Электронная библиотека » Дмитрий Дубинин » » онлайн чтение - страница 19

Текст книги "Золотой иероглиф"


  • Текст добавлен: 1 января 2014, 00:54


Автор книги: Дмитрий Дубинин


Жанр: Криминальные боевики, Боевики


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава III

Головнино встретило нас неожиданно солнечной погодой. Когда транспорт причаливал к свободному дебаркадеру, со стороны причалов слышался сочный мат – очевидно, по какому-то разумению местных жителей, сюда приставать было нельзя. Впрочем, капитану Каштанову было по фигу – он получил свои двести баксов и, будучи человеком чести, насколько это возможно в наши дни, выполнял условия договора.

Мы, нагруженные двумя не особенно легкими сумками, перескочили на палубу дебаркадера, и транспорт тут же начал отваливать. Я увидел Каштанова на мостике и помахал ему: пока, мол. Танька не придумала ничего лучше, как послать ему воздушный поцелуй. Каштанов скрылся в рубке.

– Он к тебе приставал? – спросил я.

– Подмигивал…

Бухта поселка, глубоко вдающаяся в остров, удушливо и терпко пахла водорослями. По берегу бухту окружали многочисленные домики, среди них было немало унылых утлых лачуг… С этим зрелищем неустроенного быта совершенно не гармонировали красавцы вулканы, высившиеся в разных частях острова – Менделеев и гора Отдельная.

Карабкаться от пирса вверх по неровной дороге к поселку Тане не захотелось. Лучше уж пройти по ровному песку пляжа немного вокруг… Песок был плотный как асфальт и… горячий. Геотермальные источники на Кунашире сплошь и рядом, тут во многих поселках дома отапливаются природным паром. А в качестве «батарей» используют старые железные бочки, которым в других местах одна дорога – на свалку. Бедность, черт возьми. Здесь и раньше-то ничего толком не было, а сейчас… Странно даже думать о том, что всего лишь в нескольких десятках километров отсюда в таких же небольших населенных пунктах имеются телефон и канализация. И деньги. Но это уже Хоккайдо – почти что другой мир…

Меня настораживало, что в непосредственной близости от острова торчал ПСКР – пограничный сторожевик. Ясно, что никакого удовольствия от морской прогулки мы не получим, если эта посудина поползет следом за нами. А ведь завтра днем Сэйго покинет Отару на взятой напрокат моторке. Ему, кстати, до острова Уэнимиру поближе будет, нежели мне… Словом, нельзя терять время. И вообще, на Кунашире, где не так уж мало военных разных мастей, задерживаться казалось неблагоразумно.

Нам нужен был моторный катер, на котором можно без помех добраться до нужного острова, но найти такой было делом почти безнадежным. То, что давали даром, нуждалось в многодневном ремонте, а то, что обладало надежным двигателем и не грозило потонуть через пять минут после отплытия, стоило запредельно дорого. Но нам сказочно повезло – мы обзавелись довольно неплохой посудиной «Прогресс-4» с двумя подвесными моторами, за которую отвалили три тысячи рублей ее хозяину – крепко запившемуся рыбаку с застарелым перегаром дешевого одеколона. Хоть и считается «Прогресс» «катером», но на деле это обычная моторка, пусть даже вполне пригодная для недалеких прогулок по морю. Туда мы побросали наш нехитрый скарб, состоящий из походного инвентаря, пресной воды и консервов и, не теряя времени, покинули остров. Можно было, конечно, подождать более позднего часа, тем более, что где-то поблизости крутились пограничники, но они отошли куда-то к северу, а сегодня на море дул довольно легкий ветер, тумана практически не было, и я решил, что лучшего момента не подгадать. И вообще, Кунашир мне сильно жег пятки.

Обогнув длинный скалистый мыс Весло (страшно подумать, что творится здесь во время прибоя!), я направил лодку на юго-восток. Кунашир оставался слева, Хоккайдо, берега которого я сейчас отсюда не видел – справа. Охотское море плескалось сзади, а прямо по курсу был…

Тихий океан! Он, словно оправдывая свое случайное название, выглядел словно бы ленивым и не таким уж страшным. В сущности, для маломерного судна длинные и пологие океанские волны считаются менее опасными, чем короткие и крутые озерные. Конечно, смотря какой ветер. Но дело не в этом. Океан! И я выруливаю на его простор в утлой «дюральке»…

Танька притихла. Разговаривать из-за рева двух работающих на полную катушку моторов было почти невозможно, и я только наблюдал, как она испуганными глазами смотрела по сторонам, и как поеживалась, когда соленые брызги залетали из-за борта в кокпит.

Но мне было не до того, чтобы праздно пялиться по сторонам. Вспоминая полузабытые штурманские навыки, я то и дело сверялся с компасом и, время от времени сбрасывая газ, нажимал кнопки калькулятора и рисовал линии на импровизированном планшете – в качестве карты я использовал свой экземпляр распечатки, сделанной в Саппоро. За подобную прокладку курса меня запросто могли бы лишить диплома, но сейчас я отвечал только перед самим собой.

Впрочем, заблудиться я не боялся. Наш остров, называвшийся когда-то Увасима, а сегодня – Уэнимиру, располагался всего лишь в семидесяти километрах от Кунашира, в пятидесяти – от необитаемых островков Малой Курильской гряды, что сейчас в прояпонски настроенной прессе именуются как Хабомаи, и примерно в сорока – от мыса Нэмуро, откуда завтра должен отправиться и Такэути. Я не хотел думать о том, что произойдет, если его задержит береговая охрана сил самообороны, также как если возле острова вдруг окажется наш ПСКР. Не хотелось думать и о том, что будет, если остров окажется неприступной скалой, и неожиданно разыграется шторм. И уж конечно, я гнал прочь грустные мысли о возможном (и весьма реальном при этом!) бесславном конце нашей затеи.

Уэнимиру… «Смотрящий вверх». Вернее, «Смотрящая вверх»! Никакое не лицо с выпученными глазами и раздвоенным подбородком представлял из себя этот остров, а подобие торса женщины, лежащей на спине! Это меня осенило, когда я увидел спящую Таню поутру в гостинице. Ну конечно! При определенных обстоятельствах и развитом воображении женское туловище может вдруг стать похожим на чье-то загадочное лицо. Но не надо заблуждаться – не «глаза» то, а «груди», и не «раздвоенный подбородок», а «бедра»… Уж кому, как не мне, кого Танька справедливо называет то «Маскаев-кот», то «сексоголик», то еще покруче, следовало абстрагироваться от этого «смотрящего вверх»! Конечно, масштаб той «карты», какой являлось тело женщины по имени Тодзимэ, сегодня можно прикинуть лишь приблизительно, но это все же лучше, чем ничего! Главное – теперь я точно знал направление условных линий, упоминавшихся в записке Тамоцу Дзётиина.

…Но не зря, наверное, пролив, по которому мы двигались, носил имя Измены. Я в этом сумел убедиться очень скоро. еще до того, как была пройдена половина пути. Здесь, на границе Охотского моря и собственно Тихого океана, насколько я знал, вечно борются два течения – теплое и холодное, образуя не очень приятные для судовождения круговороты. И время от времени эта борьба дает испарину – стоит теплой воде оказаться там, где только что была холодная. Туман поднялся резко – в считанные минуты торжественная и жутковатая картина плещущихся океанских волн исчезла в густой мгле. Даже звук моторов стал словно бы глуше. Танька испуганно взглянула на меня.

Мне тоже стало не по себе. При такой видимости можно запросто пройти в сотне метров от острова и не увидеть его. А что потом? Разворачиваться? Тыкаться во все стороны, пока не кончится бензин (а его у нас от силы на две сотни километров)? И вообще, насколько точно я прокладываю курс по карте сомнительного происхождения?

Заблудиться в лесу где-нибудь в пяти километрах от дачного поселка, где страшнее лисы зверя нет – малоприятное дело. Но заблудиться в океане, за несколько сотен километров от материка, где вокруг тебя только волны и почти безжизненные или просто чужие острова – по-настоящему страшно… А ну, как если еще и моторы закапризничают?

Волнение усиливалось. Ветер был попутным, юго-западным. «Прогресс» стал вести себя немного странно – я чувствовал, что он отваливает с курса влево. Сделав на своем планшете поправку, я прикинул угол и стал держать примерно тридцать градусов вправо, продолжая гнать лодку вперед. Мне казалось, что я иду правильно – остров все же примерно восемь километров длиной на пять в поперечнике, а возможная ошибка в моих вычислениях не должна вроде бы превышать размеры острова.

Танька подергала меня за рукав. Я наклонился ухом к ней.

– Ты уверен, что все делаешь правильно?

Очень своевременный вопрос!

– Конечно! – крикнул я, чтобы перекрыть рев моторов. – Еще минут двадцать, и мы будем на месте.

– Андрей!

– Что?

– Я боюсь…

Можно подумать, я не боялся! Но Таньке было хуже – во-первых, она подключилась к моему пути не с самого начала, следовательно, той одержимости, что тащила меня иногда словно бы против воли, не испытывала; во-вторых – я держал в руках штурвал, а общеизвестно, что даже при кораблекрушениях команда испытывает куда меньший стресс, нежели пассажиры; а в-третьих, она – все же женщина… Я уже несколько раз за последнюю пару дней проклял себя, что не убедил ее вернуться домой, но надо знать Таньку, которую чем больше разубеждаешь, тем с большим сопротивлением сталкиваешься. И все же сейчас не тот случай – можно было даже пойти на смертельную обиду. С ее стороны, разумеется. Хотя, конечно, если наша авантюра все же закончится благополучно, то уверен, что больше она никогда не станет пытаться влезть в историю, где женщине ну явно никак не место. Да и я теперь хорошенько подумаю чем влезть в какое-нибудь сомнительное дело. Правда, как правило, я берусь за них не иначе как под давлением обстоятельств – но не надо себя обманывать – чаще всего можно избежать авантюры. Но я почему-то так никогда не поступаю …

Стрелка компаса вдруг заметалась как сумасшедшая. Этого еще не хватало! Я не успел по-настоящему испугаться, как она неожиданно успокоилась. Что это такое? Подводная Курская магнитная аномалия?

Так, если верить карте, я уже двигаюсь по суше. Проклятый компас! Да и вообще, похоже, я переоценил свои способности как штурмана.

Таня еще ничего не предполагала. Я сбросил газ, как всегда, когда собирался произвести вычисление, но вычислять уже было нечего – судя по тому, как я проложил курс, мы находились прямо посередине острова.

Но под днищем лодки плескалась вода. У меня мелькнула мысль: что, если за последние года три тут произошел очередной катаклизм – а вулканическая деятельность в этих водах очень даже неслабая! – и Увасима затонул в очередной раз?

– Что-то случилось? – спросила Таня.

– Пока нет…

Я переключил моторы на холостой ход, но останавливать их не стал. Взял тяжелый лот и бросил его за борт. Линь с марками, отмечающими метраж, начал разматываться… И вдруг погружение прекратилось. Если верить маркам, то глубина под нами не превышала двадцати метров!

Конечно, дно в районе Курильской гряды может оказаться каким угодно, и подводные пики запросто могут соседствовать с глубочайшими трещинами. Но, поскольку я все же был уверен в том, что остров рядом, показания лота меня весьма обнадежили.

Теплый юго-восточный ветер к этому моменту стал разгонять туман. Температура воды почти сравнялась с температурой воздуха, и испарение прекратилось. Попутный ветер, не иначе, отнес меня чуть дальше к востоку, чем это можно было предположить. Развернув лодку, я прошел метров двести (компас опять заметался), а затем снова бросил лот.

Глубина оказалась примерно такой же, может, даже чуток побольше. Однако, это могло ровным счетом ничего не значить. Я продолжал двигаться на восток. Ничего толком не было видно в проклятом тумане, как вдруг Танька истошно закричала:

– Сто-о-ой!

Я среагировал мгновенно – сбросил газ и дал задний ход. Вообще-то эти подвесные моторы лишь теоретически способны тащить лодку назад – на практике у них просто начинает выскакивать из воды винт. С левым мотором так и случилось – визжа на высокой ноте, он принялся судорожно качаться на подвеске. Зато второй дал-таки обратную тягу. И вовремя. Не знаю, как Таня умудрилась что-то разобрать в этой коварной пелене, но если бы я с разгону попал в торчащий из воды полукруглый камень, веселого было бы мало.

Наивно предполагать, что этот камень, словно непомерной длины палец, вдруг вырос из морского дна сам по себе, а вокруг него – бездна. Так и оказалось, что до острова отсюда – рукой подать.

Туман по-прежнему редел. Волны ритмично покачивали «Прогресс». Береговая линия острова все четче просматривалась метрах в тридцати. Я пригляделся – слава богу, берег был пологим. Вроде бы, сейчас шел отлив.

За островом дуновение зюйд-веста ощущалось меньше – мы находились с подветренной стороны, то есть, с северо-восточной, а стало быть, российской. Впрочем, если бы какой-нибудь ушлый тип запеленговал нашу лодочку, то все равно не стал бы гнаться за нами в таком тумане. Все-таки сейчас не советские времена, когда за каждым въезжающим в погранзону следили так, словно он уже являлся потенциальным предателем родины. Вполне вероятно, что сейчас пограничникам по большому счету наплевать на тех, кто на свой страх и риск пускается в плавание близ берегов Японии. Всем уже давно известно, что бежать туда бессмысленно, да и опасно. Не знаю, насколько правдивы слухи, что в первые годы перестройки, когда через пролив Измены сигануло несколько человек, японские власти даже и не подумали предоставлять этим якобы неодиссидентам эфирное время или газетную площадь; более того, не стали возиться с выдворением, а наказали согласно своим порядкам: несколько лет «терапии» в джунглях Рюкю кому хочешь вправят мозги и научат, как незаконно проникать на чужуютерриторию!

Я заглушил оба мотора, поднял их из воды и, перебравшись на бак, сел на весла. Кто знает, какое тут дно – еще не хватало пропороть днище или потерять винт!

И только когда снизу донесся скрежет, свидетельствующий о том, что «Прогресс» причалил к острову, я почувствовал, насколько вымотался за этот час с небольшим; ощущение было таким, словно я проболтался в океане по меньшее мере полсуток.

Плохо зная особенности отливов и приливов, я постарался затащить лодку как можно дальше и выше на берег, пользуясь якорным шкивом как блоком.

– Вот теперь перекур, – произнес я.

Дневное солнце, проклюнувшееся наконец сквозь жидкую пелену тумана, стало ощутимо пригревать. Ветер почти совсем стих и потеплел. Океан имел неожиданно веселый цвет ультрамарин, в какой его любят раскрашивать дети. Но остров…

Несмотря на то, что берег был пологим, он никак не манил поваляться на нем, как на пляже. Вместо песка или хотя бы гальки грунт был черно-серым, покрытым крупными булыжниками странной формы. Нижняя часть их оказалась скругленной, почти гладкой, верхняя – грубой, потрескавшейся. Неужели эта суша еще недавно действительно была дном?

Никакой растительности, за исключением каких-то чахлых кустиков поодаль, тут не виднелось. Единственное, что как-то оживляло этот мрачный пейзаж – чайки, которые носились над кромкой берега и покрикивали, обсуждая какие-то свои проблемы. Птицы были тощими, не чета городским. Но пугаными.

– Странный цвет у воды, – сказала Таня. – На Черном море и Балтике совсем другой. Да и в Японском море… Там оно какое-то зеленоватое, теплое. А здесь…

– Вода здесь должна быть теплой, – возразил я. – Это от Японии течение идет, забыл, как оно называется. А воздух здесь обычно холоднее, потому и туманы такие зверские. Можно купаться, я думаю… Нет, лучше не стоит, – поспешил я сказать, потому что Таня сразу же подошла к накатывающимся на берег волнам и нагнулась, чтобы проверить, так ли это. – Это тебе не Сочи. Мало ли, что там, на дне. Может и медуза – крестовичок ужалить.

Танька так и отскочила.

– Да, вода на самом деле теплая… Градусов двадцать. Удивительно. А кажется, что должна быть ледяной.


Я опять посмотрел на компас. Стрелка его дрожала, словно бы нервничая.

– …Остров действительно похож на тело, – заметила Таня, когда мы двинулись, чтобы осмотреть место, куда прибыли. – Вернее, туловище. Без рук, без ног, без головы. Торс.

– Точно – вот они, эти два холмика, как бы груди, – сказал я, увидев две полукруглые возвышенности, находящиеся на небольшом расстоянии одна от другой. Если мы верно посчитали, то искомая точка находится где-то здесь, – я обвел рукой местность. Плюс-минус пятьдесят метров. Остров сориентирован почти точно с запада на восток. Если бы у него была «голова», то она глядела бы на восток с отклонением к северу градусов на пятнадцать…

– Мне только непонятно, как можно копать такую землю, – произнесла Татьяна, топая сапожком по каменистому грунту, покрытому выбеленными осколками панцирей моллюсков и крабов. – И что делать, если Сэйго не появится?

– Начнем сами, как договаривались. У нас есть возможность провести на этом острове неделю или около того. Может, больше, если удастся найти ключ. На этих вулканах встречаются иногда минеральные источники.

– Мы на вулкане?

– Вероятнее всего. Все Курильские острова – вулканы, почему этому быть исключением?

Мы стояли на склоне довольно пологого холма, казавшегося высотой вровень с «грудями». В его центре находился неглубокий провал, похожий на древний кратер, сглаженный временем, также как и сам вулкан, придав ему не внушающую опасения округлость, ставшую «животом» острова. Кратер наверняка можно было считать «пупком», откуда к левой «груди» следовало провести воображаемую линию длиной примерно в три-четыре километра. А по правой «груди», если верить карте, шла линия границы между Россией и Японией… (переписать более внятно)

– Но если это и вулкан, то такой старый, что не нужно бояться, что он вдруг забурлит, – озвучил я вслух мысль, которую мне очень хотелось произнести.

– Смотри, – вдруг сказала Таня. – Дым. Может, твой Сэйго уже здесь?

Дымилось где-то у южного берега, как раз там, где располагался «низ живота», переходя в «бедра». Но на дым это было не очень похоже. Гейзер?

– Пошли-ка, проверим…

Мы двинулись туда. Ходить по этому чертову острову было почти невозможно из-за предательски выворачивающихся из-под ног камней, словно нарочно подставляющих под ботинок самые острые свои грани.

Впрочем, полтора километра мы отмахали бодро. Здесь берег оказался куда менее уютным, чем то место, куда мы высадились. Из моря там и сям торчали очень неприятные камушки, на которые сесть днищем лодки – хуже, чем без штанов на ежа… Только сейчас до меня дошло, насколько сильно я рисковал, предприняв это плавание по неизведанной воде.

Пар (а никакой не дым) поднимался из неширокой расселины, где склон «живота» становился крутым, и лучше было по нему не ползти вниз, потому что существовала опасность загреметь метров с десяти на торчащие из воды камни. Зато в расселину спуститься оказалось нетрудно, и на ее дне мы обнаружили целое озерко горячей воды. И, к счастью, пресной – теперь не нужно беспокоиться об экономии каждой капли из наших запасов.

Мы вылезли из расселины, и Таня предложила:

– А что, если устроить привал здесь? Вода под боком, и ночевать можно как в пещерке.

– Наверное, не стоит, – сказал я. – Лучше переночуем в лодке, все-таки, мало ли что… А за водой я схожу разок, и всего делов. Канистра одна у нас уже пустая, прополощем ее хорошенько, чтобы бензином не воняла, и наберем полную.

– Ну, тоже неплохо…

Мы вернулись к лодке, и я убедился, что отлив продолжается: «Прогресс» теперь лежал метрах в пятнадцати от воды. Все было в порядке.

– Ну, что? – спросила Таня. – Теперь можно и отдохнуть?

– Можно, – произнес за моей спиной чей-то голос.

Таня приглушенно вскрикнула. Я обернулся. Недалеко от нас стояли четыре человека, одетые вполне по-походному. Четыре японца. Они, очевидно, поджидали нас здесь уже давно, и услышав, что мы возвращаемся, прижались к обрыву. Трое из них, довольно молодые люди – нехорошо и как-то плотоядно ухмылялись. Четвертый же, старший, был очень серьезен – он не мигая смотрел на нас, вернее, на меня, взглядом борца сумо, каким, если верить легенде, обычного человека можно свалить наземь без помощи рук.

Я знал этих людей. Более того, со старшим мы даже общались несколько раз, правда, при помощи переводчиков. А звали его Акира Мотояма.

Вот так встреча! Стоило забираться на край света, чтобы нос к носу столкнуться с этим бандюгой! И с его друзьями, которые устроили незабываемые разборки в гостинице «Владивосток», в номере их соотечественника, известного мне как Кэнро Кидзуми…

– Здравствуйте, оку-сан[16]16
  Вежливое обращение к замужней женщине.


[Закрыть]
, – Акира церемонно поклонился Татьяне. – Не ожидал вас здесь увидеть. Надеюсь, вы не будете против, если мы вас обыщем?

Таня промолчала. Догадываюсь, что она чувствовала.

Один из бандитов обыскал сперва меня, забрав при этом нож, а потом – Таньку. Долго, сволочь, обыскивал…

Мотояма спокойно следил за процессом и, когда он завершился, дал какой-то знак вооруженному человеку. Тот сноровисто скинул с плеча пистолет-пулемет в виде трубы зловещего вида, прицелился, и… «Прогресс» вмиг обзавелся цепочкой некрасивых дырок ниже практической ватерлинии.

– Ладно, еще не все в сборе, – сказал затем Акира. По-русски он говорил неплохо, но заметно хуже, чем Сэйго. Вот, значит, и ответ, каким образом могли они с Сорокиным общаться без посредников. – Пойдемте-ка с нами.

Что оставалось делать? Мы пошли следом за Мотоямой, а за нами двинулись его сообщники. Вот уж повезло!

– Я так и знала, что произойдет что-нибудь подобное, – проворчала Танька. Ее трясло. Да и у меня душа сидела в пятках – кажется, придется-таки рыб кормить… Конечно, бандиты могли запросто пристрелить нас обоих уже двадцать раз, но пока почему-то не торопились. Надолго ли эта отсрочка?

Идти пришлось долго – до ложбинки между «грудей». Там оказался еще один японец, который на какой-то хитрой газовой плите жарил красную рыбу. Тут же стояли две палатки, а над всем этим «лагерем» была натянута маскировочная сеть.

Походило на то, что бандиты живут здесь уже по меньшей мере со вчерашнего дня.

– Садитесь. – Мотояма небрежным жестом показал на широкую соломенную циновку.

Мы уселись. Я достал сигареты, предложил Таньке. По-моему, я это сделал едва ли не впервые в жизни.

– Заждался я вас, – сказал Мотояма, усевшись напротив. – Уже начал подумывать, а не помочь ли вам… Когда тебя выставили из Японии, я даже решил, что все пропало. Но потом мы засекли твой звонок в Саппоро и поняли, что наши пути должны пересечься здесь… Где карта?

– Какая карта?

– Карта, которую ты нашел! Карта этого острова с указанием места, где Танаэмон зарыл золото и «Каплю Солнца»!

– У меня нет этой карты как таковой…

– Что у тебя есть?

– Только вот это. – Я протянул Мотояме распечатку карты пролива Измены с изображением трех островов, по которой прокладывал курс.

Бандит уставился на нее, потом не спеша извлек из-под куртки древний «кольт» сорок пятого калибра, какие, вроде бы, до сих пор еще со времен американской оккупации находятся на вооружении в японских силах самообороны.

На меня наставляли «пушку» не впервые в жизни, но к этому привыкнуть, наверное, невозможно.

– Где клад? – рявкнул Мотояма.

– Я понятия не имею…

– Ты что, за дурака меня считаешь? Тут ведь ничто не отмечено! Давай, выкладывай.

Мотояма отвернул от меня ствол револьвера чуть вправо. Теперь оружие смотрело на Татьяну, а подобная мера очень хорошо развязывает язык.

– Если ты слышал разговор, то знаешь теперь, что Тодзимэ – это имя женщины? – спросил я.

– Да.

– Ее тело и было картой. Дзётиин расшифровал вытатуированные знаки, а ключ к шифру запечатал в свой талисман. Масштаб получается простым, но приближенным: размеры этого острова относятся к размерам женского тела, как расстояние между условными точками на его местности к половине длины лезвия ритуального кинжала.

– Ты умный парень, – сказал Акира. – Уж не для этого ли ты привез с собой женщину?

Я счел за лучшее промолчать.

Мотояма перекинулся несколькими словами со своими сообщниками. Те что-то забормотали.

– Когда должен появиться Такэути? – спросил потом он у меня, держа револьвер в прежнем положении.

– Завтра…

– Чудесно. Ты его встретишь. И если он вдруг заподозрит неладное… – Акира сделал какой-то жест.

Один из бандитов с усмешкой прицелился из своей «трубы» в Татьяну и сказал:

– Пух.

– А потом начнем поиски, – сказал Мотояма. – Мы как-то не привыкли к тому, чтобы собственноручно ковыряться в такой твердой земле. Найдется дело для тебя и для твоего приятеля. Будешь плохо работать, будет плохо Татьяне… Кажется, так вас зовут, оку-сан?

Таня промолчала, закуривая вторую сигарету. Со стороны мы, наверное, напоминали праздных туристов, решивших высадиться на необитаемом острове и вкусить романтики…

– Кстати, металлоискатели вряд ли сразу понадобятся, – сказал Мотояма. – Весь остров звенит от железа – видимо, его полно было в лаве. Иначе уже давно кто-нибудь обошелся бы и без карты… Э, но они могут пригодиться потом.

– А что будет потом, Акира? – спросил я.

Тот усмехнулся:

– Вы же с нами поделитесь, когда найдете клад, верно?

– Придется, – сказал я.

Японский гангстер посерьезнел:

– Я думаю, никто не будет в обиде. Мы получим то, что нам принадлежит по праву, а вы… Мы дадим вам шанс остаться в живых. Удрать отсюда вы не сумеете. Никаких лодок тут больше нет. Просто, когда мы найдем наши деньги, я вызову вертолет с Тораносиппо. Мы улетим на нем, а вы останетесь здесь и будете ждать, когда за вами пришлют катер береговой охраны. Ты знаешь, мы всегда держим свое слово.

– Но моего сына ты зря решил превратить в козырную карту…

– В козырную карту?.. А, вот ты о чем… Ты очень упрям, Маскаев-сан. И храбр, надо отдать тебе должное. Из тебя мог бы получиться неплохой японец. – Мотояма чуть заметно улыбнулся, как-то совсем не по-бандитски. – Я советую вам не бояться и надеяться на лучшее. Мне нет нужды вас убивать. Нет и желания. Вот мои мальчики – те все еще относятся к оружию как к игрушкам, поэтому не надо делать глупости.

Поверил ли я этому бандиту? Скорее нет. Я все же был уверен, что как только мы найдем клад (если еще найдем, конечно!), остров Уэнимиру украсится тремя трупами. А может быть, у этих якудза не принято самим убивать. Оставят нас тут без средств передвижения, и всего делов… От жажды мы, скорее всего, не помрем, рыбу ловить можно, следовательно, на острове можно запросто прожить хоть несколько месяцев. До зимы. Зимой будет тяжко, тем более, что на крепкий лед, по которому можно добраться до обитаемых мест, рассчитывать сложно – скорее всего при наличии теплого течения и завихрений тут плавают лишь редкие льдины…. Итак, что остается делать? Выполнять распоряжения бандитов, подчиняясь грубой силе и угрозам насилия над Татьяной (какой я все-таки дурак, что не оставил ее во Владивостоке!), а также на всякий случай молчать о гейзере с пресной водой – только тогда останется надежда на то, что японские бандиты оставят нас в живых.

Конечно, надо молчать и о дискете, которую Сэйго стащил из дипломата Кидзуми. Во всяком случае, пока…

Из ближней палатки донесся писк явно электронного происхождения. Один из бандитов сорвался с места, скрылся в палатке и скоро вышел оттуда с рацией, которую почтительно подал Мотояме. Тот быстро и отрывисто заговорил в микрофон, приложив один из наушников к правому уху.

Я дорого бы дал за то, чтобы знать, о чем он говорит! Хотя, если бы он даже рассказал все о своих планах, мне от этого вряд ли стало холодно или жарко. Я полностью находился во власти японских гангстеров, и они это понимали так же хорошо, как и я.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации