Текст книги "Собрание сочинений в 20 т. Том 9. О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы. Статьи 1880–1890-х гг."
Автор книги: Дмитрий Мережковский
Жанр: Русская классика, Классика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 26 (всего у книги 29 страниц)
…«В четырех стенах за решеткой ~ будя в ней какие-то смутные чувства…» («Сев<ерный> Вестн<ик>». 1888. № 2). – Из рассказа «По пути» (Северный вестник. 1888. № 2. С. 12, 13). После слов «…самый многочисленный конвой…» и до фразы «…Было что-то, придававшее особенный смысл…» опущена часть цитируемого текста.
«Человека я хорошего, настоящего не видал и слова хорошего не слыхивал… Откуда мне было в понятие войти, в добродетель…». – «По пути» (Северный вестник. 1888. № 2. С. 18).
…«Эх, барин, говорю тебе, ~ надо мне жизни своей конец сделать…». – «По пути» (Северный вестник. 1888. № 2. С. 19). Ср.: «Эх, барин, говорю тебе, – на такую линию поставлен, все ты не понимаешь. Веришь, – заговорил вдруг Панов серьезно: один раз слюбился я с бабой, с поселенкой; год прожил. Одну весну руками за нее хватался, чтобы не уйти мне… На другую сбежал. Пришел в тайгу и думаю: надо мне жизни своей конец сделать…».
«Посадил меня отец к оконцу: ну-ко, говорит, Яша! Пробуй, не пролезет ли голова. Голова пролезет, и весь пролезешь». ~ «Не лезет, говорю (а голова-то ведь лезет). ~ “Тятька, – кричу, – тятька! Голова-то пролезла”». – «По пути» (Северный вестник. 1888. № 2. С. 19). Ср.: «Подсадил меня отец к оконцу: “ну-ко, говорит, Яш! Пробуй, не пролезет ли голова. Голова пролезет, и весь пролезешь”».
«У нас, барин, – объясняет он Залесскому ~ никогда не жаловались…». – «По пути» (Северный вестник. 1888. № 2. С. 21). Ср.: «…своя честь есть…».
«Может, спроси меня кто, ~ вот и вышло». – «По пути» (Северный вестник. 1888. № 2. С. 19). Ср.: «Может, спроси меня кто, – я бы согласнее в младых летах окончиться, не чем (так! – А.Х.) эдакую жизнь провождать. И верно, что согласился бы. Так ведь никто не спросил. Вот и вышло…».
«Что он не более, как ничтожная случайность, ~ боли человеческого сердца…». – «По пути» (Северный вестник. 1888. № 2. С. 20). Ср.: «…крик отчаяния…».
«Работник он был примерный, ~ “Я так об них полагаю, что будь я министр – всех бы их запретил”». – «За иконой» (Северный вестник. 1887. № 9. С. 10).
«За правду помереть готов во всякое время»… – «За иконой» (Северный вестник. 1887. № 9. С. 23).
«Быть может, – говорит автор, ~ развитые люди». ~ «инстинктивное, искреннее искание настоящего смысла учения человечности и любви». – «За иконой» (Северный вестник. 1887. № 9. С. 31).
«Я люблю, ~ Разливы рек ее, подобные морям». ~ «дрожащие огни печальных деревень, ~ чету белеющих берез». – Из стихотворения М.Ю. Лермонтова «Родина» (1841).
…«Давай, улетим! ~ туда, где гуляем – лишь ветер да я!» – Из стихотворения А.С. Пушкина «Узник» (1822).
«Ты, барин, генерала Кукушкина не знаешь, видно? ~ Тут мы, бродяги, к нему и собираемся». – «По пути» (Северный вестник. 1888. № 2. С. 19).
«Теперь я уже знаю, ~ заманчивая и обманчивая даль». – См. рассказ «Соколинец»: «Очерки и рассказы» (1888). С. 346. Ср.: «Теперь я уже знаю: привычный бродяга обманывал себя, уверяя, что он доволен своим спокойным существованием, своим домком, и коровкой, и бычком по третьему году, и оказываемым ему уважением. В глубине души он сознавал, – хотя и подавлял пока это сознание, – что эта серая жизнь, жизнь на чужбине, постылой и неприветной, не про него. Из глубины души уже подымались в нем призывы тайги, его манила уже от серых будней безвестная, заманчивая и обманчивая даль».
…«…а ветер-то все гудет по проливу, ~ море на берег лезет!» – См. рассказ «Соколинец»: «Очерки и рассказы» (1888). С. 375. Ср.: «Каменный берег весь стоном стонет, море на берег лезет!»
«Казалось, меня обдавал свободный ветер, ~ Я забылся под давлением неразрешимого вопроса…». – См. рассказ «Соколинец»: «Очерки и рассказы» (1888). С. 395–396. От слов «…залегали синие мороки…» до фразы «…Всю кровь взбудоражил во мне…» опущена часть цитируемого текста. Аналогичный случай – от слов «…Бродяга спал…» до фразы «…Я видел в нем только молодую жизнь…». Ср.: «…почему на меня пахнуло от него только призывом раздолья и простора…».
…«Крепко меня люди обидели – начальники. ~ Всяк о себе думает, была бы мамона сыта…» («Очерки сибирского туриста»). – См. рассказ «Убивец» («Очерки сибирского туриста», III) (Северный вестник. 1885. № 1. С. 53). Ср.: «– Что же? Нашел ли?»
«Он говорил иногда, что желал бы все бросить ~ говорил он, но все-таки собирался…». – См. «Сон Макара. (Святочный рассказ)»: «Очерки и рассказы» (1888). С. 98–99. От слов «…Податей платить, понятно, он также не будет…» до фразы «…Он допускал, что может не найти настоящую гору…» опущена часть цитируемого текста.
«In deinem Nichts hoff’ ich das All zu finden», как говорит гётевский Фауст Мефистофелю. – «В твоем Ничто надеюсь Все найти». Из «Фауста» Гёте (ч. 2, акт I).
…«“…наш век страстно ищет веры”. – Это верно! – сказал Панов. – Что верно? – Справедливо здесь написано насчет веры». – «По пути» (Северный вестник. 1888. № 2. С. 14). От слов «…наш век страстно ищет веры…» до фразы «– Это верно!» опущена часть цитируемого текста.
…«резкий дым махорки стоял целою тучей», ~ «Луна поднялась уже высоко. ~ начинавшегося северного сияния». – См. «Сон Макара. (Святочный рассказ)»: «Очерки и рассказы» (1888). С. 103, 104.
«Снега ярко блестели, облитые лунным сиянием. ~ то опять удалялись». – См. «Сон Макара. (Святочный рассказ)»: «Очерки и рассказы» (1888). С. 105.
«Он ее видел, – видел, как она, прищемленная тяжелою плахой, ~ полосы разноцветных огней…». ~ «Чем дальше, тем выше становились деревья. ~ полном молчания и тайны». – См. «Сон Макара. (Святочный рассказ)»: «Очерки и рассказы» (1888). С. 106, 107. От слов «…Глаза зверя сверкали ему навстречу…» до фразы «…Луна между тем опустилась…» опущена часть цитируемого текста. Ср.: «Между тем, луна опустилась…», «Чем далее, тем выше…».
«“Пропадать буду!” – подумал он и решил сделать это немедленно. ~ И Макар умер». – См. «Сон Макара. (Святочный рассказ)»: «Очерки и рассказы» (1888). С. 113. Ср.: «“Пропадать буду!” – подумал Макар…», «Сияние полыхнуло и погасло».
«Прежде всего, точно первые удары могучего оркестра, ~ колеблясь, понеслись кверху». – См. «Сон Макара. (Святочный рассказ)»: «Очерки и рассказы» (1888). С. 125.
«А давно ли ты, дед, живешь в этом лесу? ~ Может, и вовсе не жил…». – См. рассказ «Лес шумит. (Полесская легенда)» в книге: «Очерки и рассказы» (1888). С. 143–144. Ср.: «…я уже был…». От слов «…Чай, есть чего рассказать…» до фразы «– А что же мне видеть, хлопче?» опущена часть цитируемого текста.
…«Со двора слышался шум дождя. ~ сливаясь в один стройный, нескончаемый гул». – См. очерк «Ночью» (Северный вестник. 1888. № 12. С. 1). Ср.: «Несмотря на запертые ставни…», «Дождь стучал по тесовой крыше, трепал листья густого сада, плескался в лужах на дворе и широким, сплошным гулом отдавался в далеком пространстве. В углу комнаты на полу стоял медный таз, на дне которого было немного воды и свеча в подсвечнике. Свеча сильно нагорела, фитиль покрылся шапкой и по временам тихо-тихо потрескивал».
…«Он слышал, как бегут потоки весенней воды… ~ точно они тихо таяли в воздухе» («Слепой музыкант»). – См. повесть «Слепой музыкант» (1888). С. 18. Ср.: «Он слышал, как бегут потоки весенней воды, точно вдогонку друг за другом, прыгая по камням, прорезаясь в глубину размякшей земли; ветки буков шептались за окнами, сталкиваясь и звеня легкими ударами по стеклам. А торопливая весенняя капель от нависших на крыше сосулек, прихваченных утренним морозом и теперь разогретых солнцем, стучала тысячью звонких ударов. Эти звуки падали в комнату, подобно ярким и звонким камешкам, быстро отбивавшим переливчатую дробь. По временам сквозь этот звон и шум окрики журавлей плавно проносились с далекой высоты и постепенно смолкали, точно они тихо таяли в воздухе».
«Из-за стены стройно несутся ~ раскаты ружейного выстрела перед замолкшею в ужасе ночью». – «Очерки и рассказы» (1888). С. 185–186. Ср.: «Из-за стены стройно несутся далеко в поле первые звуки торжествующей песни: “Христос воскресе!” И вдруг за стеной, покрывая все остальное, грянул выстрел… Слабый, беспомощный стон пронесся за ним беспредметною жалобой, и затем на мгновение все стихло… Только дальнее эхо пустынного поля, с печальным ропотом, повторяло последние раскаты ружейного выстрела».
…«Старый звонарь»… – См.: «Очерки и рассказы» (1888). С. 241–250. С подзаголовком «Весенняя идиллия».
…«…помнил ли я ее? О да, я помнил ее! ~ открытым окном…». ~ «О да, я помнил ее! ~ на бледном лице» ~ «О да, я ее помнил!.. ~ слезы прожигали горячими струями мои щеки». – См. рассказ «В дурном обществе» в книге: «Очерки и рассказы» (1888). С. 35, 36. Ср.: «Помнил ли я ее? О, да, я помнил ее! Я помнил, как, бывало, просыпаясь ночью, я искал в темноте ее нежные руки и крепко прижимался к ним, покрывая их поцелуями. Я помнил ее, когда она сидела больная перед открытым окном…», «О да, я ее помнил!.. И теперь, часто, в глухую полночь, я просыпался, полный любви, которая теснилась в груди, переполняя детское сердце, – просыпался с улыбкой счастия, в блаженном неведении, навеянном розовыми снами детства. И опять, как прежде, мне казалось, что она со мною, что я сейчас встречу ее любящую, милую ласку. Но мои руки протягивались в пустую тьму, и в душу проникало сознание горького одиночества. Тогда я сжимал руками свое так больно стучавшее сердце, и слезы прожигали горячими струями мои щеки».
…«звучнее и плавнее, звенящие, поющие и рокочущие аккорды»… – См. повесть «Слепой музыкант» (1888). С. 120. Ср.: «…отдался весь звучным и плавным, звенящим, поющим и рокочущим аккордам».
…«в неопределенный перезвон и говор (?) аккордов ~ удалью разгула и надежды». – См. повесть «Слепой музыкант» (1888). С. 122.
…«…это были звуки, которые оживали, ~ как ветви задумчивых буков»… – См. повесть «Слепой музыкант» (1888). С. 156.
«Слова, слова, слова»… – Из трагедии У. Шекспира «Гамлет» (акт II, сцена 2).
«Несколько крупных тараканов разместились в кружок, ~ грустные размышления». ~ «В то же самое время ~ дождь буянит совершенно напрасно». – См. очерк «Ночью» (Северный вестник. 1888. № 12. С. 1, 2–3). Ср.: «В то же самое время тараканы начинали усиленно водить усами и таращить глаза. Они казались Головану гораздо больше обыкновенного и как-то значительнее. Вид у них был совершенно разумный: казалось, все происходившее прямо до них не относится. Но они не могли не признать, что положение свечи очень жалкое, а дождь буянит совершенно напрасно».
…в повести «С двух сторон», недавно напечатанной в «Русской мысли» (ноябрь и декабрь)… – См.: Русская мысль. 1888. № 11. С. 174–206; № 12. С. 214–266. С подзаголовком «Рассказ о двух настроениях».
…«добро, идеалы, любовь, правда, красота» и т. д. и т. д., – словом, во все, чем так надоели нам посредственные стихи г. Фруга. – Поэзия Семена Григорьевича Фруга (1860–1916) отличается соединением романтических и гражданских мотивов в духе С.Я. Надсона.
…«Взглянув вниз на шпалы, на отсыревший щебень, ~ белой массы с холодным железом…». «…Караульные в простоте сердца собрали мозг самоубийцы ~ моей беззащитной души». «– А зачем вы… это?.. ~ Я опять засмеялся». – Цитаты из повести «С двух сторон» (Русская мысль. 1888. № 12. С. 219, 220). Ср.: «…Кого же? Вот это… значит, для них еще не все кончено с Урмановым… есть еще какие-то дела, какие-то обязанности. Я опять засмеялся».
С. 123–124. …«распростерлось что-то темное, слякотное (!), холодное…». «Это было воспоминание о разбитых обломках черепа, ~ я вздрагивал от внутреннего холода…». «Небо казалось увешенным грязноватыми лоскутьями. Я боялся, чтооттудавот-вотпотечетнаменяневероятнаягадость». – Цитатыизповести «С двух сторон» (Русская мысль. 1888. № 12. С. 222, 223). Ср.: «…распростерлось над ней что-то темное, слякотное, холодное».
РУССО
Впервые: Русское богатство. 1889. № 11. С. 63–81. В конце текста было указано от редакции: «(Окончание в след. книжке)». Однако окончания не последовало. Печатается по тексту этого издания.
С именем Руссо у Д.С. Мережковского были связаны воспоминания о Елагином острове в Петербурге, где он родился. В рукописном варианте «Автобиографической заметки» содержится фрагмент, не включенный писателем в опубликованный текст: «Когда я впоследствии читал у Руссо о возвращении людей в первобытное состояние, я всегда вспоминал Елагин остров. Бедная природа его останется милою, – чем беднее, тем милее. Она вся родная: я ее не променяю ни на какие роскоши чужих земель» (РО ИРЛИ. Ф. 177. № 24384. Л. 4). Далее источники цитат указываются не по доступным Мережковскому в конце XIX в. текстам Руссо, а по более современным научным изданиям: Руссо Ж.-Ж. Трактаты / Изд. подгот. В.С. Алексеев-Попов, Ю.М. Лотман, Н.А. Полторацкий, А.Д. Хаютин. М.: Наука, 1969; Руссо Ж.-Ж. Избр. соч.: В 3 т. / Сост. и автор вступ. ст. И.Е. Верцман. М.: ГИХЛ, 1961.
«Все, что он мне говорил, ~ в добычу бесчеловечным грабителям». – Из книги Руссо «Исповедь» (ч. I, кн. IV) («Избр. соч.». Т. 3. С. 149).
«Кто, кроме нас двоих, – восклицает он, – мог бы понять прелесть угощений, состоявших из доброго ломтя хлеба, вишен, сыра и бутылки вина, которую мы распивали вдвоем. Дружба, доверие, мир, кротость – вот лучшие из всех приправ!» – Из книги Руссо «Исповедь» (ч. II, кн. VIII) («Избр. соч.». Т. 3. С. 308).
…«мне до такой степени приедались салоны, ~ и румяны, и фалбалы, и амбру». – Из книги Руссо «Исповедь» (ч. II, кн. IX) («Избр. соч.». Т. 3. С. 359).
С.-Бёв говорит, что Руссо первый во Франции положил начало пониманию природы. – См. статью Ш. Сент-Бёва «“Исповедь” Руссо» (1850) (в рус. пер.: Сент-Бёв Ш. Литературные портреты. Критические очерки. М.: Худ. лит., 1970. С. 326–343).
По выражению Морлея, он вовсе не смотрит на нее, как сфинкс, не чувствует в ней, как Вертер или Манфред, ужасающих загадок. – См. книгу Джона Морли (John Morley; 1838–1923): Морлей Д. Руссо / [Пер. с англ. В.Н. Неведомского]. М.: Изд. К.Т. Солдатенкова, 1881.
«Тот лучший человек, кто лучше и сильнее чувствует». – В данном случае Мережковский в сокращении воспроизводит неточный перевод фразы Руссо по статье: Герье В. Понятие о народе у Руссо // Русская мысль. 1882. № 5. С. 104–157; № 6. С. 195–225. Герье, в свою очередь, цитирует введение П.Э. Берсо к книге С.-М. Жирардена о Руссо: «Et ce qui achève de le caractériser, c’est qu’il croit et professe qu’aucun homme n’a été meilleur que lui, car les actes ne sont rien, les sentiments seuls existent et c’est par là qu’il vaut» (Bersot E. Introduction // Saint-Marc Girardin. Jean-Jacques Rousseau. Sa vie et ses Ouvres. T. 1. Paris, 1875. P. XVI). Точный перевод фразы выполнен А.А. Златопольской: «И довершает его характеристику то, что он верит и публично признает, что лучше его не было никого, потому что поступки не имеют значения, есть только чувства, и именно это ценно» (цит. по: Ж.-Ж. Руссо: pro et contra / Сост. А.А. Златопольская. СПб.: РХГИ, 2005. С. 746).
Подобно Руссо, который оклеветал однажды из боязни позора невинную девушку, ~ неблаговидных поступков… – Имеются в виду факты биографии Руссо, приведенные в «Исповеди» (ч. I, кн. II, IV; ч. II, кн. VII).
…«стоило какому-нибудь вождю, ~ можно было в нем насчитать». – Из «Рассуждения о происхождении и основаниях неравенства между людьми» («Трактаты». С. 93).
…«скорее пятьдесят пешеходов будут раздавлены, чем один бездельник остановится в своей золоченой карете…» – Из трактата «О политической экономии» («Трактаты». С. 136).
…«всякое мышление по природе своей противоестественно; человек мыслящий не что иное, как развращенное животное». – Из «Рассуждения о происхождении и основаниях неравенства между людьми» («Трактаты». С. 51).
«Добро, справедливость, великодушие, воздержанность, сострадание, мужество – все это для них пустые, ничего не значащие слова: их слуха никогда не поражало священное слово “родина!”». – Из «Рассуждения по вопросу: Способствовало ли возрождение наук и искусств очищению нравов?» («Трактаты». С. 25).
«Великие философы, попробуйте преподать ваши мудрые наставления детям и друзьям, – и вы скоро увидите, как жестоко они отплатят вам за них!» – Из «Рассуждения по вопросу: Способствовало ли возрождение наук и искусств очищению нравов?» («Трактаты». С. 27).
…«пусть все погибнут, только бы мне было спокойно… ~ голос возмущенной природы». – Из «Рассуждения о происхождении и основаниях неравенства между людьми» («Трактаты». С. 66).
…«на ничтожную горсть людей, ~ причиняют народу». – Из «Рассуждения о происхождении и основаниях неравенства между людьми» («Трактаты». С. 66).
…«покинутые деревни, невспаханные земли, ~ под колесом или на куче навоза». – Из «Примечания» к «Рассуждению о происхождении и основаниях неравенства между людьми» («Трактаты». С. 104).
…«если в этих книгах говорится не то, что в Алкоране ~ в жизни знаменитого папы». – Из «Рассуждения по вопросу: Способствовало ли возрождение наук и искусств очищению нравов?» («Трактаты». С. 28).
…политические идеалы феодального строя, столь «абсурдного», по выражению того же самого Руссо… – См. трактат «Об общественном договоре, или Принципы политического права» («Трактаты». С. 157).
…родоначальника реакционной литературы эмигрантов, как называет ее Брандес. – См. гл. «Литература эмигрантов» в книге: Брандес Г. Главные течения литературы девятнадцатого столетия: Лекции, читанные в Копенгагенском университете / Пер. с нем. А. Шродтмана. М.: Тип. Мартынова, 1881. С. 15. В 1903 г. Брандес посвятит самому Мережковскому критическую статью и назовет его «одним из наиболее видных представителей молодой России» (Брандес Г. Мережковский // Брандес Г. Собр. соч. Т. 19. СПб.: Типолит. Акционерного Общества «Самообразование», [1913]. С. 313).
«Никогда не случалось. ~ переворота». – Из трактата «Об общественном договоре, или Принципы политического права» («Трактаты». С. 182).
…«они сумеют, – по собственному выражению Руссо, – скрыть железные цепи под гирляндами цветов». – Из «Рассуждения по вопросу: Способствовало ли возрождение наук и искусств очищению нравов?» («Трактаты». С. 29).
…«я уже сто раз говорил: хорошо, что существуют философы, только бы народ не вздумал им подражать (pourvu que le peuple ne se mêle pas de l’être)». – Руссо написал это в открытом письме Шарлю Борду (Charles Borde; 1711–1781), откликавшемуся памфлетами на его книги, см.: «Dernière Réponse (à M. Bordes)» (Collection complète des oeuvres de J.J. Rousseau. Genève: Le Pléiade Édition, 1781. T. III. P. 76).
«Естественное призвание человека, – пишет Сен-Пре в «Новой Элоизе», ~ дают самые верные средства к защите». – Из романа Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» (ч. V, Письмо II) («Избр. соч.». Т. 2. С. 464).
…«во время уличной свалки сбегается толпа, ~ избивать друг друга». – Из «Рассуждения о происхождении и основаниях неравенства между людьми» («Трактаты». С. 66).
…учение о «власти земли» Гл. Успенского. – Речь идет об очерках Г.И. Успенского начала 1880-х гг. «Власть земли». См. также примеч. к тексту «О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы».
…«зависимость же от людей» ~ «будучи неестественной, ~ развращают друг друга». – Из «Рассуждения о происхождении и основаниях неравенства между людьми» («Трактаты». С. 81).
«То искусство, ~ ближе к самостоятельности». – См. эту мысль в «Проекте конституции для Корсики» («Трактаты». С. 280).
…«только когда встают на ноги, проявляют человеческий образ»… – Из книги Ж. де Лабрюйера «Характеры, или Нравы нынешнего века» (1688) (гл. XI «О человеке», 128) (в рус. пер.: Лабрюйер Ж. де. Характеры, или Нравы нынешнего века / Пер. с фр. Э. Линецкой, Ю. Корнеева. Вступ. ст. и примеч. Т. Хатисовой. М.; Л.: Худ. лит., 1964. С. 263).
…«для народа недоступны ~ возлагаемых на личность законом». – Из трактата «Об общественном договоре, или Принципы политического права» («Трактаты». С. 181).
…«великие государственные принципы недоступны ему (ne sont pas à sa portée)»… – Из трактата «Об общественном договоре, или Принципы политического права» («Трактаты». С. 181).
МИСТИЧЕСКОЕ ДВИЖЕНИЕ НАШЕГО ВЕКА
Впервые: Труд. 1893. № 4. С. 33–40. С подзаголовком «Отрывок». Печатается по тексту этого издания.
По мнению В.В. Чуйко, «крошечная статейка» Д.С. Мережковского представляет собой «удивительнейшую путаницу в мыслях». «Я, в сущности, – пишет рецензент, – несмотря на все усилия, не могу сделать никаких выводов из статьи г. Мережковского: сначала он меня уверял, что XIX век ничего не стоит, потому что он увлекся торгово-промышленной цивилизацией, а поэтому человечество погибло. Я, хотя с горем пополам, согласился с ним. После этого он стал меня убеждать, что этот XIX век есть век мистический по преимуществу, что все великие люди этого века – представители мистицизма. Чему же мне верить, позвольте спросить? Конечно, я, по своему легкомыслию, могу предположить, что если уж все представители XIX века – представители мистицизма, то, значит, торгово-промышленная цивилизация нисколько не мешает “идеализму”, что эти две реальности могут рядом существовать и что Миланский собор может стоять рядом с галереей Виктора Эммануэля. Но если все это так, то зачем же все негодование г. Мережковского, зачем он так много потратил пороху, чтобы… убить бобра?.. С другой стороны, меня смущает также и логика г. Мережковского. До сих пор в литературе бывало так, что когда цитируешь мнения какого-нибудь великого человека, то берешь не какие-нибудь случайные фразы, сказанные им, а такие, которые характеризуют сущность всего его миросозерцания. Если бы г. Мережковский так поступал, то, конечно, ни Гёте, ни Ренан, ни Флобер, ни Спенсер не оказались бы мистиками. Но г. Мережковский совершил фокус: он подобрал случайные фразы каждого из них и торжественно провозгласил их мистиками! Фокус, конечно, но довольно неостроумный: благодаря такому фокусу можно делать всякого рода превращения или на минуту заговаривать зубы…» (Чуйко В. Журнальное обозрение // Одесский листок. 1893. № 91. 10 (22) апреля. С. 2).
«M-me Bovary» – «Госпожа Бовари» (1856), роман Г. Флобера.
В самом деле, вкусив от плода познания, люди стали «как боги». – Быт. 3:5.
Еще Нибур предсказывал грядущее, цивилизованное варварство, которое грозит современной Европе. Гёте на склоне лет с глубокою скорбью подтвердил это мрачное предсказание. – Ср.: «Нибур был прав, видя приближение варварства, – сказал Гёте. – Оно уже наступило, мы уже погрузились в него; да и в чем же варварство, как не в неумении распознавать хорошее?» (Разговоры с Гёте, собранные Эккерманом, в пер. с нем. Д.В. Аверкиева. Ч. 2. СПб.: Изд. А.С. Суворина, 1891. С. 351; запись от 22 марта 1831 г.).
…«Рассудок не достигает до природы; ~ они исходят от него». – См.: Разговоры с Гёте, собранные Эккерманом, в пер. с нем. Д.В. Аверкиева. Ч. 2. СПб.: Изд. А.С. Суворина, 1891. С. 146; запись от 13 февраля 1829 г.
«Когда меня спрашивают: лежит ли в моей природе почитание солнца, я отвечаю: вполне. ~ отстаньте от меня с вашими нелепостями». – См.: Разговоры с Гёте, собранные Эккерманом, в пер. с нем. Д.В. Аверкиева. Ч. 2. СПб.: Изд. А.С. Суворина, 1891. С. 392; запись от 11 марта 1832 г.
…«Бог доныне не почил от дел своих». – См.: Разговоры с Гёте, собранные Эккерманом, в пер. с нем. Д.В. Аверкиева. Ч. 2. СПб.: Изд. А.С. Суворина, 1891. С. 395; запись от 11 марта 1832 г. Отсылка к Библии: «И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмый от всех дел Своих, которые делал» (Быт. 2:2).
…«Высшее, чего может достигнуть человек, ~ тут граница». – См.: Разговоры с Гёте, собранные Эккерманом, в пер. с нем. Д.В. Аверкиева. Ч. 2. СПб.: Изд. А.С. Суворина, 1891. С. 149; запись от 18 февраля 1829 г.
…автора «Vie de Jesus»… – Речь идет о Жозефе Эрнесте Ренане (Joseph Ernest Renan; 1823–1892), написавшем «Жизнь Иисуса» (1863).
…«есть высшая степень удивления; ~ есть поклонение…». ~ «Наука много сделала для нас ~ продавать с прилавка». – Из книги Т. Карлейля «Герои и героическое в истории» в пер. В.И. Яковенко (2-е изд. СПб.: Изд. Ф. Павленкова, 1898. С. 34, 32, 33).
…проповедник-индепендент… – принадлежащий к одной из ветвей протестантской церкви. Здесь: представитель наиболее радикальной части пуритан.
…«…природный здравый смысл человека во все времена, ~ если нет слов». – Из книги Т. Карлейля «Герои и героическое в истории» в пер. В.И. Яковенко (2-е изд. СПб.: Изд. Ф. Павленкова, 1898. С. 33).
За этот свободный мистицизм старик Гёте приветствовал Карлейля как новую грядущую силу. – Ср. слова Гёте: «Ему предстоит огромная будущность;
невозможно предвидеть ни того, что он сделает, ни влияния, которое он будет оказывать» (Разговоры с Гёте, собранные Эккерманом, в пер. с нем. Д.В. Аверкиева. Ч. 2. СПб.: Изд. А.С. Суворина, 1891. С. 22; запись от 25 июля 1827 г.).
…«Первые начала» («Основные начала») (1862) – одна из частей фундаментального труда английского философа и социолога Г. Спенсера «Система синтетической философии» (1862–1896).
…«Основах этики» («Основания этики») (1879–1893) – одна из частей «Системы синтетической философии» (см. выше).
…психологического трактата «Биологии»… – Речь идет о книге «Основания биологии» (1864–1867), одной из частей «Системы синтетической философии» (см. выше).
…«Мы видим одно глубоко вкорененное чувство, ~ мы можем назвать творческою способностью человека». – Речь английского физика Джона Тиндаля на открывшемся 19 августа 1874 г. в Белфасте 44-м съезде Британской ассоциации содействия прогрессу науки, была напечатана в журнале «Nature» (1874. № 251).
ПАМЯТИ ТУРГЕНЕВА
Впервые: Театральная газета. 1893. 22 августа. № 8. С. 1. Печатается по тексту этого издания.
Позднее Д.С. Мережковский напишет очерк «Тургенев», впервые прочитанный на Тургеневском вечере 19 февраля 1909 г. (опубл.: Речь. 1909. № 51), сперва включенный в сборник «Больная Россия» (СПб., 1910), а после дополнивший книгу «Вечные спутники» в составе ПСС24. Подробнее о теме «Тургенев и Мережковский» см.: Пильд Л. Мережковский и Тургенев // Русская литература. 1998. № 1. С. 16–34; Коптелова Н.Г. И.С. Тургенев в восприятии Д.С. Мережковского (1890–1900 гг.): Статья первая // Вестник Костром. гос. ун-та им. Н.А. Некрасова. 2004. № 3. С. 78–83; Коптелова Н.Г. И.С. Тургенев в восприятии Д.С. Мережковского (1910 гг.): Статья вторая // Вестник Костром. гос. ун-та им. Н.А. Некрасова. 2004. № 5. С. 55–61; Коптелова Н.Г. И.С. Тургенев в критике Д.С. Мережковского // Содержание и технологии литературного образования в средней школе: проблемы анализа художественного текста. Иваново: ИвГУ, 2004. С. 115–133; Лебеденко Н.П. И.С. Тургенев в оценке Д.С. Мережковского // Спасский вестник. Спасское-Лутовиново, 2005. № 12. С. 139–145; Мостовская Н.Н. Тургенев в восприятии Д.М. Мережковского // Спасский вестник. Спасское-Лутовиново, 2005. № 12. С. 146–153; Муртузалиева Е.А. Д.С. Мережковский о И.С. Тургеневе // Вестник Дагестан. гос. ун-та. 2006. № 6. С. 28–32; Коптелова Н.Г. И.С. Тургенев в рецепции Д.С. Мережковского // Актуальные проблемы истории, теории и преподавания русской литературы. Самара, 2008. С. 202–218; Журавлева А.А. Эволюция оценки творчества И.С. Тургенева в дореволюционной критике Д.С. Мережковского: от писателя-символиста к «гению меры» и «всемирному поэту вечной женственности» // Знак: проблемное поле медиаобразования. 2012. № 2 (10). С. 93–100; Ахунзянова Ф.Т. Мифотворческая стратегия Д.С. Мережковского как способ создания критического литературного портрета (на примере статей о И.С. Тургеневе) // Костром. гуманит. вестник. 2013. № 1 (5). С. 31–33; Ахунзянова Ф.Т. И.С. Тургенев как мифологема в критических работах Д.С. Мережковского // Культура и текст. 2013. № 2 (15). С. 228–238.
Сегодня десять лет со дня смерти Тургенева. – Писатель умер 22 августа 1883 г. в Буживале (Франция).
Он не возмущается против «научной науки», подобно Л. Толстому… – Цитируется высказывание Л.Н. Толстого из трактата «Так что же нам делать?» (1886). См.: Толстой Л.Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. М.: ГИХЛ, 1937. Т. 25. С. 345, 347, 365.
Мир – по выражению Ренана – представлялся ему гигантским, многогранным и многоцветным алмазом, повешенным над бездной в черном вечном мраке. – Из речи Э. Ренана над гробом И.С. Тургенева, см.: О Тургеневе: 1818–1918: Русская и иностранная критика / Сост. П.П. Перцов. М.: Согласие, 1918. С. 187–188. См. также: Иностранная критика о Тургеневе. СПб.: [Тип. В. Демакова], 1884.
ПАМЯТИ А.Н. ПЛЕЩЕЕВА
Впервые: Театральная газета. 1893. 3 октября. № 14. С. 1–2. Печатается по тексту этого издания.
За несколько лет до этого Д.С. Мережковский написал стихотворение «Юбилей А.Н. Плещеева» (1885), завершающееся словами: «…Как патриарх в семью ты нас объединял, – / И вот за что тебя мы любим всей душою, / И вот за что теперь мы подняли бокал!» (ПСС24. Т. 22. С. 153). Компактная характеристика поэзии Плещеева содержится в брошюре «О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы» (ПСС24. Т. 18. С. 267–268). Об отношении Плещеева к Мережковскому см.: Чехов и Плещеев / Ст. и публ. Л.С. Пустильник // Литературное наследство. Т. 68: Чехов. М.: Изд-во АН СССР, 1960. С. 332–333. См. также: Коптелова Н.Г. Плещеев и Мережковские // А.Н. Плещеев и русская литература. Кострома: КГУ им. Н.А. Некрасова, 2006. C. 122–138.
27-го сентября. Сегодня служили панихиду в Казанском соборе по скончавшемся Алексее Николаевиче Плещееве. – Русский писатель, переводчик и критик А.Н. Плещеев умер 26 сентября 1893 г. в Париже.
Тихо все – одно кладбище / Не пустеет, не молчит. – Из произведения А.С. Пушкина «Пир во время чумы» (1830).
Я познакомился с ним лет двенадцать тому назад. Помню, я заходил к нему тогда на бедную и тесную квартиру в Троицком переулке, потом на Спасскую. – В «Автобиографической заметке» Мережковского сказано: «Надсон познакомил меня с А.Н. Плещеевым, секретарем “Отечественных записок”» (ПСС24. Т. 24. С. 111). Плещеев проработал в «Отечественных записках» до закрытия журнала в апреле 1884 г. Его знакомство с С.Я. Надсоном состоялось осенью 1881 г. В конце 1882 г. завязалось общение Надсона с Мережковским, а уже в начале 1883 г. Надсон познакомил юного поэта с Плещеевым, который рекомендовал их обоих в члены Литфонда и опубликовал в «Отечественных записках» четыре ранних стихотворения Мережковского (см. подробно: Кумпан К.А. Д.С. Мережковский-поэт (у истоков «нового религиозного сознания») // Мережковский Д.С. Стихотворения и поэмы / Вступ. ст., сост., подгот. текста и примеч. К.А. Кумпан. СПб., 2000. С. 17, 18, 96, 97). До переезда на ул. Большая Спасская, д. 1 (ныне ул. Рылеева), известный как дом М.Б. Булатовой, Плещеев, перебравшись в конце 1871 г. из Москвы в Петербург, сменил несколько адресов. Один из них – Троицкий переулок, д. 27 (дом А.П. Рот; ныне ул. Рубинштейна), кв. 30 (см.: Тихомиров Б.Н. Петербургские адреса и адресаты Достоевского (К проблеме краеведческого комментирования адресных записей писателя) // Неизвестный Достоевский. 2017. № 4. С. 90–140). «Против собора Спаса Преображения, – вспоминала З.Н. Гиппиус, – у Плещеевых скромная квартира в партере, с очень низкими потолками» (Гиппиус З. Благоухание седин (О многих) // Гиппиус З. Ничего не боюсь. М.: Вагриус, 2004. С. 390). Другой мемуарист более подробно описал эту квартиру Плещеева: «…я, каждый раз как мне случится проходить мимо его бывшей квартирки, мимо двух знакомых окон, выходящих на Спасскую площадь – испытываю неизъяснимо горестное волнение <…> Право, тысячу раз жаль, что никто не догадался в свое время снять с этого писательского кабинета фотографии, ибо он оставался всегда один и тот же, где бы Плещеев не жил – у Спаса, в Поварском переулке или Троицком – один и тот же и по размерам, и по обстановке… Как теперь вижу – налево, у окна, небольшой письменный стол с выцветшим коричневым сукном; на столе рукописи, книги, журналы, ворох русских газет и, неизменно, сверху обтрепанного бювара, нумера Temps и Débats с последними театральными фельетонами Ф. Сарсэ и Жюля Лемэтра… Тут же, в ореховых рамках, фотографии детей и около незатейливой хрустальной чернильницы – как бы на символической страже – темно-бронзовый бюстик Тургенева… Напротив, у стены, кожаный диван и столик с альбомами и лампой в самоцветном цветном абажуре; над диваном – тропининский портрет Пушкина, а немного повыше его – большая картина “Генрих Гейне”. Далее, по правую руку дивана, высокий, узенький шкафик с книгами, увенчанный гипсовым бюстом Герцена и – еще далее – простенькая скрипучая кровать… В простенке, между окнами, литографированное изображение Белинского и фотографическая карточка московского артиста Прова Садовского. На подоконнике, около стола, графин с водой и неизбежная склянка с лекарством; затем два, три стула – вот и все…» (Щеглов Ив. Padre (Из воспоминаний об Алексее Николаевиче Плещееве) // Русское обозрение. 1894. Янв. С. 302–303).
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.