Электронная библиотека » Джефф Нортон » » онлайн чтение - страница 26

Текст книги "Колдун моей мечты"


  • Текст добавлен: 16 апреля 2017, 14:07


Автор книги: Джефф Нортон


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Эпилог

Год спустя

– Вау! Ну просто нет слов! Обалденное! – восторженно визжала Инка, любуясь презентованным мне накануне вечером обручальным кольцом. Насмотревшись на мою изящную ручку, украшенную этим бриллиантовым чудом, в ажиотаже воскликнула: – Когда свадьба? Чур, я дружка!

– Один момент. – Оглянувшись на ведьмака, колдовавшего нам на кухне завтрак, подхватила компьютер и вышла на террасу. Пусть спокойно смотрит свои новости, не отвлекаясь на восторженные словоизлияния моей подруги. Устроившись в плетеном кресле, поставила на столик ноут, с экрана которого улыбалась мне Инна. – Наверное, ближе к Рождеству. Как подумаю, сколько еще нужно сделать…

– Ну, это приятные хлопоты, – девушка в предвкушении потерла ладони и, кашлянув, осторожно поинтересовалась: – А что там со списком приглашенных?

Не было нужды уточнять, что она имела в виду.

Пожав плечами, с грустной улыбкой сказала:

– Сложный вопрос.

В детали семейной драмы Салвиати Инна посвящена не была, но знала, что, вернувшись в Италию, Габриэль в пух и прах разругался со своими родными и что причиной скандала являлась я. И если с отцом, который, как оказалось, был не в курсе подлой выходки Марилены, отношения постепенно налаживались, да и то только в последние месяцы, то мать он по-прежнему видеть отказывался. Пока что ее извинения и заверения в собственном раскаянье не сумели растопить сердце будущего Хранителя.

Что касается моего отношения к Салвиати… Джулиано изо всех сил пытался загладить свою вину, его внимание и забота не могли не тронуть даже Снежную королеву. Каковой я никогда не являлась. Да и к тому же мне очень хотелось, чтобы Габриэль помирился. Хотя бы с отцом. Какие-никакие, а все-таки они его родители и действовали, на их взгляд, исключительно из лучших побуждений. Правда, чуть не поломали тем самым своему сыну жизнь…

Решили, что Хранителя на свадьбу мы обязательно пригласим. А как быть с его супругой – время покажет.

Поболтав с подругой минут десять, ведомая ароматом горячего кофе, вернулась на кухню. Габриэль как раз заканчивал разговаривать с сестрой. Это я поняла по громкому реву, доносящемуся из трубки. Похоже, моя кроха племянница опять в ударе.

– Вери приглашает нас на ужин, – попрощавшись с новоиспеченной мамочкой, сказал Габриэль, и разлил по чашкам эспрессо.

– Супер! Я как раз заказала для Лауры одно симпатичное платьице. Сегодня должны принести посылку.

Ведьмак закатил глаза, тем самым как бы говоря, что количество нарядов у одномесячной малютки в несколько раз превышает наш общий с ним гардероб.

Услышав, как в дверь кто-то позвонил, я подхватилась.

– А это, наверное, моя посылка.

Понеслась открывать, горя желанием поскорее полюбоваться на свою покупку и продемонстрировать ее Габриэлю.

Распахнув дверь, не сдержала удивленного возгласа:

– Фьора? С каких это пор ты звонишь в дверь?

– Просьба Габриэля, – состроив кислую мину, заявила гиана, явно недовольная запретом ведьмака на появление у нас без спроса. Не дожидаясь приглашения войти, бесшумно вплыла в прихожую.

Поначалу, когда мы с Габриком только сюда переехали, Фьора заявлялась к нам чуть ли не каждый день. Видите ли, ей больше нравилась атмосфера нашей маленькой, уютной квартирки, чем роскошь огромного особняка. После ухода Вери и Габриэля из отчего дома, а также возвращения в мир иной синьоры Аделаиды, родовое гнездо Салвиати, по словам гианы, словно бы опустело. Именно поэтому она предпочитала проводить время у нас либо в гостях у Дарио и Вероники.

Даже заставила меня высадить на террасе цветы и вьющиеся растения, а также пару миниатюрных лимонных деревцов, которые только начали давать плоды.

Гиана протянула мне увесистую коробку со словами:

– Подарок по случаю помолвки.

– Откуда узнала? – Габриэль подошел сзади и обнял меня, нежно чмокнув в макушку.

– Видела, как ты покупал колечко, – не краснея, призналась в шпионаже Фьора. А потом с хитрой улыбкой предложила, обращаясь ко мне: – Ну что, может, все-таки посмотришь, какой для тебя приготовили подарок.

Заинтригованные, мы вернулись на кухню. Развязав ленточку, я раскрыла коробку и заглянула внутрь.

– Это же… гримуар. – Осторожно достав старинный томик, вопросительно посмотрела на Фьору. – Для Габриэля?

Гиана отрицательно покачала головой.

– Но я ведь не…

– А ты открой, – продолжала дразнить меня девушка.

На развороте книги аккуратным, убористым почерком была написана всего одна фраза: «Моей дорогой внучке Руслане».

– Синьора Аделаида отдала его мне, когда ты уехал, – отвечая на недоуменный взгляд ведьмака, пояснила Фьора и посоветовала: – Переверни страницу.

Выполнив ее пожелание, я увидела написанное от руки заклинание в оформлении из замысловатых рисунков.

– Ничего не понимаю, – пробормотала, разглядывая красивую вязь латинских слов.

Габриэль забрал у меня книгу и несколько секунд всматривался в поблекшие от времени строки. По мере того как ведьмак читал, лицо его вытягивалось от удивления.

– Фьора, это правда?

– Да, она так захотела, – кивнула гиана. – Сказала отдать Руслане гримуар, как только вы определитесь в желании быть всегда вместе.

– Если б вы еще объяснили, в чем дело, цены б вам не было, – изнывая от любопытства, напомнила о себе я.

– Это заклинание призыва Силы. Бабушка пожелала отдать тебе свою, – будничным тоном пояснил Салвиати.

И всего-то…

Осознание того, какой подарок преподнесла мне синьора Аделаида, пришло не сразу. А когда пришло… Не знаю, как я не задушила Габриэля от переизбытка чувств. Да и Фьору, если б только могла, расцеловала бы.

Когда немного успокоилась и перестала сходить с ума от нежданно-негаданно свалившегося на меня счастья, мы все-таки сумели позавтракать. Гиана тем временем кружила по террасе, проверяя, как поживают ее любимые орхидеи.

На этом суматошное утро не закончилось. Не успели убрать со стола, как явился курьер с моим заказом для маленькой Лауры. Пока распаковывала посылку, Фьора не переставала беззлобно ворчать:

– А ведь я до последнего была уверена, что они передумают и по-другому назовут дочку. Надеюсь, хоть вы меня не разочаруете. Не спорю, Лаура – красивое имя. Но ведь Фьора звучит куда мелодичнее. Согласитесь!

– То есть, если у нас будет девочка, ты хочешь, чтобы мы назвали ее в твою честь? – Габриэль даже немного обалдел от этого требования-пожелания, высказанного в столь простодушной манере.

– В честь той, которая смогла соединить ваши сердца, – скромненько уточнила наша «фея». Устремив мечтательный взгляд куда-то вверх, с улыбкой продолжила: – И как только маленькая Фьора, наш цветочек, появится на свет, я сразу же займусь поисками ее половинки. Можете быть спокойны, найду для нее самую лучшую.

Нет, только не это…

Мы с ведьмаком переглянулись и в один голос завопили:

– Фьора!!!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации