Текст книги "Зомби"
Автор книги: Денис Чекалов
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
Кровь, осколки костей и обгорелые обрывки бронежилета хлынули на Ренье, грязным дождем. Жака стошнило.
Охранник еще стоял. Огромная рваная дыра темнела в его груди.
Такая широкая, что можно просунуть руку.
Колени мертвеца подогнулись, и он рухнул навзничь.
Три человека, в масках, шли к Ренье по длинному коридору.
Деранторы.
С ними был Николя.
– Ты? – прошептал профессор. – Что ты делаешь?
Пистолет дрогнул в руке помощника.
– Вы, – процедил он. – Эти ваши мерзкие опыты.
Двое деранторов схватили Жака, заставили встать.
– Мальчик… – прошептал Ренье. – Николя. Не может быть. Как ты мог?
Не предательство так больно ранило Жака.
Он был ученым, сделал блестящую карьеру в Сорбонне, – и хорошо знал, как легко и без угрызений совести человек может подставить друзей, ради славы, места и грантов.
Да и сам так поступал, когда представлялся случай.
Ренье потрясло другое.
Как? Николя? Блестящий ученый, чей острый ум был гораздо острей и ярче, чем у Ренье, – а признать это Жаку было не так уж просто. Да что Ренье? Сам Игорь Перельман мог бы позавидовать юному Николя.
Как же он мог?
Предать все, ради чего они жили, – науку, знание, и перейти на сторону дикарей! луддитов! проклятых Деранторов.
– Мы не имеем права, – глухо произнес Николя. – Мы несем в мир заразу, мы его портим, пачкаем, – а что хуже всего, скрываем от людей правду.
– Люди? – прошипел от ярости Жак. – Да что эти люди знают? Если б не наука, они бы до сих жили в пещерах и боялись огня.
Он рванулся, – забыв, что двое деранторов крепко держат его.
– Приди в себя, Николя! Что ты делаешь, мальчик?
Молодой ученый шагнул вперед.
В его глазах сверкнула решимость.
– То, что мы все были обязаны сделать. Остановить безумие.
– Ты хочешь остановить науку? – крикнул Ренье. – И что? Запретим лекарства? Разгоним всех врачей? Пусть люди дохнут от простого насморка. Гриппа. Этого ты хочешь?
– Наука не должна разрушать, – с глубокой верой отвечал Николя. – Мы должны строить.
– Строить? Скажи это мышам, что ты гробишь сотнями в своей лаборатории. Все мы! И ты, и я, и люди по всей планете, – всего лишь мыши, для великой науки. И только наука делает нас людьми.
– Замолчите, Жак.
Негромкий голос послышался из дверей.
Ренье обернулся, и лицо его исказилось от ненависти.
– Патрик Деваэр… – чуть слышно прошептал он.
– Вы довольно лгали, Ренье, – произнес дерантор, заходя в залитую кровью, изрешеченную пулями лабораторию. – И там, перед камерами. И здесь, самому себе.
Патрик схватил Жака за подбородок.
– То, что вы совершаете здесь…
Он посмотрел на оторванную голову зомби, – почти разложившуюся, – что лежала на полу.
– Преступление. Преступление против человечества. Но мы остановим вас.
Деваэр опустил лицо.
– Именем Ангела, – прошептал он.
– Именем Шестикрылого Ангела, – вторили остальные.
– Что? – закричал Ренье. – Что вы хотите сделать? Безумцы! Отпустите меня. Скоро здесь будет полиция!
Один из боевиков подошел к нему, и схватил за руку.
– Вы довольно смеялись над природой, Жак, – сказал Патрик Деваэр.
В голосе его прозвучала жалость, почти сочувствие.
– Теперь природа посмеется над вами.
5
Деваэр снял с полки большой сосуд, наполненный полупрозрачной жидкостью.
– Что это?
– Кровь зомби, – отвечал Николя. – Спиртовый раствор. Мы используем его, чтобы очищать кости.
– Прекрасно, – кивнул Патрик.
Он обернулся к Жаку.
– Ну что, доктор? Не пора ли вам очиститься?
– Нет! Нет! Отпустите! – забился Ренье, пытаясь вырваться в панике.
Но его крепко держали.
Один из деранторов схватил Жака за руку; Патрик Деваэр отвинтил крышку сосуда.
– Вы зовете это наукой, верно? – спросил он. – Вы приносите людям смерть, и называете ее просвещением?
Он заглянул в глаза Ренье.
– Посмотрим, что вы скажете, доктор, когда сами напьетесь своей науки сполна.
– Не надо! – закричал Жак.
– Заклейте ему рот, – безразлично приказал Деваэр. – Не сопротивляйтесь, Ренье. Вам же так будет лучше; если повезет, вы захлебнетесь блевотиной, и умрете быстро. Николя!
Юный ученый стоял поодаль.
Лицо его побледнело, глаза расширились.
Он явно не думал, что дойдет до такого.
– Включите камеру, – приказал Патрик. Потом вновь обратился к Жаку. – Мы запишем все, что здесь произойдет, доктор Ренье. Мир должен увидеть, какие опыты на самом деле вы здесь проводите.
Рот Жака заклеили скотчем.
Глаза его налились слезами от страха; он смотрел на Николя, в тщетной надежде, – что тот наконец вмешается, и велит его освободить.
Молодой ассистент отвернулся, и не смотрел на него.
– Вам страшно, доктор Ренье?
Патрик Деваэр взял Жака за руку.
– Весь мир бы ощущал этот страх, если бы люди знали, что происходит в ваших лабораториях…
Медленно, дюйм за дюймом, он опустил руку Жака в сосуд с кровью зомби.
Боли не было.
И страх тоже отступил.
Ренье просто смотрел, как растворяется его плоть. Кожа сползала с руки, грязными ошметками. Кровь забурлила. Куски мяса отваливались и падали на дно сосуда, – чтобы медленно раствориться там.
– Вам больно? – спросил Патрик.
Жак, не мигая, смотрел на свою руку.
Пару мгновений, кости держались на остатках хрящей; потом рассыпались, и белым хворостом опали на дно.
– Мы не будем убивать вас, – сказал Патрик Деваэр. – Живите. Как символ того, что случится с учеными-преступниками.
Он убрал сосуд.
В первый момент, Патрик ничего не понял.
Но Жак Ренье видел все, – словно время замедлилось, почти что остановилось.
Рука вернулась.
Нет, не отросла вновь, – просто вернулась, когда Деваэр убрал сосуд с кровью; словно Ренье опустил ее в непрозрачную жидкость, а потом снова вынул, как ни в чем не бывало.
– О боже… – прошептал Николя.
И Ренье вспомнил.
Алое мерцание сферы, – и предсмертный крик профессора Перельмана.
Что бы ни случилось там, в Проклятых Болотах, – сила древнего артефакта по-прежнему защищала Жака.
– Убейте его! – отрывисто крикнул Деваэр. – Это мутант.
Двери рухнули.
Дробно застучали автоматные очереди.
Шесть пуль попали в грудь Николя; он скорчился, поднеся руки к ране. Перед смертью, он успел увидеть кровь на своих пальцах.
И в этот краткий момент, – буквально долю секунды, – Николя был рад, что умрет.
Он вдруг понял, что избрал не ту сторону.
И кровь на его руках, – была кровью всех, кого деранторы убили ради идеи.
Зомби ворвались в лабораторию. Солдаты стреляли в них, – но простые пули не могли остановить мертвецов. Деваэр выхватил пистолет.
Трое умертвий набросились на него.
Острые зубы вцепились в левую руку. Хрустнули кости. Патрик закричал; другой зомби оторвал ему ногу, и уволок обрывок подальше, под стол, чтобы съесть без спешки.
Кровь хлынула из огромной раны.
Тело Деваэра сотрясалось от боли; он кричал, а пистолет в его руке посылал куда-то пулю за пулей. Третий зомби вцепился ему в голову сзади, и зубами содрал скальп.
– Нет! – закричал Патрик.
Зомби отгрызал ему руку; жадно откусывал, острыми, как бритва, зубами, глотал, давился, брызгал горячей кровью, – и тут же впивался снова.
Патрик понял, что должен был застрелиться.
Он поднес пистолет к виску. Затвор тихо щелкнул, – патроны кончились.
Живой мертвец отгрыз ему ухо.
– Боже, боже, – билось в голове Жака.
Он не мог кричать, с заклеенным ртом. Просто забился в угол, – и в ужасе смотрел, как горячая кровь брызгает по стенам.
– Здравствуйте, доктор.
Невысокий человек, седой, со шрамом через всю щеку, – остановился перед Ренье.
– Кажется, мы с вами еще не знакомы. Меня зовут Драган Ковач.
6
Они остановились на краю холма.
Дом Картографа прятался в маленькой низкой долине. Никто со стороны не мог бы увидеть его, и только столб изумрудного сияния, убегающий к небу, выдавал укрытие старика, – но он, скорее, мог бы отпугнуть сталкеров, чем привлечь их.
Путник, попавший сюда случайно, – принял бы этот свет за какую-то неизвестную, а стало быть опасную аномалию.
– Стой тихо, – приказала Оксана. – И не маши руками.
Дом был приземистым, и больше походил на укрепления. На скошенных бронированных стенах темнели пушки. Сами стены были отлиты из ледорита, – сверхпрочной стали, смешанной при плавке с кровью и костями трехглавых зомби. Это делало ее практически непробиваемой.
Второй ряд пушек тянулся прямо на крыше, так, что мог обстреливать всех, кто приближался к дому с любой стороны.
Несколько царапин и вмятин остались на одной из стен, и по ней были размазаны обугленные кусочки плоти. Нельзя было понять, – то ли здесь поджарился зомби, то ли не в меру любознательный сталкер решил постучаться и выяснить, кто живет в этом странном доме.
– А он хорошо окопался, – заметил Ричард.
– Иначе нельзя, – хмыкнула Оксана. – Места здесь опасные.
Двери нигде видно не было.
Вокруг дома поднимались диковинные растения, с тугим стеблем и огромными, полузакрытыми цветами. Приглядевшись, Ричард увидел, что в каждом покоится голова зомби. Были здесь свежие, еще сочащиеся кровью и гноем, – а кое-где белели голые черепа, на которых осталась лишь пара кусочков плоти.
– Хороший у него садик, – пробормотал юноша.
– Ноктюрницы, – пояснила девушка. – Цветы-мутанты. Они пожирают зомби, хойберов, – кого смогут приманить.
– Приманить?
– Да, их цветы пахнут свежей кровью и человеческим мясом. Ходячие мертвецы ведь не очень умные. Почуют запах, и тычут башку между лепестков. Видишь?
Девушка протянула руку.
Только теперь Ричард заметил, что каждый лепесток тускло отблескивает на солнце, как лезвие бритвы.
– Потом лепестки смыкаются, и отрубают голову зомби. Ноктюрница пожирает их мозг… или что там от него осталось.
– Но зачем Картограф разводит их?
– Отпугивать зомби. Мертвая голова издает какие-то запахи… Мы их не чуем, но для других мертвецов этот как сигнал, что не стоит приближаться сюда.
– А где же старик берет эти головы?
– В Башне покупает, у сталкеров. Приехав сюда, первым делом ноктюрниц кормит.
Ричард представил, как старик бережно достает из холщовой сумки мертвые головы, и по одной кладет в пасть гигантским цветкам.
Разве он не боится, что руку ему отхватят?
Наверное, сперва на палку насаживает, чтоб близко к своей клумбе не подходить.
– Как он узнает, что мы пришли? – спросил Ричард.
– Ты что, никогда в гости не ходил? – усмехнулась девушка. – Мы ему сейчас позвоним.
Они спустились немного ниже.
Девушка раздвинула сапожком серый мох, и Ричард увидел небольшой стальной колпак. Оксана откинула его, и открылась кнопка; девушка нажала на нее носком сапожка.
– Говорить буду я, – сказала Оксана. – Торвальдсон чужаков не любит.
– Долго еще? – хотел было спросить Ричард, но изумрудный свет над хижиной вдруг погас.
– Пошли, – сказала Оксана. – Все в порядке.
Они прошли мимо ноктюрниц, и Ричарда едва не стошнило от мерзкого запаха; угрюмый дом Картографа по-прежнему казался мертвым и угрожающим, но стоило им приблизится, как маленькая дверь плавно отошла в сторону, открывая небольшой шлюз.
Войдя, Ричард и Оксана оказались в небольшой комнатке; здесь хозяин, видимо, хотел лишний раз оглядеть незваных гостей и проверить, стоит ли их пускать.
Дверь наружу закрылась, – и не раньше, чем спустя минуту, распахнулась другая, что вела в кабинет Картографа.
7
Старик сидел за столом, на большом высоком табурете, разглядывая карту на большом планшете. С боков лысой головы свешивались белые пряди.
Вокруг мигали компьютеры и какие-то датчики. На полу валялись карты, – старые, еще советских времен, и совсем новые, только из принтера.
– Привет, – сказала Оксана.
– Кого это ты привела? – сварливо спросил Торвальдсон. – Это тебе что, место для свиданок?
– Нам нужно обновить карту, – девушка протянула ему флэшку.
– Коли нужно, иди в нужник! – огрызнулся Картограф. – Эка, чего придумали. Карты им обновлять. Вот были времена, составил Меркатор карту, и двести лет по ней плавали.
– Эй! – воскликнула девушка.
Она отдернула руку.
На ладони ее осталась крошечная царапина.
– Что это у тебя?
– Фу ты, чувствительная какая.
Старик полюбовался небольшим, грязно-голубым камнем.
– Амулетичек, из глаза зервольфа. Зомбей отгоняет, блазней. От аномалиев защищает. При диарее тоже зело полезен.
Он засунул флэшку в компьютер, и экраны сразу же замигали.
– Ну что, не передумала еще? – спросил он, не глядя на девушку. – А то смотри, я два раза не предлагаю.
– Ты уже шестой предлагаешь.
– Эк, умная какая!
Пальцы старика, – короткие, грубые, словно стершиеся от времени, – быстро застучали по клавишам.
– Да ты подумай еще. Деньги-то ведь какие. А главное, честь! и слава! почет!
– О чем это вы? – спросил Ричард.
Жизнь в Проклятых Землях не отучила его от любопытства.
– Торвальдсон хочет мою кровь, – сказала Оксана.
– Чего?
– Ну совсем же немного, – возмутился старик. – Так, от силы две пинты. Но я же не задаром прошу. Заплачу, за мною дело не станет.
– А зачем? – удивился Ричард.
– Клонировать, – сказала Оксана.
– Вовсе нет! – Торвальдсон замахал руками. – Эвон ты, какая безграмотная. Клонирование-то давно запретили, а я другого хочу.
Он повернулся к ним.
– Слышал, небось, про Снулые Коконы?
– Из них, говорят, зомби вылупляются?
– Да, только никто этого не видел пока что. Но точно известно, если ввести в Кокон человеческой крови, побольше, там вырастет человек.
Старик пожал плечами.
– Ну, конечно, будет он идиотом, с кучей болезней, ходить сам не сможет, есть, и сдохнет через две недели от силы; но ты только подумай, сопля, какие научные перспективы!
Глазки у старика заблестели.
– Если мы поймем, как этот кокон работает, так это же… ну представь вот, целая фабрика, а на ней солдат выращивают, – уже готовых, сильных, натренированных! Э, чудеса науки!
Ричард слегка напрягся.
– Не называй его сопляком, – бросила Оксана. – Ему не нравится.
– Так я же не сопляком, – возмутился Торвальдсон. – Как же можно. Это ж и оскорбительно, и обидно, и чувства юные задевает… Я тебя, молчел, Соплей назвал; а это другое дело.
Девушка лишь покачала головой, – мол, не обращай внимания.
– Так не хочешь, а? – сокрушался старый картограф. – Что же ты со мной делаешь. По миру пустить хочет. Старый человек, можно даже сказать, умирающий, понимашь, о такой малости тебя просит. А ты? Бессовестная.
Компьютер запищал и захрипел.
– Долго еще? – спросила Оксана.
– Ну…
Картограф почесал бородавку на подбородке.
– Дня два, не меньше. Работа попалась сложная. Над болотами аномалиев всяких много, всегда так было, а сейчас там грозовой фронт.
Девушка не спорила, – знала, что старик не станет в таком обманывать.
– Что же, – он огляделся. – Остаться не приглашаю. Места, видите, мало, кушетка только одна. Да и толчок только для моего, понимаешь, пользования. Пришлось бы вам до ветру из дому бегать, а от мочи ноктурницы мои вянут. Так что лучше увидимся в Башне Ворона, я аккурат успею.
Оксана полезла за пояс, достать деньги.
Улучив момент, старик наклонился, и откуда-то из-за компьютера вынул банку с пиявками. Зыркнул осторожно, – не смотрят ли за ним гости, потом схватил одну пальцами, ойкнул, когда укусила больно, и осторожно поднес к глазу.
Пиявка вытянулась, изогнулась дугой, и вцепилась в зрачок Картографа. Пару секунд она там болталась, дергая хвостом и измазывая ресницы слизью, потом вся набухла и растворилась в глазу.
– Нет, я сам за все заплачу, – говорил тем временем Ричард. – Это же моя экспедиция.
Девушка лишь усмехнулась, – ходку вдвоем никто экспедицией не величал, но спорить не стала. Не потому, что денег жалела, – просто не хотела обижать парня.
Тот явно привык всегда сам платить за себя.
– Ну что, дети мои, – Картограф потер мозолистые ладони. – Решили?
Он принял деньги, пересчитал, каждую бумажку посмотрел на свет, потом аккуратно сложил в потайной карман.
– Ну что, Рик, деточка, – бросил он между делом. – Мы же договорились?
Глаз старика, казалось, вовсе не изменил цвета.
Но теперь от него исходило странное, почти невидимое сияние, – зрачок стал уже, и голос Картографа тоже чуть изменился.
– Да, – отвечал Ричард негромко.
Он протянул руку и закатал рукав.
– Бери сколько хочешь крови, в счет оплаты.
– Ну вот и ладушки!
Картограф засуетился, из-под стола появился огромный шприц для забора крови.
– Ближе иди, сынок, – волновался Торвальдсон. – Чтоб мне удобнее было.
Ричард, как в полусне, сделал шаг к нему; толстая игла коснулась его кожи. Картограф нажал сильнее, и маленький бугорок крови появился над ранкой.
– То-то будет чудейненько, – бормотал старик.
В ту же секунду, мощный удар обрушился на его лицо.
Голова Картографа дернулась, он упал и пиявка вылетела из глаза.
– А может, мне твою голову в ноктюрницу запихнуть? – спросила Оксана.
Все перед девушкой немного двоилось, – она еще не отошла от чар болотных пиявок.
Старик скорчился на полу, ощерился злобно.
– Ну зачем ты, зачем вмешалась? – захрипел он. – Что я, твою кровь забрать хотел? Он же молодой, сильный, сама смотри! От него бы не убыло.
Девушка ткнула в него пальцем.
– Через два дня, – сказала она. – В Башне Ворона.
8
– Надолго едешь? – спросила Валери.
Она убирала со стола.
– Не знаю, – ответил Мэддокс. – Это не от меня зависит.
Вставать не хотелось. Джон просто сидел и смотрел, как жена укладывает тарелки в машину.
– Ты сказал, что больше не уедешь из Вашингтона.
Валери не смотрела на него.
– Прости, родная. Так получилось.
Какое-то время они молчали. Было слышно, как за окном, в ночном саду тихо поют кузнечики.
– Посмотри…
Валери вытерла руки о фартук. Протянула ему сложенный лист бумаги.
Джон развернул.
«ВОЗВРАЩАЙСЯ, ПАПА»
– Девочки нарисовали это для тебя, – сказала она. – Хотят, чтобы ты взял с собой. Как талисман.
Джон смотрел на детский рисунок.
Он, Валери, и близняшки, – Хлоя и Дженнифер. Все вместе. Собака. Маленький домик.
Яркое, веселое солнышко.
Смотрит на них с небес, словно лицо Господа.
– Они рисовали друг друга? – спросил Мэддокс.
Валери засмеялась.
– Ты можешь различить, кто из них что нарисовал?
– Ну конечно. Это же мои девочки.
Жена подошла к нему, Заглянула через плечо.
– Видишь, снова собака. Они очень хотят собаку.
– Ну хорошо. Когда я вернусь, мы пойдем в приют и выберем им щенка.
Он сложил рисунок.
– Возьми. Спрячь подальше. Не хочу брать его… туда, куда еду.
Валери отвернулась.
– Это далеко? – спросила она.
– Не могу сказать.
– Опять Ирак? В газетах писали, там кислотные дожди… после бомбардировок.
– Нет, это не Ирак.
Джон поднялся, и обнял ее.
– Обещаю, – сказал он. – Обещаю, что вернусь живым. Обязательно.
9
– Надо бы отдохнуть с дороги, – сказал Питбуль. – Здесь хорошая гостиница есть. На верхнем ярусе. Потом прошвырнемся на Толокушку. Докупим кое-чего, да и ты всю эту кухню вблизи увидишь.
Мимо прошагали трое ремонтников, в желтых комбинезонах.
– А еще надо Дэррингу позвонить, – крякнул Питбуль. Таким тоном говорят о докучном и совершенно ненужном деле. – Отчитаемся.
Антиграв, со стальным контейнером, приблизился к стальным воротам. Те вели на погрузку.
Вдруг один из ремонтников выхватил автомат.
Дробно пробила очередь.
Двое бойцов, из клана Оррима Молота, рухнули на стальной пол. Горло у первого было разорвано в клочья пулями. Второй был еще жив, и алая пена вскипала на его губах.
Я бросился в укрытие.
Стальной прилавок, где продавали броню и одежду, – как раз для этого подошел. Сквозь прозрачную, пуленепробиваемую витрину, я смог видеть, что происходит вокруг.
– Охрана! – закричал кто-то.
Солдаты Молота открыли огонь.
Первый из ремонтников рухнул. Пуля разворотила ему лицо.
– Деранторы, – пробормотал Питбуль.
Он сидел под стойкой, рядом со мной.
Автоматная очередь прошила контейнер.
В первый момент, никто этого не понял. Сизый туман начал медленно подниматься из дыр в стальной оболочке.
Один из солдат Молота схватился за горло. Кожа его начала стремительно темнеть и покрываться струпьями. Рот распахнулся, черный язык вывалился из него, и гнилым обрывком шмякнулся на пол.
– Бежим, – прошептал Питбуль.
Он хотел кинуться прочь, из-за стойки, – но тут же рванула автоматная очередь, и негру пришлось вновь пригнуться.
Четверо солдат Молота, – мертвые, – лежали вокруг пробитого стального контейнера.
Еще один скорчился на полу, и черная кровь хлестала из его горла.
– Сдохни, сволочь!
Сектант выхватил гранату.
Я не хотел рисковать, – гадая, сможет ли взрыв разнести контейнер, и чем это кончится. Тогда я выпрямился, и всадил дерантору три пули в грудь.
Тот пошатнулся.
Граната выпала из его руки, – но чека осталась.
Фанатик сделал шаг вперед, потом еще.
Грохнул взрыв, – и сектанта разнесло в кровавые клочки фарша.
– Мать твою сучью, дышлом крещеную, – пробормотал Питбуль.
Я обернулся.
Контейнер начал вспучиваться.
Ядовитый туман заклубился сильнее. Что-то огромное, жуткое пыталось выбраться из стального ящика.
– Никому не двигаться!
Четверо охранников Башни ворвались в залу.
Последний из солдат Оррима поднялся во весь рост.
Словно завороженный, он смотрел на стальной контейнер.
– Брось оружие, гнида! – рыкнул охранник.
Солдат посмотрел на него и зашелся тихим, безумным смехом.
Контейнер стал лопаться. Рваные трещины побежали по нему. Сквозь них мы видели Тварь, – клыки и паучьи лапы, – что бешено пыталась вырваться на свободу.
– Теперь вы умрете, – тихо сказал солдат. – Все вы. Никто не уйдет живым.
Он засунул в рот дуло пистолета, и спустил курок.
Его мозги брызнули в потолок.
Контейнер лопнул.
Тварь, запертая в нем, медленно выбиралась наружу.
Она была размером с крупного тигра. Огромное тело, закованное в бурый блестящий панцырь, могло принадлежать скорпиону. Десять мохнатых паучьих лап, одна за другой, сошли с анти-гравитационной тележки.
С обеих сторон Твари, как у кентавра, поднимался торс человека. Темно-зеленую кожу покрывала мелкая чешуя. Волос на головах не было; вместо них, щерились острые шипы.
Два лика мутанта скалились, пылая безумной ненавистью.
Длинные руки увенчивались кривыми когтями.
– Огонь! – приказал командир охраны.
Стражники начали стрелять; но пули только отскакивали от чешуи мутанта, не причиняя Твари никакого вреда.
Быстрым, неуловимым движением, Монстр бросился на солдат.
Сложно было поверить, что это огромное существо может передвигаться так быстро и так бесшумно. Он свалил на пол одного из стражников, и стал стремительно пожирать.
Другой солдат вскинул гранатомет. Он приставил дуло к морде мутанта, и нажал триггер.
Грохнул взрыв.
РПГ взорвался, разлетевшись клочьями раскаленного, погнутого металла. Тело охранника размазало по стене.
Тварь подняла голову и ощерилась. На ее чешуйчатой морде не осталось ни единой царапины.
Двое других солдат, – оглушенные, окровавленные, распластались на полу. Мутант ринулся на них, и принялся пожирать.
Питбуль дернулся.
– Стой! – крикнул я.
Но было поздно.
Негр вскочил и кинулся прочь. Видно, надеялся, что Тварь его не заметит, увлеченная пиршеством.
Мутант замер. Две его головы медленно повернулись к Питбулю.
Острые зубы, окрашенные кровью, оскалились.
Одним прыжком, Тварь пересекла огромный холл и настигла Питбуля.
Мощный удар когтистой лапы сбил негра с ног. Тот покатился по полу, обливаясь кровью. Было ясно, что жить ему остались считанные секунды.
Я перемахнул через стойку.
Сорвал со стенда катану, и одним ударом рассек череп мутанту.
Кровь и гной плеснули на бетонный пол.
Верхняя часть черепа рухнула на пол. Я видел, как пульсируют, обливаясь гнилой слизью, три распоротых мозга. Тварь захрипела и бессильно скорчилась на полу.
– Говорил же я, – сказал Питбуль. – Не всех можно убить пулей.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.