналы и позову тебя.

– А лорд Бурк знает о твоих делах?

– Нет, – еле слышно ответила Скай.

– Бурки, О’Малли, О’Флахерти, Саутвуды, Смоллы. Пять семей связаны с тобой, малышка. Стоит тебе попасться, и не поздоровится им всем! Подумай как следует, прежде чем еще раз выступить против Тюдоров. До сих пор тебя никто не связывал с пиратством. Но в следующий раз ты можешь погубить себя и других. Пропусти корабль, Скай. Забудь о королеве. Пожалуйста!

На голубые глаза навернулись сверкающие, точно алмазы, слезы.

– Забыть? – Ее голос задрожал. – Ты хоть представляешь, де Мариско, что значит быть женщиной, когда тебя принуждают отдаваться против воли? Представь, что я ощущала, когда Дадли наваливался на меня. Каждый раз мне становилось мерзко, но я терпела, потому что у меня не было выбора.

И все это со мной сделала Елизавета Тюдор – другая женщина! Она отдала меня Дадли, даже не подумав обо мне, о моем дорогом Джеффри, о нашей верной службе. Я для нее вещь, которую можно подарить фавориту. Нет, Адам, этого я не могу забыть!

– Хорошо, Скай, – не в состоянии спорить с ней, де Мариско вздохнул. – Но пусть это будет в последний раз. Не хочу видеть твою хорошенькую голову на плахе. И свою тоже.

– В последний раз, Адам!

Лорд Ланди вернулся на остров глубоко озабоченным. Начиналось все достаточно легко, но стало очень серьезным. Жажда мщения затмевала у Скай здравый смысл. Ей следовало остановиться, прежде чем эта жажда не захватила ее целиком.

Через два дня из Лондона в Линмут прибыл де Гренвилл. Он весь бурлил последними придворными слухами. Скай изо всех сил сдерживалась, чтобы не выдать себя. Наконец, когда Дикон и Найл сели отдохнуть с бокалами в руках, она спросила как бы случайно:

– Я слышала что-то о корабле с сокровищами, который король Филипп посылает для Бесс. Бидфорд полон этими слухами.

– Да, – пьяно улыбнулся де Гренвилл. – Король пытается привлечь внимание Бесс к своему племяннику Карлу, показывая ей, как славно иметь богатых родственников.

– Так корабль и вправду набит драгоценностями, Дикон?

– Конечно.

– И королева не боится, что его захватят пираты, которые снуют вдоль побережья и здесь, и в Ирландии?

– Поэтому-то я и здесь, – ухмыльнулся де Гренвилл с важным видом. – Чтобы взять четыре военных корабля и сопровождать «Санта-Марию» в Бидфорд.

– Никакие пираты не решатся напасть на судно, охраняемое четырьмя военными кораблями, – хихикнула Скай. – Даже я это знаю. – И, наклонившись, подлила де Гренвиллу еще вина.

В этот миг он заметил ее грудь и с удивлением увидел, что ее дыхание участилось. Найл, казалось, крепко спал, уронив голову на скрещенные на столе руки.

– Мои корабли будут за… замаскированы, Скай. Похожи на обычные торговые суда – такие же беззащитные, как настоящий корабль с сокровищами. – Он закашлялся и глотнул еще вина, расплескав на камзол.

Скай внезапно осенило:

– Так ты говоришь, что «Санта-Мария» плывет через Атлантику одна, без охраны?

Де Гренвилл кивнул:

– Король Филипп посчитал, что так будет безопаснее. Кто поверит, что одинокий, без охраны, корабль несет в своих трюмах сокровища? А когда он войдет в море, мы сможем поймать пиратов, выслав ему на охрану мои замаскированные корабли. Сесил думает, что пираты непременно нападут на беззащитный караван. Он всегда что-нибудь да придумает, старина Сесил.

– Как умно, Дикон. Слава богу, королева решилась наконец избавить нас от пиратов. Прошлым летом у нас с Робби захватили два корабля. – Она вся пылала от возмущения. – Где ты встречаешь корабль с сокровищами?

– В трех днях плавания от мыса Клиар.

– Значит, потом вы пойдете на юг? – закидывала удочку Скай.

– Хм, – де Гренвилл кивнул головой.

– А когда ты встречаешься с испанцем, Дикон?

– Через неделю. – И, рухнув на стол, вельможа уснул рядом с храпящим лордом Бурком.

Скай удовлетворенно улыбнулась и поманила к себе Дейзи, которая все это время тихо сидела вдали от почетных мест за столом.

– Ты зажгла сигнальные огни в башне? – прошептала она.

– Еще до сумерек, миледи, – ответила служанка. – Лорд де Мариско уже ожидает внизу.

– Распорядись, чтобы этих двоих отнесли в постели, и прикажи приготовить мне ванну. Я скоро буду. – И Скай поспешила из зала по лестнице вниз в пещеру.

– Адам!

Де Мариско вышел из тени.

– Какие новости, малышка?

– Корабль настоящий – «Санта-Мария». Всю следующую неделю он будет плыть без сопровождения, – одним духом выпалила она.

– Как? А что с другими кораблями?

– Их нет. Через неделю де Гренвилл с четырьмя королевскими военными кораблями, замаскированными под торговые, присоединится к испанцу в трех днях плавания от мыса Клиар. А до тех пор «Санта-Мария» останется беззащитной.

– Каким курсом он следует?

– Так, чтобы с кораблями сопровождения подойти к мысу с севера.

– Хорошо! – Де Мариско принялся расхаживать по пещере. – И де Гренвилл все это выложил тебе? – Его глаза недоверчиво потемнели.

– Я его напоила, – объяснила Скай. – Дикон не может устоять перед хорошим вином. А когда напьется, болтает все подряд. – Она вспомнила давнишний вечер, когда пьяный де Гренвилл рассказал ей об их споре с Джеффри.

– А ты уверена, что он пьян?

– Вполне, Адам. – И продолжала, когда Адам недоуменно посмотрел, как она улыбается: – Сегодняшней информацией он расплатился со мной за старый должок.

– А где он сейчас?

– Я распорядилась, чтобы лакеи отнесли и его, и мужа в кровати.

– Так твой муж тоже пьян?

– Да, – ответила удивленно Скай. – Странно, я никогда прежде не видела Найла захмелевшим. Надеюсь, он не заболел. Скорее всего устал – два дня объезжал имение верхом.

– Ну что, будем действовать, Скай?

– Да, Адам. У меня есть предчувствие, что все сложится хорошо. Можешь назвать это ирландским упрямством. Если Магуайр со своими людьми немедленно оставит Ланди, он успеет перехватить корабль и безопасно вернется обратно, прежде чем военные корабли выйдут на встречу с ним.

– А что с грузом? Куда нам девать этот невероятный груз, малышка?

– Только не на Ланди. Если люди королевы нас подозревают, они обыщут весь остров. И тогда потерять голову ничего не будет стоить. Нет, не здесь и не на Иннисфане.

– Где же тогда?

– На острове Инштурк. Там, где расположен монастырь сестры. Я обнаружила на острове пещеры, когда много лет назад… гм… гостила у Эйбхлин. Магуайр знает эти пещеры, а англичане никогда не догадаются их осмотреть. Со временем мы переплавим золото и серебро, а слитки можно легко продать в Алжире.

– Но это в последний раз, малышка, – тихо, но твердо сказал де Мариско.

– Я знаю, Адам.

– Мне будет тебя не хватать, Скай О’Малли.

– Нам вовсе ни к чему переставать быть друзьями только потому, что мы бросаем наше дело.

– Знаешь, малышка, ты хоть и ужасно симпатичная женщина, но иногда бываешь ужасно глупой. Мне больно видеть тебя и знать, что ты не будешь моей. Поэтому я и не буду встречаться с тобой, когда у нас больше не останется общих дел. Ланди закроется для тебя, Скай О’Малли.

– Ах, Адам, – она грустно посмотрела ему в глаза, – я не хотела тебя обидеть.

– Знаю, малышка. Ты всегда считала наши отношения дружбой, а для меня они значили нечто большее. Ты, как звезда, – красивая и яркая, но недоступная. Я простой хозяин острова, а не ловец звезд, но как бы я хотел послать к черту здравый смысл и удержать тебя подле себя.

Глаза Скай увлажнились, слезы покатились по щекам. Адам осторожно смахнул их рукой.

– Останься моим другом, Адам, – прошептала Скай.

– Ни за что, малышка, – ответил он и склонился, ища губами ее рот. Нежно, но страстно поцеловав ее, он быстро спустился по ступеням к воде. – Никогда не целовал чужую молодую жену. До свиданья, малышка. Я сообщу тебе, когда операция будет кончена.

Сквозь слезы Скай видела, как его лодка отошла от уступа и взяла курс на Ланди. Сильные руки повернули ее, и она уткнулась в знакомый бархатный сюртук.

– Надеюсь, ты объяснишь мне, зачем встречалась здесь с этим гигантом? – спокойно спросил Найл. Скай плакала все сильнее. – Хочу верить, что мне не придется вызывать его на дуэль, чтобы спасти свою честь.

– Н-н-нет, – всхлипнула она.

– Кто это, Скай?

– А-а-адам де Мариско, хозяин острова Л-ланди.

– Продолжай, дорогая.

Она наконец сумела унять рыдания и, громко сопя носом, рылась в поисках платка. Он подал ей свой. Скай вытерла глаза и высморкалась.

– Мне следует ревновать? – повторил он вопрос, и она прикинула, сколько он мог стоять там, на лестнице. Покраснев, она смотрела на мужа из-под густых темных ресниц.

– Ты не очень-то отбивалась от него, – заметил насмешливо Найл. – Но каждый раз, когда я, думая о тебе, прихожу к какому-нибудь выводу, то оказываюсь не прав. Поэтому если есть разумное объяснение тому, что ты тайно встречалась с симпатичным мужчиной, который с явным удовольствием тебя целовал, я с радостью его выслушаю.

Скай чихнула, потом еще дважды. Найл отвернулся и пошел вверх по лестнице.

– Расскажешь все в теплой кровати, – проговорил он и, подняв жену, понес в спальню. – Госпожа, кажется, простудилась, – сообщил он Дейзи.

– Я приготовила горячую ванну и позабочусь о ней, – отвечала служанка.

– Спасибо, Дейзи. На сегодня ты свободна. – Служанка Скай колебалась, но потом, пожав плечами, подчинилась. Никогда ей не понять господ, думала она. Наверное, они и сами себя не понимают.

Пока муж расшнуровывал платье Скай, она сбросила с ног туфли.

– А я думала, что ты напился, – призналась она.

– Я этого и хотел. Ты так здорово прочищала де Гренвиллу мозги, что я был совсем тебе не нужен.

Наконец расшнуровав платье, он стянул его с жены, потом освободил ее от нижних юбок и блузки. Встав на колени, снял подвязки и скатал чулки. Раздев Скай, он перенес ее в ванну. Она глубоко вздохнула и закрыла глаза.

– В пещере чертовски сыро. Я уж это знаю, – проговорил он. Она что-то согласно промурлыкала, когда он намыливал ей спину.

Рот Найла снова растянулся в улыбке. Только полчаса назад он стоял в темной глубине пещеры и слушал, как незнакомый мужчина признавался жене в любви. Еще месяц назад он мог бы поступить опрометчиво, но теперь знал Скай лучше. Она его любила. Он это понимал, хотя она и не хотела ему в этом признаваться. Потерев спину губкой, он перешел к более соблазнительным местам.

Лорд Бурк чувствовал, как зреет в нем желание, но подавлял его. Сначала он хотел услышать объяснение. Вынув жену из ванны и обернув в большое полотенце, он усадил ее у камина. Потом взял полотенце поменьше и принялся ее растирать. А когда кожа сделалась сухой, не обращая внимания на оставленный Дейзи светло-голубой шелковый пеньюар, нагую уложил на кровать под одеяло.

Раздевшись, ополоснулся сам и, вытеревшись, лег рядом с женой:

– Ну, мадам?

– Адам де Мариско – мой друг, – ответила она.

– Адам де Мариско любит тебя, – заупрямился Найл.

– Но я никогда не любила его. Это он настоял, чтобы я вышла замуж за тебя. Он ругался, заставляя помириться с тобой. Думаю, он больше на твоей стороне, чем на моей. – Скай нахмурилась.

– Мне отрадно слышать, что лорд Ланди на моей стороне, – в голосе Найла Бурка почувствовалась колкость, – но это еще не объясняет, зачем вы тайком встречались в пещере.

Скай вздохнула:

– Это началось задолго до того, как мы поженились. После смерти Джеффри, когда Роберт Дадли стал принуждать меня к сожительству, я пожаловалась королеве. Но Елизавета просто отдала меня своему фавориту на развлечение. Этого я ей никогда не прощу, хотя она и английская королева, – власть ведь предполагает ответственность. Я захотела ей отомстить, и желание это до сих пор живет в моей груди. Каперы, которые орудуют у здешних берегов, – это мои суда, флот О’Малли. Адам де Мариско укрывает на Ланди корабли и команды и помогает продавать грузы.

– И какую цену он берет за эту помощь? – заинтересовался Найл Бурк.

– Процент от доходов, – резко ответила она, потом продолжала: – Через несколько дней мы захватим «Санта-Марию» – корабль, который везет сокровища Елизавете от короля Филиппа. Она не увидит ни крупинки золота.

Найл был настолько поражен, что на несколько минут потерял дар речи. Противоречивые чувства накатывали на него, точно прибой: изумление, восхищение, обожание, гнев на то, что из-за желания мстить она подвергает всех близких опасности, и сожаление, что в свое время он не смог защитить ее от Роберта Дадли. Он не знал, что и делать: то ли поцеловать жену, то ли убить.

– Ты не смеешь меня бить. Я беременна, – разгадала Скай его мысли.

– Боже! – взорвался он, и Скай расплакалась. Но тут Найл принялся хохотать. – Таких женщин на свете больше нет! Ты объявила Англии войну и пока еще ничего не потеряла. А тебе никогда не приходило в голову, что тебя могут поймать!

– Не могут!

– Не могут? А почему же? – удивился он.

– Ни меня, О’Малли, ни де Мариско никто не связывает с этими пиратскими набегами.

– Ты в этом уверена?

– Да. На моих кораблях нет флагов. Команды не говорят обычным языком, а общаются при помощи жестов и свистков. Грузы продавали очень осторожно, и я захватила два собственных корабля, чтобы отвести от себя подозрения.

– Но ведь Сесил послал де Гренвилла захватить пиратов, и ты могла бы клюнуть на эту наживку.

– Нынче ночью мой флот уходит с Ланди. Когда Дикон и его люди встретят «Санта-Марию», на ней уже не будет груза. Он окажется в пещерах Инштурка, где преспокойно дождется удобного случая. Клянусь тебе, Найл, это мой последний набег против королевы.

– Но ведь де Мариско тебя целовал! Я сам это видел!

– Так он прощался со мной, – тихо ответила Скай.

Он крепко обнял ее и потерся губами о ее губы.

– Когда должен родиться ребенок?

– Наш ребенок появится на свет зимой.

– Больше никаких приключений, Скай, – твердо заявил он. – Я хочу, чтобы ты мне это обещала.

– Я еще должна об этом подумать, – игриво ответила она.

– Жду обещания, мадам! – повысил он голос.

– Хорошо, милорд, – покорилась она, и Найл посмотрел на жену с подозрением. – У меня будут колье и серьги с изумрудами из трюмов корабля королевы, – хихикнула она. – Какое мне доставит удовольствие носить их под носом у Елизаветы.

– Ты просто невыносима! – рассмеялся Найл и нежно ее поцеловал.

Меньше чем через неделю, в канун Иванова дня, Найл и Скай стояли в западной башне замка и глядели на праздничные костры, зажженные на Ланди. Три из них, разложенные по одной линии, сказали ей то, что она хотела узнать: «Санта-Марию» успешно перехватили и груз уже спрятали. Скай испытала огромное удовлетворение. Повернувшись к мужу, она произнесла слова, которые тот давно уже жаждал услышать:

– Я люблю тебя, Найл.

С радостным криком он сгреб ее в объятия и страстно поцеловал.

Лето в Девоне выдалось на редкость приятным. А в Лондоне Елизавета кипела в бессильной ярости. Корабль с сокровищами короля Филиппа нагло захватили под самым носом де Гренвилла. Король был разъярен и не скрывал презрения: как это Елизавета Тюдор не может навести порядок в собственных землях. Это уязвляло королеву больше, чем потеря судна. Хотя и деньги ей были очень нужны: в ожидании корабля она наделала долгов, занимая у ювелиров на содержание двора. И теперь некоторые из ее кредиторов давали понять, что не испытывают трепета перед монаршим домом.

– Есть какое-нибудь свидетельство того, что в пиратстве замешана леди Бурк? – спрашивала Елизавета. – Должно же хоть что-нибудь быть! – Сесил в конце концов поделился своими подозрениями с королевой.

– Мадам, ровным счетом ничего! Все корабли О’Малли находятся там, где и должны находиться. И никаких следов груза – мы прочесали и Ланди, и Иннисфану.

– Пусть ее арестуют, Сесил.

– На основании чего, мадам?

Елизавета резко повернулась к нему, и канцлер увидел, как от ярости покраснели ее щеки.

– Я королева, Сесил! Мне не требуется формальных обвинений! Леди Бурк нанесла мне оскорбление, и я хочу, чтобы ее посадили в Тауэр!

– Мадам, это на вас не похоже! – Сесил был потрясен.

– К черту, Сесил, мы же понимаем, что она виновата!

– Мы это только подозреваем, миледи, – так фамильярно он не обращался к ней с тех самых пор, как она стала королевой: – Лишь подозреваем. А с тех пор, как захватили «Санта-Марию», пиратские набеги прекратились, хотя это время года – самое удобное для судоходства.

Королева оставалась непреклонной:

– Я хочу, чтобы ее заключили в Тауэр, – настаивала она. – Мы запугаем ее и заставим признаться. Мне необходимо испанское золото, Сесил. Кредиторы давят на меня.

Канцлер вздохнул. «Леди Бурк и раньше не любила Елизавету, а теперь просто возненавидит ее. Стоит только тронуть О’Малли и Бурков, поднимется весь Коннот, беспорядки охватят всю Ирландию. А нам вовсе не нужна война», – мрачно размышлял Сесил.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации