Электронная библиотека » Денис Чекалов » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Маятник Судьбы"


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 03:46


Автор книги: Денис Чекалов


Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 29 страниц)

Шрифт:
- 100% +
20

Франсуаз вскинула к плечу карабин. Вздрагивающая метка лазерного прицела скользнула по черному боку одного из автомобилей. Девушка плавно спустила курок. Молния выстрела пронеслась над высохшей прерией. Машина обратилась в огненный шар, который, становился все больше и больше.

– Я с детства любила фейерверк, – произнесла девушка.

Спецназовец поднял пистолет. Он не знал, что произошло, и виновны ли в этом его партнеры по сделке. Но он не собирался выяснять слишком долго.

Франсуаз перевела дуло карабина на второй автомобиль.

– Фейерверк должен продолжаться, – пояснила она.

Дверца машины распахнулась, и человек выкатился оттуда. Он держал пистолет в вытянутых руках, и пытался вести огонь на лету, как это делают в кино. Возможно, он смотрел не те фильмы, или же делал это недостаточно внимательно.

Он ни разу не попал в заросли джузгуна.

Я пробил ему голову одиночным выстрелом, и он успокоился.

– К окнам! – коротко распорядился военный.

Боевики выполнили его приказ. При этом они не сводили взгляда с четверых бандитов. Командир спецназовцев расстегнул пластиковую куртку, и положил футляр с камнем во внутренний карман.

Теперь оружие появилось и в руках гангстеров. Они вытаскивали его слишком медленно; если бы спецназовцы получили такой приказ, они успели бы изрешетить своих партнеров по сделке.

Но военные не спешили.

Я обходил дом кругом.

Карабин дернулся в руках Франсуаз. Второй автомобиль раскрылся лепестками алого пламени. Теперь люди, собравшиеся в заброшенном здании, не смогли бы уехать из прерии, даже если им бы удалось выйти из деревянных дверей.

– Черт! – закричал тот из бандитов, что вел переговоры. – Это было наше авто! Ублюдки!

Он бросился к дверям.

Командир спецназа следил за ним, сощуренными глазами. Он знал, что гангстер делает то, чего не следует. Но не собирался тратить силы на то, чтобы спасти жизнь мелкому преступнику.

Военные презирали шпану, с которой им пришлось сегодня иметь дело.

Деревянная створка распахнулась, и гангстер появился на пороге, держа наизготовку счетверенный автомат. Франсуаз приветствовала его очередью в грудь; кривая алая черта прошла по телу бандита, и он упал.

Мне приходилось видеть разные коврики, которые кладут у порога, чтобы входящие не вносили в дом грязь. Но этот был самым оригинальным.

Один из военных ударил в окно рукоятью пистолета. Старое, потрескавшееся в десятках мест стекло разлетелось вдребезги. Боевик выпрыгнул, не обращая внимания на торчащие из рамы осколки.

Я ударил его в висок прикладом карабина. Такой удар мог бы вышибить человеку мозги, но спецназовец только встряхнул головой. Он направил на меня дуло пистолета и выстрелил. В последнюю долю секунды я успел отвести его руку, и зажать ее между своим телом и локтем.

Я упер в живот человека ствол карабина, и трижды спустил курок.

Его раскрывающиеся глаза были так близко от меня, что я видел их выражение, даже через черные очки. Кровь хлынула из его рта. Кусочки тела вылетали из спины боевика.

Его товарищ появился в проеме окна, и выстрелил, целясь мне в лицо.

Я отклонился в сторону. Командир спецназовцев поспешно ссыпал пластины из драгоценного металла в дипломат. Теперь, когда ход переговоров был нарушен, он не видел смысла выполнять условия сделки. Он закрыл крышку чемоданчика, и поднял его. Теперь спецназовцы могли уходить.

Когда дверь распахнулась, перед Франсуаз открылся обзор на все помещение. Тепловые прицелы отказывались работать в прерии, которая уже успела прокалиться солнцем.

Двое бандитов, держа в руках оружие, замерли на месте. Они не знали, в какую сторону направить стволы. Направить их на спецназовцев, или устремиться к двери вслед за своим вожаком.

Франсуаз выпрямилась. Стреляя от бедра, она дважды нажала на спусковой крючок. Кровь хлынула из пробитых шей, как шампанское выплескивается из бутылки. У обоих гангстеров еще оставалось время на то, чтобы сделать последнее движение в своей жизни. Они потратили его так же бесцельно, как и все отпущенные им годы. Отпустили свое оружие и схватились за горло.

Могло показаться, что они совершают нечто наподобие ритуала – с такой слаженностью один умирающий повторил действия другого.

– Першит в горле? – спросила Франсуаз. – Ешьте мятные леденцы.

Когда растворилась дверь. Анна стояла около стены. Она не попала на линию обстрела. Женщина упала на колени и накрыла голову руками.

Командир спецназовцев понял, что стрелявший стоит напротив дверей. Не целясь, он выпустил в том направлении три заряда, потом переместился в сторону.

Франсуаз упала на землю и перекатилась, держа карабин перед собой. Командир спецназа перебежал от стены к стене, стреляя короткими очередями. Шесть или восемь скорпионов нашли свою смерть, поджарившись в зарослях джузгуна.

Я стоял, прислонившись спиной к стене здания. Я пытался определить – что станет делать мой противник. Он совершил ошибку – все люди совершают ошибки.

Он отступил на два шага назад, и я услышал его.

Боевик прошил деревянные доски рядом выстрелов. Я упал на спину, и мог любоваться тем, как обжигающие снаряды летят над моим лицом.

Нет, я не люблю фейерверк!

Я трижды нажал на спуск, ориентируясь на звук стрельбы. Мои пули превратили стену здания в изжеванные кусочки дерева. Человек принял все три пули. Это оказалось для него слишком много.

Он измазал пол своей кровью, и упал на него лицом – наверное, хотел посмотреть, как у него это вышло.

Командир спецназовцев снова побежал от стены к стене. Он успел выстрелить дважды. Когда он поравнялся с дверным проемом, то увидел перед собой Франсуаз.

Дуло карабина было направлено прямо ему в живот.

У него хватило времени только на то, чтобы понять – слишком поздно для чего-то другого.

Разрывная пуля угодила боевику в живот, и разнесла внутренности быстрее, чем комары тропическую лихорадку. Он дважды дернул ногами, когда уже лежал на полу, но это мало ему помогло.

Франсуаз вновь перекатилась по земле.

Анна отбросила в сторону оружие – она не хотела умирать.

– Хорошо, Френки! – крикнул я. – Я захожу!

Я перепрыгнул через подоконник, и обвел помещение стволом карабина. Шесть трупов лежали на деревянных досках, и выглядели они так же приятно, как рождественская открытка, попавшая в пылесос.

Женщина стояла на коленях, заложив руки за голову.

Она не знала, сможет ли это спасти ей жизнь. Но была достаточно умна, чтобы понимать – ничто другое не сможет.

– Чисто, – сказал я.

Франсуаз вошла в здание, перешагивая через трупы. Она приблизилась к мертвому командиру и, пнув его ногой по руке, раскрыла маленький чемоданчик.

– Колье бьонинов на месте, – произнесла она. – И шесть пластин золота.

Женщина сорвалась с места и бросилась к дверям. Франсуаз вскинула карабин, и направила ствол в спину беглянки.

– Паф, – сказала девушка.

Анна выбежала из дверей. Я знал, что неподалеку привязана ездовая ящерица; теперь мне стало известно, кто на ней сегодня поскачет.

Женщина сделала первый шаг, и он оказался для нее последним. Нечто пронзило ее насквозь, словно она состояла не из плоти, а из серого в тумана.

Она бы упала; но сила удара оказалась настолько велика, что несколько секунд удерживала женщину на ногах – так мясник подвешивает свои жертвы на высоком крюке.

Потом она упала; и в этом было почти милосердие.

– Что это? – спросил я.

– Великая Дрема, – ответила Франсуаз.

Хлопья бесцветного тумана начали клубиться у самой земли. Они возникали словно из ниоткуда – и правда, родиной им было само Ничто.

Вязкая облачная поземка поднималась, словно мутная талая вода, пока полностью не покрыла собою трупы; когда же она спала, все тела исчезли. Только разбросанное тут и там оружие еще напоминало о недавних событиях.

– Обычно Дрема не пожирает павших, – хмуро произнесла Франсуаз. – Но сейчас она слишком голодна. Мы должны торопиться.

21

Широкая дорога пролегала среди белых песков. Коричневые камни, разных форм и размеров, были погружены глубоко в землю, и набегающие порывы ветра сметали с них рассыпающиеся песчинки.

– Эта дорога выложена дворфами, – произнес я. – Каждый камень, составляющий ее, подбирался отдельно. Они должны были соответствовать друг другу очертаниями, и составить все вместе самое гармоничное из сочетаний, которые знало ремесло каменотеса.

– А почему они не выточили камни той формы, какой хотели?

– Это было бы неправильно. Дворфы полагают, что нельзя придавать камню те очертания, которые тебе нужны. В этом они видят насилие над дорогой, по которой ведет человека судьба. Необходимо не спорить с ней, но терпеливо подбирать разбросанные на ней камни, и ждать, пока они сами сложатся в симфонию.

– В симфонию?

– Да; каждый дворф, проезжающий по этой дороге, испытывает те же чувства, что и человек, слушающий концерт Бетховена… Впрочем, прости; я подобрал неподходящее сравнение. Ты его не поймешь.

Франсуаз пропустила данное замечание мимо ушей. Высунув голову, девушка внимательно рассматривала камни. Затем она решительно сообщила:

– Обычная мощеная дорога.

– Все так считают, – согласился я. – Кроме дворфов. Мало кто умеет по достоинству оценить то, что священно для другого. Вот почему дворфы добывают камни в своих рудниках, а подряды на работу получают фрейские каменотесы. Эти хоботные не видят ничего сверхреального в камне, как и почти все заказчики.

– С чего ты взял, что усадьба Карго сейчас пустует? – спросила Франсуаз, передергивая затвор автоматического пистолета.

Я осторожно объехал глубокую выбоину на дороге, и нас даже почти не качнуло.

– Майкл. Твой школьный приятель не леденцами торгует. У него наверняка бандитов полная лавочка. И они не поцелуями нас встретят. Может, хватит вилять по дороге?

Я с такой же аккуратностью обогнул следующую яму.

– Лучше ехать помедленнее, чем превратить машину в шейкер для коктейлей. Ты сама говорила, что ритуал очень сложный. У Октавио Карго нет под рукой проклятых монахов, которые могут создать Астральную тишину с помощью молитв. Ему остается только одно – отослать с усадьбы всех слуг и телохранителей.

– Почему тогда не выбрать уединенное место? Вокруг пустыня. Устроился бы под кактусом.

– Это сделало бы его уязвимым. У Карго много врагов.

– Кроме меня? – спросила девушка, дотрагиваясь до плеча. – Майкл, все еще щиплет.

– Это была сквозная рана, Френки. Чего ты хочешь? Не нравится – отправляйся к профессиональному целителю.

– Черт, – пробормотала девушка. – Неужели я стала жаловаться? В твоей компании я становлюсь неженкой. Когда я еще жила в Преисподней, то однажды выиграла регату со сломанной рукой, и боли почти не чувствовала.

– Разве там есть реки? – удивился я. – Мне казалось, только огонь и сера.

– Это реки из вулканической лавы, – пояснила девушка. – Поэтому во время регаты лучше не падать за борт. Но ты говорил о Карго.

– Да. Все знают, что его усадьба хорошо охраняется элитным отрядом орков. Значит, туда никто не полезет, и можно отпустить людей на полдня, ничем не рискуя. Никому ведь неизвестно, что дом будет пустовать.

Франсуаз задумалась, устремив взгляд куда-то вниз.

– И все же, – сказала она. – Я не согласна. На месте Карго я бы отправилась в пустыню. А дом оставила охранять.

– Ты бы так и сделала, – согласился я. – Но не он. В усадьбе он чувствует себя в безопасности. Родные стены помогают. Есть и другое. Октавио любит комфорт почти так же сильно, как я. Недаром мы оба вышли из стен Даркмура. Оставить свои ковры, кресло, столик с напитками, кондиционер – и ехать куда-то в пустыню, где он превратится в куропатку для любого стрелка? Нет, Октавио на это никогда не пойдет.

– Ты слишком самоуверен.

– Нет; мне кажется, после Лернея я даже потерял веру в себя. Наверное, это цена войны – на ней теряешь либо жизнь, либо идеалы.

– Тогда откуда твоя уверенность?

– И людьми, и обществом управляют простейшие законы, Френки. Об этом знают все – и тролли, и гоблины, и серебряные драконы. Но только у эльфов хватает цинизма признаться в том, что эти правила существуют, и использовать их. Однако мы уже приехали…


– Постарайся не палить по сторонам почем зря, – предупредил я свою партнершу. – У Октавио редкостная коллекция картин. Сам он в них, правда, не разбирается, но нанял двух профессоров-искусствоведов, и те подбирают для него самые ценные полотна. Будет обидно, если ты их продырявишь.

Возле владений Карго дорога стала гораздо лучше, и я смог ехать быстрее. Мы не встретили ни одной живой души на нашем пути. Люди не жаловали эти места.

Черные железные ограждения выросли перед нами, словно уродливые растения, высохшие и почерневшие под безжалостным солнцем. Инициалы наркобарона застыли вензелем на металлических воротах.

– Октавио говорил: заезжай в любое время, – пробормотал я. – Взгляни на часы, Френки. «Любое время» наступило?

– Думаю, да.

Я вынул из внутреннего кармана пульт дистанционного управления, и нажал кнопку. Черные ворота стали медленно растворяться.

– Вот что философы называют «идеей кнопочной власти», – заметил я.

– Откуда у тебя пульт?

– Раз Октавио меня пригласил, мне показалось, он не обидится, если я возьму ключ заранее. Снять копию с электронного ключа так же просто, как и с обычного…

– Но как же сигнализация?

– А с чего ей включаться, радость моя? Ключ-то хозяйский.

Ворота замерли, и наш автомобиль плавно покатил вперед, по гравиевой дорожке.

– Здесь ты должна выйти, – предупредил я.

– Зачем?

– Так надо. Пройдешь с сотню футов по периметру забора, в любую сторону, и перелезешь там. Тем временем я въеду на машине. Скорее – ворота уже начали затворяться.

Девушка открыла дверцу со своей стороны и вышла на дорогу – хищница, готовая к решительному прыжку.

– Встретимся внутри, – сказал я.

Франсуаз, как пантера, заскользила вдоль черного ограждения. Моя автомобиль миновал ворота, и мирная сень деревьев сомкнулась надо мной.

Октавио Карго не жалел денег ни на растения, ни на садовников. Его усадьба хотя и не походила на тропический рай – в пустыне это вряд ли возможно, – но здесь не было ни песка, ни знойного солнца, ни сухой пыли. Только радующая глаз зелень и крупные капли влаги на широких листьях.

Мне в голову пришла мысль о том, что в Аспонике надо быть наркобароном, чтобы наслаждаться простыми радостями жизни.

Заросли справа от дороги раздвинулись, и передо мной бесшумно появилась Франсуаз. Я открыл перед ней дверцу.

– Ничего не произошло, – сказала она. – Я никого не заметила.

– Так и должно быть, – кивнул я. – Ведь кроме Карго и Лэндора здесь никого нет.

– А зачем мне надо было лезть через забор?

– Для тренировки. Ты же сама сказала, что я тебя слишком балую. И я подумал, что дополнительные трудности тебе не повредят.

– Майкл, я тебя придушу.

22

– Привет, Октавио, – сказал я. – У меня с самого начала было предчувствие, что наша с тобой встреча выпускников ничем хорошим не кончится.

Карго, одетый в свой лучший, торжественный костюм, стоял в конце холла. Его окружали предметы – ковры, лакированные столики, картины, старинные статуэтки. Вещей здесь было не просто много, а очень много.

И в то же время комната не казалась ни музеем, ни складом. Здесь все находилось на своем месте. Многообразие мебели и безделушек сплавлялось в одно общее, гармоничное целое. Да и сам Карго, довольный и безукоризненный, казался здесь не хозяином, а частью обстановки, предметом среди предметов.

Услышав мой голос, он мельком посмотрел в мою сторону. Это было его единственным ответом; ни один мускул не дрогнул на широком лице хозяина усадьбы. И я, и моя партнерша были слишком незначительными существами, чтобы отвлечь его внимание в этот момент.

Глаза Октавио Карго были прикованы к тому, что находилось в центре комнаты; вернее, туда, где открывались двери в иное измерение реальности.

Там, на пороге портала, стоял Генри Лэндор. Голубоватое свечение охватывало его высокую фигуру. Глаза предсказателя были закрыты, лицо приподнято; он не замечал нас, не слышал моего голоса. Скорее всего, он даже не помнил, где находится.

Я сделал шаг вперед. Очертания портала дрогнули; судорога пробежала по телу Лэндора, его пальцы судорожно сжались, потом снова расслабились.

– Вечеринка окончилась, – сказала Френки.

В ее руке появился пистолет.

– Мальчикам пора баиньки. Лечь на пол, лицом вниз, руки за спину.

Карго посмотрел на прекрасное лицо демонессы, потом перевел взгляд на дуло пистолета. На лице наркобарона отразилась легкая досада – такая же, какую я видел у него солнечным утром, когда сэр Чартуотер отвлек Октавио от приятной беседы.

Франсуаз и ее смертоносное оружие казались владельцу усадьбы всего лишь маленькой помехой, пустяковой мелочью, на которую и жалко, и обидно терять драгоценное время.

– Мне повторить? – спросила девушка. – Или пусть мой пистолет переведет на язык попроще?

– Генри, – негромко произнес Карго.

Он не смотрел на Лэндора.

– У нас гости. Ты бы не мог избавиться от них.

Глаза провидца раскрылись. Голубоватое свечение стало редеть – так звезды поутру прячутся со светлеющего небосвода. Очертания портала дрогнули и исчезли.

– Уходите, – произнес Лэндор.

Голос его был неровным, ему требовалось отдышаться.

– Просто уйдите, и никто не пострадает.

– Не глупи, Генри, – отрывисто сказала девушка. – Отойди от Карго и сделай то, что я велела.

Октавио улыбнулся, как мне показалось, с неподдельной печалью.

– Они не понимают, – произнес он.

– Я понимаю все, – отрезала девушка. – А вот ты, кажется, забыл, что такое пули. Но я тебе напомню.

– Объясни им, – коротко бросил Карго.

– Мне больше никто не приказывает, – вымолвил Лэндор. – Ни комендант. Ни святоши из Великой Церкви. Ни ты, Франческа. Я сам решаю, что делать.

Чувственные губы девушки изогнулись в гневе.

– Сам? – выкрикнула она. – Этот ублюдок тебе приказывает, а ты выполняешь. Вот, значит, как ты все решаешь сам.

– Франсуаза поставила на вас, сеньор Лэндор, – негромко произнес я. – А вы ее подвели.

– Это слова, – Лэндор взмахнул головой. – А теперь уйдите, и мы продолжим свой ритуал. Не заставляйте меня…

Он не закончил.

– Знаешь, Майкл, – заметил Карго, дотрагиваясь до своей бороды. – А ведь ты мне никогда не нравился. Даже в школе.

– Взаимно, – ответил я.

– Нет, это правда. Ты – настоящий эльф, хитрый, циничный и бессовестный. Тебя любили наставники; всегда приводили в пример остальным. А ты только и знал, что прогуливать уроки и нарушать правила Даркмура. Но тебе все сходило с рук.

– Это не нелюбовь, – улыбнулся я. – Это зависть.

Лицо Карго пересекла быстрая гримаса, потому что я был прав.

– Давай, Генри, – негромко произнес он.

– Не надо, – процедила сквозь зубы девушка.

Лэндор поднял руки.

Две искры родились в его ладонях, и через мгновение выросли в два снопа ослепительно белого цвета.

– Я не хочу этого делать, Франческа, – предупредил Лэндор.

Но он сделал.

Его пальцы разжались, и шквал ревущей энергии обрушился на меня. Я расслабился, откинув назад голову. Я сказал себе, что меня нет ни здесь, ни сейчас – меня не существует вообще.

Поток разрушительного света прошел сквозь меня, даже не задев. Однако Франсуаз не владела искусством эльфийской медитации. Сноп белых лучей обрушился на нее и со страшной силой отбросил назад.

Девушка отлетела к стене, пистолет выпал из ее пальцев. Низкий лакированный столик, покрытый слоем хрусталя, разлетелся под ней вдребезги.

– Зачем было это делать? – укоризненно спросил я. – Мебель династии Черных Огров стоит очень дорого.

– А еще ты никому не помогал, – Карго продолжал начатую им тему, словно вокруг ничего не происходило.

– Неправда, – возразил я.

– Нет, это так. Ты никому не подсказывал на занятиях; не давал списывать. Ты жил, словно в хрустальном дворце, высоко над всеми нами. И, несмотря на это, другие ученики тебя не ненавидели. Они даже восхищались тобой… Ты ведь мог бы стать школьным лидером, если бы захотел.

– Генри, – Франсуаз медленно поднималась на ноги, отряхивая с себя осколки. – Прекрати. Я предупреждаю тебя.

– Слишком поздно, – ответил провидец. – Я не собираюсь быть твоей дрессированной собачкой. У меня есть своя жизнь.

– Но тебе это никогда не было нужно, – произнес Карго. – Популярность. То, чего я хотел больше всего на свете, ты получил задаром – и даже этим не пользовался. Мне даже казалось, что она тебя тяготит. Почему?

– Великая Церковь дала тебе шанс, Генри, – глухо произнесла девушка. – Я дала тебе шанс. Такое бывает только раз в жизни. Пойми это.

– Популярность? – спросил я. – Восхищение кучки неудачников? Компания ватаги ничтожеств, которые даже не умели написать слово «Даркмур» без ошибок? Октавио, как же я мог этим дорожить. Да меня тошнило от них – от всех, учеников, учителей – да и от тебя тоже, дружище мой.

– Прекрасный шанс! – воскликнул Лэндор. – Чудеснейший! Стать посыльным у выживших из ума кардиналов. Полировать их золотые канделябры ветошкой. Может, мне еще молиться? Нет, мне нужна настоящая жизнь! И я ее получил.

Провидец снова выбросил вперед руки. Франсуаз уже успела выпрямиться. Теперь она стояла, покачиваясь, тонкая струйка крови выливалась из кончика ее рта.

– Все-таки жаль, что придется тебя убить, – произнес Карго. – Не знаю, почему. Наверное, своего рода ностальгия по прошлому. Несмотря ни на что… Мне нравилось в Даркмуре.

– А я его ненавидел, – ответил я.

Рокочущий поток света вновь вырвался из ладоней Лэндора. Был он настолько силен, что поднял Франсуаз вверх. Девушка с силой ударилась спиной о стену, почти под самым высоким потолком.

– Сдайся, Франческа! – закричал Генри Лэндор. – Я сильнее тебя, и ты это уже видела. Тебе не выстоять! Я не хочу причинять тебе вред.

Сноп, изливавшийся из его рук, не ослабевал. Демонесса висела под потолком, и ее длинные ноги бились о стену.

– Сдайся! – повторил Лэндор. – Немедленно!

Поток света на мгновение ослаб, Франсуаза начала падать. Но тут провидец вновь поднял руки, и девушка снова врезалась в стену спиной.

– А знаешь, Октавио, – заметил я. – Если мне придется тебя убить – я не буду жалеть об этом.

Удар. Еще удар. Бурлящие волны энергии снова и снова били Франсуазу о стену.

– Станешь радоваться? – спросил Октавио.

– Нет; мне будет все равно.

– Это на тебя похоже…

– Лэндор!

Голос девушки ураганом пронесся по огромной комнате. Даже Карго поднял глаза, чтобы посмотреть на Франсуазу.

– У тебя был шанс, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Но ты выбросил его в мусорное ведро. Отправляйся же следом.

Прекрасные глаза демонессы вспыхнули. Цвет их из серого стал алым. Длинные, черные изогнутые рога поднялись над роскошной прической красавицы.

– Святой Кактус… – прошептал Октавио.

Франсуаза согнула ноги в коленях и оттолкнулась от стены. С оглушительным хлопком, широкие кожистые крылья распахнулись за спиной демонессы.

– Передай привет своему отцу! – воскликнула она.

Огненный вихрь вырвался из ее рук и обрушился на Генри Лэндора. Пламя проходило сквозь волны белого света, словно их и не существовало вовсе.

Провидец попятился; пару секунд он пытался собраться с силами, сфокусировать энергию в своих пальцах, чтобы противостоять сжигающему натиску демонессы.

Этих двух мгновений хватило, чтобы море огня настигло его и сожгло заживо.

– Все небесные боги и песчаные призраки… – пробормотал Карго. – Святые угодники пустыни…

Два мощных взмаха крыльев перенесли демонессу в центр комнаты. Не дожидаясь приказа, Октавио упал на колени. Ноги девушки плавно коснулись земли.

– Я сказала – лежать, – процедила она.

Удар сапогом в бок уложил Карго наземь. Красавица встряхнула роскошными волосами, и втянула крылья.

Маленькая кучка пепла – все, что осталось от Генри Лэндора – слабо дымилась на широком ковре.

Франсуаз посмотрела на Октавио сверху вниз.

– Я сделаю тебе подарок, – сказала она. – Которого ты не заслуживаешь. Можешь убираться.

Наркобарон не заставил себя долго ждать. Не осмеливаясь подняться полностью, он встал на четвереньки и в такой неграциозной позе пополз прочь. Надо отдать ему должное, он быстро пришел в себя. Октавио нашел в себе силы встать. Он отряхнул костюм и, сохраняя достоинство, насколько позволяли обстоятельства, вышел.

– Жаль, что пришлось его отпустить, – процедила девушка.

– Он – наш единственный ключ к смыслу пророчества, – сказал я. – Ни мертвый, ни за решеткой он нам не поможет. Хорошо бы, низшие демоны, которых ты послала, проследили за Карго и не допустили, чтобы он причинил кому-нибудь вред.

– Да, – согласилась девушка. – Пусть побегает пока на длинном поводке. А ты мог бы и помочь мне.

– Ты этого хотела?

– Нет.

– Ну вот видишь.

Внезапно золотой столб света озарил то место, где несколько минут назад принял мучительную смерть Генри Лэндор. Франсуаз отшатнулась, и ее прекрасное лицо исказила гримаса ненависти. Дочь Мрака, она не выносит даже малейшего прикосновения Небесных Богов.

Пепел исчез; солнечный свет озарял фигуру прорицателя.

– Я дал вам неделю, сеньор Лэндор, – заметил я, снимая с пальца Кольцо Судьбы. – Вы уложились за день. Как не стыдно.

Франсуаз резко повернулась ко мне.

– Ты играл с ним в Судьбу? – гневно спросила она.

– Мне кажется, это очевидно.

– Ты знаешь, что я это ненавижу.

Я помолчал.

Провидца шатало; он поднял руки к лицу и долго смотрел на них. Потом взглянул на меня.

– Что произошло? – спросил он.

– Наша игра закончена, сеньор Лэндор. Вы проиграли…

– Как я попал сюда?

Он попробовал осмотреться, но это движение оказалось для него слишком резким. Его голова закружилась, он оступился и едва не упал.

Я не стал помогать ему.

– Где я? – спросил провидец.

– Это неважно… Взгляните на свою руку.

Он так и сделал; и только сейчас заметил, что Кольцо Судьбы вновь появилось на его пальце и начало светиться.

– Что же произошло? Я ничего не помню с тех пор, как мы с вами говорили… Эта дурацкая игра. Кольцо…

– Не пытайтесь понять. Ваша судьба решена, и ее никто не сможет изменить. Кольцо доведет вас до ближайшего храма Преисподней. Оно же позаботится о том, чтобы с вами ничего не произошло по пути. Вы выберете себе демона – и он или она научит вас управлять своей силой, не нанося вред ни себе, ни другим. Поспешите, сеньор Лэндор. У вас впереди долгая жизнь – и многое предстоит сделать.

– Конечно, – он все еще шел нетвердо; но кольцо, надетое на палец, уверенно вело его к двери. – Потом, когда я со всем разберусь… Надо будет нам с вами поговорить. Объясните мне, что это была за игра. Я так и не понял…

Он исчез за порогом.

– Это отвратительно, – с омерзением произнесла Франсуаз. – Как ты мог? Люди – не шахматные фигурки, Майкл, не вещи, которые можно переставлять с места на место, когда тебе вздумается. Даже если ты хорошо их понимаешь.

– Вот как? – спросил я.

– Не делай вид, что ничего не понял! Ты не можешь манипулировать людьми, решать за них, выбирать им судьбы. Это неправильно. Человек имеет право жить сам, без твоего руководства.

– Значит, – заметил я. – Если я тебя правильно понял, ты хочешь сказать следующее. Лэндор потерял родителей. С самого рождения был изгоем. Комендант воспользовался этим и превратил его в свое орудие. Потом Генри, вроде бы, повезло – ему дали второй шанс, но он не смог им воспользоваться. Ты сожгла его, как спичку, и это правильно.

– У меня не было другого выхода.

– А я дал ему еще шанс, и проследил, чтобы на сей раз он ничего не испортил… Теперь он найдет демона, будет жить счастливо, а через пару лет, глядишь, станет кардиналом. Но это плохо. Так?

– Ты все переворачиваешь с ног на голову… – пробормотала девушка.

Но она думала уже совершенно о другом.

– Прямо сейчас позвоню своим подружкам, в Преисподнюю, – сказала она, направляясь к телефону. – Софии пора уже подобрать себе человека, да и Кларинде тоже. Надеюсь, им повезет больше, чем некоторым. Уж Лэндор-то наверняка не станет спорить со своим демоном.

– Да, – согласился я. – Из него выйдет прекрасный подкаблучник.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации