Электронная библиотека » Джон Кейз » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Мистерия убийства"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 16:02


Автор книги: Джон Кейз


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 31 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 22

Гольдштейн был прав. Проработав полтора часа с документами, я узнал очень мало нового по сравнению с тем, что мне было известно об убийстве из газетных сообщений.

Последний раз девиц Габлер видели в «Голубом попугае», где они выступали в топлес-шоу. Когда Клара и Карла перестали появляться в заведении, заведующий персоналом, некий Клей Риггинс, оставил на их автоответчике три сообщения – каждый раз все более свирепых. В конце концов он это занятие бросил. Сообщения позволили полиции установить приблизительную дату исчезновения. Сам Риггинс в полицию не обращался, решив, что девушки уехали из города или нашли другой, более выгодный ангажемент. Вот выдержка из показаний Риггинса, данных им Джерри Олмстеду: «Вам известно, что девушки были однояйцевыми близнецами. Это конечно, не сенсация, но они обучились некоторым трюкам, а их танцы становились день ото дня всё лучше. Девочки были настоящими ангелами, и с ними очень легко работалось».

Тамми Ягода выступала в казино «Сэнд». Ей было двадцать три года, и она жила вместе с сестрами Габлер. Именно она заявила об их исчезновении. Она не видела сестер две недели, и именно тогда девицы перестали появляться в «Голубом попугае». Тамми сказала полиции, что когда видела сестер в последний раз, те чувствовали себя прекрасно. Они работали в «Попугае», брали уроки танцев и посещали курс «театральной речи». Дело осложнилось тем, что Тамми перебралась жить к своему дружку по имени Джейм и, лишь заскочив за своими вещами в старое жилище, почувствовала неладное. Едва она открыла дверь, как в нос ей ударила ужасная вонь из мусорного бачка. Сиамские коты сестер Габлер по имени Ромул и Рем буквально умирали от голода. Ягода сказала, что близнецы обожали этих животных и ни за что бы не бросили их, если бы уехали из Вегаса. Поэтому она сразу поняла, что случилось нечто страшное.

И оказалась права.

* * *

Ущелье Красные скалы находилось примерно в двадцати милях от Лас-Вегаса и пользовалось огромной популярностью у туристов. Через пустыню Мохаве была проложена тринадцатимильная живописная дорога, позволяющая любоваться местным ландшафтом – скалами, баранами-толсторогами, пустынной черепахой, дикими ослами, бочковидными кактусами, толокнянкой и деревом Джошуа. На скалах сохранились рисунки индейцев-шошонов, насчитывающие по меньшей мере тысячу лет. Эти места любили не только туристы, но и многие жители Лас-Вегаса. Красные скалы привлекали местных скалолазов, альпинистов и поклонников горных велосипедов. Брошюры и яркие карты призывали всех посетить эти живописные места.

Некий молодой человек по имени Джош Гомельский, занимаясь в одиночку скалолазанием на труднодоступном участке за Ледяным каньоном, наткнулся на более чем живописную картину. Он преодолел стены Ледяного каньона и оказался на тропе, приведшей его к другой, не столь большой расщелине, известной под названием Колдовское ущелье. Он едва не разбился насмерть, когда, подтянувшись у края скалы, увидел в четырех футах от своего лица ноги и часть торса того, что потом оказалось Кларой Габлер. В рюкзаке у Гомельского были радиомаяк и сотовый телефон, и, прежде чем рухнуть без сознания, парень успел сообщить о своей ужасной находке.

И я мог понять, почему молодой здоровый человек упал в обморок. При виде фотографий с места преступления мои кишки выворачивались наизнанку. Но я, не знаю почему, заставлял себя рассматривать их снова и снова. Мне не раз доводилось видеть снимки подобного рода (груды обнаженных тел в нацистских лагерях смерти, вздувшиеся от жары трупы фанатиков-самоубийц в Джонстауне, мертвый талиб неподалеку от Тора-Бора, с опущенными штанами и торчащим из задницы ломом), и я знал, что одного взгляда вполне достаточно, чтобы запомнить увиденное на всю оставшуюся жизнь. Некоторые ужасы мне довелось видеть в натуре, и они тоже не требовали повторного взгляда. Я, например, до сих пор отчетливо вижу обезглавленную беременную женщину, погибшую во время кровавой резни в Косово.

Фотография нижней части тела Клары Габлер пополнила галерею ужасов, о которых мне ничего не хотелось знать. Но я их увидел, и они запечатлелись в моей памяти до конца дней. Девушку разрезали примерно на уровне талии, ее ноги были широко раскинуты, и одна слегка согнулась в колене. Верхняя часть человеческого обрубка походила на отвратительную чашу. Края кожи и слой подкожного жира на месте разреза образовали полость, наполненную ярко-красной массой, над которой хорошо потрудились мелкие хищники.

Несмотря на причиненный плотоядными тварями урон, нижняя часть тела Клары Габлер благодаря сухому воздуху пустыни Мохаве почти не разложилась. Если не считать порванной плоти на месте разреза («дикие животные изъяли все внутренние органы», говорилось в медицинском заключении), останки выглядели как нижняя часть большой куклы. Красивые, стройные ноги девушки были затянуты в сетчатые чулки, а на слегка вывернутых внутрь ступнях по-прежнему красовались открытые туфли из первоклассной кожи с четырехдюймовым каблуком. Промежность Клары укрывали остатки прошитого золотой нитью купального костюма. На талии, или, если хотите, на месте разреза, купальник был помят и разорван.

Идентифицировать останки удалось немного позже, поскольку полиция почти сразу нашла и верхнюю часть тела Клары. Она находилась примерно в двадцати ярдах от нижней в небольшой пещере, куда ее, видимо, затащили койоты. На снимке я увидел лицо с пустыми, изглоданными зверьем глазницами. Смотреть на это было тяжко. Вид тела, оканчивающегося чуть ниже грудной клетки, приводил в ужас...

Карлу обнаружили примерно в пятидесяти ярдах от сестры. Тело лежало лицом вниз в неглубокой лощине. Согласно протоколам осмотра животные и птицы питались останками примерно две недели.

Карла Габлер встретила смерть более традиционно, нежели ее сестра. Ее убили в стиле мафии одним выстрелом в голову за правым ухом. Взглянув на снимок, я испытал почти что облегчение, и мне пришлось напомнить себе, что и эта девушка стала жертвой хладнокровного убийцы. На Карле, судя по снимку, был ее сценический наряд: чулки сеточкой, открытые туфли на высоком каблуке, штанишки из ткани с золотой нитью и шитый жемчугом лиф. Когда ее расстреливали, она лежала, уткнувшись лицом в скалу. Стреляли в девушку из револьвера 38-го калибра, и пуля на выходе оставила огромную рваную рану. Зубы хищников еще больше порвали плоть, сделав лицо абсолютно неузнаваемым.

Фотографии производили ужасающее впечатление, но и текст был ничуть не лучше. Никакого душевного отдохновения он не давал. Сухой прозой судебно-медицинского отчета сообщалось, что Клара была расчленена на две части инструментом достаточно мощным для того, чтобы разрезать позвоночный столб: «Рассечение проходит через мягкую ткань живота чуть выше пупка, кишечник разрезан примерно на уровне двенадцатиперстной кишки... разрез продолжается через межпозвоночный диск между вторым и третьим позвонками поясничного отдела позвоночника».

Но самым скверным было вовсе не это анатомическое заключение. Патологоанатом сделал вывод, что «все указанные повреждения были нанесены объекту прижизненно», а непосредственной причиной смерти стала потеря крови.

Язык медицинского доклада не говорил прямо, что это означало. А для меня это значило, что Клара Габлер, когда убийца отправлял ее душу в иное измерение, была еще жива.

Иными словами, подумал я, расчленение произвели с целью сделать тело жертвы более компактным, чтобы от него было легче избавиться. Чистейший садизм.

Но в то же время преступление не имело отношения к сексу. Ни одна из женщин не подверглась насилию. Более того, согласно заключению судмедэксперта вскрытие не обнаружило никаких следов их недавней сексуальной активности. В ходе допросов Ягоды, Риггинса, соседей по пансионату «Паломар апартамент», где жили девушки, и их коллег из «Голубого попугая» следователи интересовались, не подрабатывали ли сестренки на стороне проституцией.

– Вполне законный вопрос, – пояснил Гольдштейн. – Девочки – однояйцевые близнецы, работают в шоу-бизнесе, и это, заметьте, Лас-Вегас. Почему бы им не дать несколько сеансов любви втроем, чтобы свести концы с концами? В этом нет ничего особенного, и это никого бы не удивило.

Но если верить словам Ягоды, то Клара и Карла, не будучи, естественно, девственницами, были «не такими».

– Совсем не такими, – сказал Гольдштейн. – И развлечься-то выходили не часто. Ягода показала, что сестры Габлер были категорически против подобных вещей. Их выводили из себя малейшие намеки на это, как вам, наверное, известно, довольно распространенное явление. Они даже не любили вдвоем ходить на свидания.

На формальное опознание девушек пригласили Ягоду, и та сообщила для протокола, что, когда сестры были живы, она могла отличить Клару от Карлы по манере держаться и разговаривать. Но после гибели...

Полную идентификацию в конечном итоге провели по карточке дантиста. Ни одна из девушек не страдала кариесом, но Клара в возрасте девяти лет отколола кусочек зуба, и ей, уже будучи взрослой, пришлось ставить фарфоровую накладку, что и позволило следователям определить принадлежность тел.

Из полицейских докладов со всей определенностью следовало, что сестер Габлер убили там, где обнаружили трупы, и лишь хищники отволокли их тела на несколько ярдов в сторону.

Я снова внимательно просмотрел папки и сделал выписки. Затем еще несколько часов изучал страшные снимки, рассматривал зарисовки и перечитывал документы. К концу работы я ужасно устал, и мне было тошно от мысли, что драгоценное время потрачено зря.

* * *

Тем не менее я остался в Вегасе! Шоффлер начнет приставать ко мне с вопросами, сделал ли я то или это? А если не сделал, то почему? Мне казалось, я слышу, как он бубнит: «Поговори с Тамми Ягодой, сходи в „Голубой попугай“, посети место преступления, выясни, где они добыли костюмы...»

Когда я сказал об этом Гольдштейну, тот кивнул:

– Вам надо потолковать и с Чизуортом. Барри Чизуортом. Он патологоанатом и работал по этому делу. Толковый парень. Не исключено, что он заметил больше, чем смог включить в свое письменное заключение.

– Что, например?

– Кто знает? – пожал плечами Гольдштейн. – Предположение об орудии убийства, какие-то соображения насчет личности преступника. Одним словом, то, что не подкреплено фактами. Всякого рода предположения и допущения не входят в круг обязанностей медэксперта, и у них есть веская причина не включать свои домыслы в формальное заключение. Все изложенное на бумаге может оказаться в суде, и эти ребята оставляют в письменном заключении лишь то, что в состоянии подтвердить. Но у них, как правило, есть свое мнение по делу. И хороший судебный медик вроде Чизуорта всегда может поделиться своими соображениями с детективом. Однако в данном случае вам не повезло. Этим детективом был покойный Джерри Олмстед.

Я занес в записную книжку имя Чизуорта и номер его рабочего телефона.

– Костюмы можете вычеркнуть, – продолжал Гольдштейн. – Я скажу вам, где девицы их раздобыли. «Голубой попугай». Управляющий... как его там... Ах да, Риггинс! Так вот, этот самый Риггинс писал кипятком по этому поводу. Джерри не мог поверить своим ушам. Произошли два убийства, совершенные с особой жестокостью, а этот недоумок исходит мочой из-за пропажи пары костюмов. Мы даже подумали, что он потребует вернуть ему тот, что остался целым.

– Но почему они были в сценических нарядах? С какой стати их надели?

– Возможно, они направлялись на работу. Не исключено, что предпочитали переодеваться и гримироваться дома, поскольку терпеть не могли артистическую уборную в «Попугае». – Часы на руке Гольдштейна слабо пискнули, и детектив поднялся со стула. – Мне пора, – сказал он и протянул руку, которую я пожал со словами благодарности.

– Был рад вам помочь, – произнес он. – А если что-то понадобится, звоните, не стесняйтесь. Вы намерены побывать в Колдовском ущелье?

– Возможно. Впрочем, не знаю, что полезного смогу там увидеть.

Я по-прежнему не представлял, каким боком дело Габлер связано с пропажей детей, и укрепился во мнении, что Шоффлер предложил мне прокатиться в Вегас, чтобы я уехал из дома. Однако с Гольдштейном этими соображениями делиться не стал.

Тем не менее я был благодарен Шоффлеру. После того как я прекратил бесконечные бдения, изучая списки, звоня по телефону или погружаясь в виртуальный мир, я увидел всю бессмысленность своих действий. Это было движение без цели. Какое-то «беличье колесо».

– Согласно евангелию от Рея, место преступления следует посещать обязательно. Заранее не известно, что оно может тебе сказать... – Гольдштейн взял со стола папки и, искоса взглянув на меня, добавил: – С другой стороны, не пытайтесь покорить Колдовское ущелье в городских ботинках. Возможно, вам даже стоит пригласить проводника. Места там, мягко говоря, неровные. Кроме того, в это время года туда следует отправляться с утра пораньше. Иначе вас спалит солнце.

* * *

Насчет солнца Гольдштейн не ошибся. Машина раскалилась, и чтобы прикоснуться к баранке, мне пришлось открыть двери, врубить на полную мощность кондиционер с обдувателем и ждать добрых пять минут. Только сейчас я понял, почему аборигены так внимательно относятся к оконным ставням. Жар здесь, возможно, и сухой, но о здоровье заботиться все равно следует и лишняя защита от солнца не помешает. Проезжая мимо банка, я бросил взгляд на термометр: 41° по Цельсию.

Когда я вернулся к себе, в «Тропикане» работал какой-то болгарский акробат. Под редкие аплодисменты зрителей он стоял на одной руке на неустойчивой, сложенной из кирпичей колонне. Зрителей было – кот наплакал. Основная масса гостей и посетителей приехали к игровым автоматам и не смотрели в сторону артиста. Автоматы сверкали разноцветными огнями, сопровождая световую феерию звоном, гулом и грохотом.

Добравшись до своего номера, я извлек сделанные в полиции записи и составил перечень предстоящих действий:

1. «Голубой попугай»/Риггинс.

2. Ягода (сожительница).

3. Патологоанатом Барри Чизуорт.

4. Колдовское ущелье.

Я решил действовать последовательно, в соответствии с указанными в списке номерами. Если мне повезет, то с первыми тремя пунктами можно разделаться уже сегодня, чтобы двинуть в ущелье на следующий день с утра. Но особого оптимизма я не испытывал и, потянувшись к телефонной трубке, подумал, что поиски «по евангелию от Рея» мало чем отличаются от бега в пресловутом «беличьем колесе».

Две молодые женщины. Однояйцевые близнецы, облаченные в откровенные наряды. Одна из них зверски убита, другая расстреляна. Шоффлер, конечно, славится своей интуицией, но на сей раз он явно ошибается. Это дело не имеет ничего общего с пропажей моих детей. И не может иметь.

Глава 23

Хотя «Голубой попугай» располагался всего в паре кварталов от Стрип, он стоял на несколько ступеней ниже по сравнению с другими казино. Заведение поражало своим потрепанным видом. Несколько перегоревших трубок на гигантском световом табло придавали неоновому попугаю забавный вид. Создавалось впечатление, что птица линяет.

Я подъехал к охраняемой парковке и передал ключи от машины величественного вида человеку лет примерно шестидесяти. Он, в свою очередь, вручил мне яркую квитанцию на выезд, сопроводив это действие суровым кивком. Я подумал, что поскольку вся экономика Вегаса сводится к сфере услуг, то здесь должно находиться множество людей подобного типа – франтоватых, весьма уважающих себя отставников, похожих на членов совета директоров крупной корпорации. В шесть часов вечера заведение и внутри выглядело потертым и убогим. Игра шла лишь за двумя столами, занавес на сцене был закрыт, а зал – почти пуст. Несколько самых закаленных бойцов орудовали у игровых автоматов, но большинство посетителей явились в «Попугай» ради так называемого раннего ужина ценой в три доллара девяносто девять центов.

Усталая женщина в платье с рисунком под шкуру гепарда, тяжело вздохнув, повела меня к кабинету босса. Офис оказался десятифутовым помещением, со стенами, обшитыми пластиком, сильно вытертым пурпурным ковром на полу и письменным столом из древесностружечных плит. Фанеровка на столешнице начала облезать и в некоторых местах уже скручивалась в трубку. Клей Риггинс оказался лысым субъектом с бегающими глазками, и на вид ему можно было дать лет пятьдесят, хотя сам он, похоже, с этим не соглашался, о чем свидетельствовала большая бриллиантовая фенечка в левом ухе. Видимо, когда-то парень знавал лучшие времена. Когда я вошел, он разговаривал по телефону, держа в свободной руке банку «Д-р Пеппер». Риггинс приподнял банку в знак приветствия и продолжил беседу. Речь шла о ремонте плавательного бассейна.

Я стоял минут пять, пытаясь подсчитать число находящихся в комнате пустых банок «Д-р Пеппер» и размышляя, какую полезную информацию можно извлечь из мистера Риггинса. Банок оказалось четырнадцать, а насчет информации я особых надежд не питал. Да и о чем могла идти речь, если я понятия не имел, что именно надеюсь узнать? "Что-нибудь, – произнес поселившийся в моей голове Шоффлер и сразу добавил: – Расследование часто идет окольными путями, и парень способен сказать нечто такое, что в будущем можно будет связать с другими, пока не известными тебе фактами".

– Прошу прощения, – извинился Риггинс, положив наконец трубку, – но в наше время, чтобы решить пустяковый вопрос, надо подгонять стадо бездельников. Вы наверняка понимаете, что я имею в виду. – Он покачал головой и продолжил: – Вы пришли по поводу сестер Габлер, не так ли?

– Именно так.

– Готов вам помочь, но я почти не знал этих девочек, если вы понимаете, что я хочу сказать.

– Но они работали у вас восемь месяцев, – напомнил я.

– Да, да, да. Но у меня работает множество людей. Я тех двух как раз и не знал. Мне даже было не известно, где они живут.

О чем еще я мог его спросить?

– А как они... а как они работали? Хорошо или не очень?

– У нас было шоу с птичьей темой. Сестры выходили на сцену в своих нарядах, стаскивали топы и трясли сиськами вместе с дюжиной других девчонок, пока солисты – певцы и танцоры выделывали свои номера. Не могу сказать, что у сестричек это здорово получалось. На них работало то, что они близнецы, вот, пожалуй, и все.

– Хм...

– Дело в том, что они даже не были красотками, – поделился Клей Риггинс. – Я им постоянно твердил, что надо больше работать над собой. Чуть уменьшить носы и увеличить сиськи. – Он издал лающий смешок. – После этого, говорил я им, я, возможно, стану больше показывать вас публике. Вот так... – Мистер Риггинс с шумом выдохнул воздух и забарабанил пальцами по столу.

– А что вы подумали, когда они не явились на работу?

– Вообще-то, – сказал он таким тоном, словно никогда об этом и не думал, – это было на них не похоже. Надежные девочки, надо отдать им должное. Не пропустили ни единого дня.

– И вы не удивились, когда они не пришли? Вам не пришло в голову, что с ними могло что-то случиться?

Он задумался, подергал руками так, словно отталкивал от себя подобную идею, и промолвил:

– Нет. Это же Вегас, сынок.

– И что же вы все-таки подумали?

– Хотите знать правду? – потеребил он серьгу. – Я подумал, что они укатили домой. Устроились на работу в супермаркет или лавочку. Какую-нибудь «Молочную королеву» или что-то в этом роде. Я подумал, что они, подобно большинству приезжающих сюда девочек, надеялись встретить прекрасного принца или попасться на глаза какому-нибудь голливудскому режиссеру или кому-то другому из тех, о ком мечтают девчонки. «Когда сестры поняли, что этому не суждено сбыться, – подумал я, – они упаковали чемоданы». Девочки были немного застенчивыми и поэтому не решились поставить меня в известность. Во всяком случае, я так думал. – Он пожал плечами и допил то, что оставалось в банке «Д-р Пеппер». – Хотя все могло быть совсем не так.

– Что вы хотите этим сказать?

– Тамми. Она жила с ними в одной квартире и привела сестричек ко мне. Славная девочка. Сейчас работает в «Сэндсе». Близнецы сообщили ей, что им предстоит прослушивание и, возможно, они скоро сменят работу.

Я напрягся – это было что-то новенькое.

– Какое прослушивание?

– Тамми мне этого не сказала, – пожал плечами Риггинс.

* * *

Тамми и ее жених Джейм жили в новом кондоминиуме в пяти милях от города по направлению к Гуверовской плотине. Их гостиная была пустой, если не считать огромного телевизора и чрезмерно пухлой софы.

– Мы только что переехали, – извиняющимся тоном пояснила Тамми. – Но скоро здесь будет замечательно! Хорошо, что мы с Джеймом – минималисты. Правда, дорогой? – Она одарила жениха улыбкой мощностью по меньшей мере в один мегаватт и попросила принести мне стул.

Джейм притащил из обеденной ниши видавший виды стул с прямой спинкой. Молодые люди уселись рядышком на софе, стараясь держать руки подальше друг от друга. Но им это плохо удавалось.

– Тамми уже рассказывала об этом миллион раз, – предупредил меня Джейм. – Думаю, ей нечего добавить.

Тамми с восхищением взглянула на своего рыцаря-защитника, затем перевела взгляд на меня и опечалилась:

– До сих пор не могу в это поверить. Они были такие конфетки, такие хорошие девочки. – Ее милое личико еще более погрустнело, – Это так ужасно!

Джейм, дабы ободрить невесту, обнял ее и клюнул в щечку.

– В каком смысле «хорошие»?

– Да во всех смыслах, – ответила Тамми. – Готовы были сделать для вас все. И кроме того, – она взглянула на Джейма, – они были немного наивными.

– Она хочет сказать, что девочки не имели сексуального опыта, – пояснил Джейм.

– Джейм! – негодующе воскликнула она и наградила любимого легким девичьим шлепком.

– Но он же спросил, – произнес в свое оправдание Джейм. – Так почему бы ему не сказать то, что ты думаешь? Я не был знаком с этими девочками, но, судя по тому, что говорила мне Тамми, они были... слегка не в себе.

– Он прав, – подтвердила Тамми, сопровождая вздох печальным покачиванием головки. – Они были та-аа-кими наивными... Верили мужчинам, когда те утверждали, что не женаты!

– Ты мне говорила, что они даже не знали, что такое минет. Думали, что это какая-то французская жратва. И тебе пришлось им все объяснять.

– Джейм! – Очередной шлепок.

– Я всего лишь хочу спросить: на какой планете они жили?

– Выходит, они не часто встречались с мужчинами?

– Очень редко. Я прожила с ними под одной крышей почти год, и за это время каждая имела не больше пары мужчин. Поймите меня правильно, девственницами они, конечно, не были, но считали, что для занятия сексом нужна любовь. Вы представляете?! Ведь подобные взгляды очень ограничивают вашу светскую жизнь в Лас-Вегасе. Они терпеть не могли выступать с голыми сиськами, и им жутко хотелось сменить работу.

– И никаких прошлых дружков или настойчивых преследователей, вызывавших у них тревогу? Никаких поклонников или... хм... тех, кто с ними амурничал? Хотя бы с одной из них.

– Я встретила Джейма примерно за две недели до того, как сестры пропали, и... – посмотрела она на жениха, – это была любовь с первого взгляда. Возможно, они кого-то и встретили за эту пару недель. Не знаю. Я была жутко занята. Но скорее всего у них никого не было.

Джейм погладил ее бедро и поцеловал в шею, а я ощутил себя человеком, подглядывающим в замочную скважину.

– Парни подгребали к ним постоянно, – продолжала Тамми, – но домой они никогда никого не приводили. Они были не такими. И я учила их быть осторожными. В «Попугае» есть специальный человек, который после работы сопровождает девочек до машины. Но несмотря на это, я всегда говорила им, что, прежде чем сесть в автомобиль, надо проверить, не притаился ли кто-нибудь на заднем сиденье. Всегда следует знать, кто у вас за спиной.

– А не видели ли вы, случайно, около них человека с собакой? Собака породы уиппет.

– Нет. Клара боялась собак. Они предпочитали кошек.

Я поинтересовался, не увлекались ли сестры Габлер средневековыми фестивалями или ярмарками?

– А что это такое?

– Это, Тамми, такие заморочки с рыцарями и прочим дерьмом в том же роде, – наставительно произнес Джейм. – Как в фильме «Экскалибур». Мой двоюродный братец Уилсон затащил меня на такое мероприятие пару лет назад. Мне все это показалось сущим говном, но кузен обожает подобную хреновину. – Он снова погладил бедро невесты. – Впрочем, это как раз то, что сестрам могло быть по вкусу.

– Не думаю, – вмешалась Тамми. – Они, как бы это сказать... не были историчными. Сестры обожали смотреть фильмы про Гарри Поттера, – просветлев лицом, добавила она.

Я спросил у Тамми, что, по ее мнению, могло с ними произойти.

– Не знаю, – глядя на Джейма, ответила девушка. – Наверное, какой-нибудь псих... А кто же еще? Наверняка – психопат. Тот, кто следил за ними от самого «Попугая», чтобы узнать, где они живут. Тайком крался следом. – Она крепко зажмурилась и добавила: – Жуть как страшно.

– После того как Тамми увидела брошенных кошек, я не позволял ей даже приближаться к старой квартире, – сказал Джейм. – Еще до того как копы нашли тела, Тамми знала, что произошло нечто ужасное. Она это просто знала.

– Да, и это тоже было очень печально, – произнесла Тамми. – Я имею в виду кошек. Я пыталась найти для них новый дом, но у меня ничего не получилось, и пришлось отправить бедняжек в кошачий приют.

– Клей Риггинс упомянул о каком-то прослушивании, – заметил я. – Вы об этом что-нибудь слышали?

– О да! Это та-а-ак печально. Они так этому радовались. Ведь девочки протирали задницу на курсах, где учат говорить, ходили в танцклассы, отбеливали зубы. И похоже, все это было не зря. И вот такое...

– А какое прослушивание им предстояло? С какой целью?

– Какое-то магическое шоу, – пожала плечами Тамми.

– Магическое шоу? Вы хоть что-то о нем знаете?

– Это было... это было через два дня после того, как я встретила Джейма. Мне о прослушивании сообщила Клара, когда я позвонила им, чтобы сказать, где нахожусь. Я знала, что они тревожатся. Клара говорила, что они наконец попали в яблочко. Она была в экстазе, но... я звонила по мобильному и вдобавок с работы. Поэтому в детали не вдавалась.

* * *

Эзме Брюстер, владелица и одновременно жилица пансионата «Паломар апартамент», приветствовала меня радостными возгласами. На вид ей было лет шестьдесят, а может, и все семьдесят. На груди дамы, на бусах из горного хрусталя, висели очки для чтения. В одной руке она держала пульт дистанционного управления цветным телевизором, а в другой – дымящуюся сигарету. Махнув сигаретой в сторону включенного ящика, она сказала:

– Входите, дорогой, но не открывайте огня с порога. Я кое-что смотрю.

На экране шло ток-шоу Маури Пович.

– А теперь взглянем на правильный ответ, – предложила Маури.

Камера обратилась в сторону черного подростка. Парнишка сидел с низко опущенной головой, украшенной по меньшей мере тысячью тугих косичек. Затем нам показали весело улыбающегося малыша.

– Итак, отцом двухлетнего Девона, – торжественно провозгласила Маури, открывая конверт, – являешься... ты, Доннел!

Какая-то явно страдающая ожирением женщина вскочила со стула, исполнила нечто вроде победного танца и затрясла кулаком, проклиная паренька с косичками. Слов ее мы не слышали, а губы, когда она изрыгала проклятия, покрывала туманная рябь.

Эзме выключила телевизор и притушила сигарету.

– Идиотская передача. Ну и пусть. В моем возрасте уже нет ни малейшего желания заниматься решением ближневосточных конфликтов. Итак, вы пришли, чтобы поговорить о девочках Габлер. Чем я могу вам помочь?

– По правде говоря, не знаю, – признался я и, представившись, объяснил, почему занимаюсь убийствами близнецов.

– О Боже! Так это вы. Ну, конечно. Маленькие мальчики. Я видела вас по телевизору. Ужасно, ужасно... Так вы считаете, что может существовать какая-то связь между вашим делом и делом Клары и Карлы? Великий Боже... Вообще-то девочки, будь я проклята, были лучшими из всех моих жильцов. Какой ужас! Платили вовремя. Квартира всегда была чистой как стеклышко. Мужчин не приводили. Когда они пропали, я находилась в лечебнице. Дисбаланс электролитов или какая-то другая хреновина в этом роде. Если бы я была дома, то, будь я проклята, заявила бы об исчезновении значительно раньше, чем это сделали другие.

– Значит, вы встречались с ними регулярно?

– Каждый божий день. Они были домашними птичками. В город выезжали крайне редко.

Я задал ей стандартную серию вопросов о высоком мужчине, тощей собаке и средневековых фестивалях. Ответ был одним и тем же: «Нет, нет и нет, насколько мне известно».

– Вы слышали что-нибудь о прослушивании на предмет их участия в магическом шоу?

– Да. И это делает событие особенно печальным. Они трудились как проклятые, совершенствуя свои таланты. Тратили все свои с таким трудом заработанные деньги на оплату разных уроков. И вот когда они наконец прорвались... – Она тяжело вздохнула и тут же зашлась в кашле.

– Кто хотел их прослушать?

– Это было новое шоу, – ответила Эзме, постучав пальцем по лбу. – Оно должно было вскоре открыться. Впрочем, предстояло еще несколько недель репетиций. Клара говорила мне, как шоу должно было называться... – Она снова вздохнула и, пытаясь вспомнить, подняла глаза к потолку. – «Мересса-шоу»? «Марасса»? «Малесса»? Одним словом, что-то в этом роде. Прослушивание, как мне кажется, должно было состояться в «Луксоре» или в «Мандалай-Бей».

Я поинтересовался ее мнением о том, что могло случиться.

Она затянулась очередной сигаретой и, немного помолчав, ответила:

– Я думаю, что какой-то псих заманил их в Красные скалы и убил ради развлечения.

– Да, такова господствующая версия.

– А что еще могло быть? Полиция докопалась до их щколь-ных дней, прочесала родной город, но ровным счетом ничего не нашла. В убийстве, как мне кажется, не было ничего личного. Вы понимаете, что я хочу этим сказать?

– Вы так думаете?

– Да. Никто не предъявил каких-либо требований. Сексуальные мотивы тоже отсутствуют. Это и заставляет меня думать, что девочек убили ради развлечения.

– Не исключено.

– Если смотреть телевизор столько, сколько смотрю я, – заметила Эзме, – то начинаешь понимать, до чего могут докатиться люди. Судя по реалити-шоу и новостям, мы приближаемся к нравам Древнего Рима. Разница лишь в том, что, когда у нас начнутся гладиаторские бои, какая-нибудь Барбара Ва-Ва будет брать у парня интервью, перед тем как тот выйдет на арену. А гладиатор горячо поблагодарит всех, кто дал ему возможность умереть перед камерой. Своего агента. Своего стилиста. Личного тренера.

– Я могу взглянуть на их бывшее жилье?

– Там просто не на что смотреть, дорогуша. В их квартире сейчас обитает молодая пара с младенцем.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации