Текст книги "Арфа королей"
Автор книги: Джульет Марильер
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 30 страниц)
– Что случилось? – спрашиваю я, когда он машет мне, приглашая следовать за ним по узкой боковой тропинке меж зарослей ежевики. – Воронье племя напало?
– Они забрали Травку-Мотылька и Шапочку-Крохотку. Ты поможешь?
С этими словами он бросает взгляд на палку в моей руке.
– Если смогу. Сколько их?
– Неизвестно. Они боятся огня, но мы не можем развести его здесь, где так густо растут деревья. Нам придется дать им бой на открытом месте.
Нам. Он хочет сказать, что мы с ним вдвоем должны выступить против стаи злобных крылатых созданий?
– Но…
– Наша магия против них бессильна. Огонь. Мужество. И все, что ты, бард, только сможешь предложить. Вперед!
Плотный кустарник уступает место каменистой почве, кое-где поросшей травой. Перед нами простирается поляна, посреди которой лежит маленькая окровавленная фигурка. Лежит без движения. Я собираюсь броситься к ней, но Рябинник меня останавливает.
– Нет, – шепчет он, – это ловушка.
– Но она может быть еще жива.
Я сын знахарки и мог бы ее спасти.
Рябинник яростно машет рукой. Нет. Жди.
Я их вижу. Они уселись на дубе по ту сторону поляны. Четыре… нет, пять тварей с темными крыльями, чем-то похожих на ворон, хотя я никогда не видел у этих птиц таких странных глаз и столь уродливых когтей. Это не птицы, а существа, маскирующиеся под ворон, чтобы скрыть свою истинную природу. Одно из них расправляет крылья, устремляется через поляну и садится где-то над нашими головами. Может, они нас заметили?
– Огонь, – произносит одними губами Рябинник.
Я их вижу: цепочку маленьких созданий с факелами в руках, показавшихся из-за каменного выступа и уверенно идущих к поляне. Ведет их сама Эрнья – высоко подняв голову и крепко сжимая в руке факел. За ней шагает мудрая Ночная Тень, а следом – остальные, такие маленькие. О, всемогущие боги! Я не знаю, что это – акт высшего мужества или безрассудная жертва, знаю лишь, что должен им помочь. Рябинник, должно быть, задумал с моей помощью заманить Воронье племя на этот огонь. Неразумная стратегия. Выйдя из укрытия, мы не успеем сделать и десяти шагов, как нас убьют. И если в заложниках у врага кто-то из Маленького народца, то этот заложник тоже умрет. Я могу сражаться и погибнуть, как и подобает воину с Лебяжьего острова. Но я не только воин, но и бард. И самое главное мое оружие – это голос.
«Отойди!» – машу я Рябиннику. Выхожу из укрытия, делаю глубокий вдох и пою. В этой песне нет слов, одна лишь скорбь, наводящая ужас. Прежде я никогда не издавал таких звуков. Во мне пульсирует их мощь, от меня исходит их сила, присущий им ужас заполняет окружающее пространство, от них дрожат и трепещут листья. На солнце набегает туча, и над поляной проносится порыв ветра, ледяного, как сама смерть.
Эрнья с подданными замирают на месте, высоко подняв факелы и образовав огненный барьер. Воронье племя над моей головой ерзает на своем насесте и как-то странно каркает. Одна из тварей пикирует на меня. Мною словно овладевает безумие, я мужественно стою и не пригибаюсь, даже когда она подлетает ко мне настолько близко, что задевает крылом щеку. На миг мы встречаемся взглядами, и я вижу в ее глазах не бешенство, не вызов, а подлинный ужас. Рядом стоит Рябинник, полосуя костяным ножом. Настоящий воин! Тварь падает и бьется на земле. Рябинник добивает ее палкой. Метя прямо в него убийственным клювом, вперед бросается еще одна тварь. Он не успевает выхватить нож. Я наношу удар палкой, птица кричит, взмывает по кривой спирали ввысь, и вот ее уже не достать. Я слышу, как она падает в заросли ежевики на противоположном краю поляны.
Я по-прежнему пою. Пою как никогда прежде. Грозные звуки рвутся из самых глубин моего естества, из груди, из гортани – магией, которой я в себе даже не подозревал.
– Иди, – говорит Рябинник, – иди к огню и зови их за собой.
О, великие боги! Я делаю, как он велит, идя размеренным шагом, как во время ритуальной процессии. Песня превращается в зов.
– Давайте! За мной! К огню!
Рядом шагает Рябинник, держа наготове костяной нож, рискуя жизнью ради моей безопасности.
Твари действительно следуют за нами. Несмотря на то, что двое их собратьев мертвы или вот-вот испустят дух, невзирая на стену пламени впереди, они слетают с деревьев и парят над моей головой, покачивая крыльями, словно тоже участвуют в торжественной церемонии.
– За мной! К огню!
Я иду к Эрнье, к Ночной Тени, ко всем остальным, которые не сводят глаз с приближающихся тварей, твердо стоя на своей древней земле. Мне нельзя сомневаться. Я должен держаться. Шагаю до тех пор, пока от факелов нас с Рябинником не отделяет всего пара шагов. Слышу наверху хлопанье крыльев, чувствую дуновение поднятого ими ветра, но теперь Воронье племя молчит. Я пою, а они кружат в ожидании, перед лицом огня, внушающего им ужас. Торчат здесь вопреки своей воле, в противном случае давно улетели бы от этой угрозы как можно дальше. Сделать этого им не дает моя песнь. Время менять музыку.
У меня есть палка. А прямо передо мной из земли торчит камень. Я стучу по нему палкой, отбивая маршевый ритм. И пою новую балладу – о свободном полете, о том, как хорошо кружить в воздухе над лесом, как прекрасно парить над реками, озерами и бурными морями. Песнь свободы. Я приказываю им убираться. А пока пою, мой ритмичный стук подхватывают другие. Те, кто держит факелы, дружно хлопают в ладоши или грохочут по камням, остальные топают ногами. Все заканчивается очень быстро. Медленные движения крыльев, не позволявшие им улететь, стремительно набирают силу. Не успеваем мы пару раз глотнуть воздуха, как Воронье племя уносится прочь, огибая пламя, и взмывает ввысь над верхушками деревьев. Ритм затихает. Ночная Тень бежит вперед и склоняется над фигуркой, лежащей на поляне. Я тяжело опускаюсь на землю, понимая, что отныне ничто не будет прежним. В горле першит. О боги, неужели мне это действительно удалось?
По щекам Эрньи катятся слезы. Она отдает Рябиннику свой факел, встает рядом со мной на колени и обнимает за плечи.
– Мой бард, – говорит она, целуя меня в лоб, – спасибо! Благодарю тебя!
Не думаю, что смогу сейчас произнести хоть слово. Но надо, потому что Ночная Тень вместе с крепко сложенным созданием, напоминающим ожившую каменную глыбу, поднимают тело малышки и несут его к Эрнье.
– Прости, что слишком поздно пришел на помощь, – хриплю я, – а тот второй, которого они забрали, выжил?
Народ Эрньи гасит факелы.
– Травку-Мотылька мы попытаемся найти, – отвечает Ночная Тень, – но тебе, бард, следует вернуться. Ты измучен больше, чем тебе кажется. Ты выиграл ради нас великую битву.
– Не я. Мы. Все вместе.
Я гляжу на Рябинника, на Эрнью, на Ночную Тень, на ожившую глыбу, на бедную мертвую Шапочку-Крохотку и все их разношерстное племя.
– Вместе мы сила.
И хотя колени подгибаются, голова болит, а в душе царит сплошная неразбериха, я знаю, что это правда.
Я, пошатываясь, бреду обратно к месту для общих собраний. Волшебный народец окружает меня, и каждый горит желанием меня поддержать. И внутри у меня зреет уверенность, что теперь я смогу написать песнь, и написать хорошо. Я могу наделить ее могуществом. Могу вложить в нее истину. Могу вселить в нее мудрость. Чтобы она творила магию, в которой так нуждается народ Эрньи. Сегодня я помог прогнать их обидчиков, но Воронье племя вернется. В этом нет сомнений.
20. Дау
До Дня летнего солнцестояния осталось десять дней. В конюшне тихо. Выступивший вчера ночью в поход отряд пока не вернулся, и среди конюхов царит мрачное настроение. Каждый занимается своим делом и старается помалкивать. Я подметаю пол и оглядываюсь по сторонам, думая, чем бы себя еще занять. Ливаун скоро отправится на совет. Не стану отрицать, что я за нее переживаю. На одной чаше весов будет ее версия событий, на другой та, которую расскажет Родан. Он наследный принц. Она пришлый бродячий музыкант. На своем веку я повидал достаточно пристрастного правосудия и поэтому понимаю, насколько малы шансы на то, что будет вынесено справедливое решение. Ливаун надо показать этим советникам и законникам лицо обычной женщины в страшных для нее обстоятельствах. Она должна благоговейно трепетать, когда сановники станут задавать ей свои беспощадные вопросы. Ей следует выглядеть немного напуганной, но, вместе с тем, полной решимости сказать правду. Я очень сомневаюсь, что Ливаун вообще когда-нибудь хоть чего-то боялась. Но изобразить страх ей вполне под силу – той ночью в Амбаре она на несколько мгновений убедила даже меня.
Надо пройтись. Как раз пришло время выгонять на пастбище двух лошадей, поэтому я машу главному конюху, давая понять, что выведу их из конюшни и позабочусь о них. Ненавижу бездельничать, поэтому берусь за любую работу, какая есть, хотя сначала, конечно, выполняю задания Иллана.
Сейчас это лишь предлог. Мне надо подумать, да так, чтобы никто не мешал. Брин, старый пес, уже на пастбище. Когда я отпускаю лошадей, он подбегает ко мне и замирает в ожидании у моих ног. Оказавшись на воле, кони бегут по полю, которое спускается от замка к крепостной стене. Там, над рощицей из деревьев поменьше, возвышается огромный дуб. По другую сторону стены тянется лес. Именно там те загадочные неметоны, в которых Брокк провел столько времени, но так, похоже, ничего и не узнал. Может, это сами друиды устроили заговор, о котором никто не сообщил регенту? Может, именно поэтому они утаивают столь важные сведения? Может этот мятеж, если таковой действительно существует, замышляется на самом высоком уровне? Например, Верховным Друидом. Или Верховным Бардом. То есть теми, кто по должности знает об исчезновении арфы. Сейчас играть в такие игры в высшей степени опасно, и поскольку мне о друидах почти ничего не известно, я понятия не имею, зачем им это могло бы понадобиться.
Я поднимаюсь на самый верх пастбища, где есть скамейка, на которой можно посидеть. Рядом устраивается Брин. Я выполняю упражнение, уже помогавшее мне в прошлом – выпрямляю спину, закрываю глаза и дышу особым образом, чтобы унять разгоряченные мысли и тело. Это один из бесчисленных трюков, которым меня обучил Гэральт, мой наставник, тот самый человек, что помог мне справиться с отчаянием. Я думаю о нем каждый раз, когда притворяюсь счастливым, уверенным в себе человеком, пусть даже на самом деле это далеко не так; каждый раз, когда проявляю решительность и стойкость. Его больше нет, но когда вокруг меня бродят тени, он вновь оказывается рядом.
Собака лежит у моих ног. Своим теплом, самим своим присутствием она вносит в душу покой. Я могу смотреть вперед ясным взором. Могу забыть принца и его вчерашний поступок, забыть, что Ливаун под покровом ночи глотала слезы. Могу на время перестать испытывать гнев, вызванный собственной беспомощностью.
Мне хочется выставить Родана жалким и ничтожным, в точности таким, каким я его считаю, будь он хоть сто раз наследным принцем. Хочется пойти на слушания, сказать правду и заступиться за товарища по оружию. Хочется перейти к действию и принести пользу. Причем под пользой я понимаю отнюдь не обрезку копыт, холодную ковку и уборку лошадиного навоза.
Брин шевелится, поднимает голову и смотрит на меня. Я протягиваю руку, ласково его глажу, он вздыхает и опять засыпает. Снова закрываю глаза, подставляя лицо солнцу. Я воин с Лебяжьего острова, а не тот ребенок, который боялся вздохнуть, опасаясь провалиться в ад. И беспомощным меня теперь не назовешь. Честно говоря, у меня нет возможности выступить против Родана, как ни тошно мне от его идиотского поведения и как ни оскорбительна его ложь. Но пользу я принести могу. И принесу. Неподалеку слышатся шаги. Это от замка по полю идет Ливаун. Стражей поблизости не видно. Она совершенно одна.
Брин вскакивает, настораживается и не сводит с нее глаз. Я жестом приказываю ему сидеть. Пес повинуется и ждет. На одном плече у Ливаун сумка, через другое перекинут плащ, на ногах походные ботинки. Волосы убраны так, словно она собирается сражаться. Куда она идет? Чем закончилось разбирательство?
Не могу поговорить с ней; поблизости никого нет, но вокруг слишком много укромных уголков, и нас могут подслушать, если кому-нибудь придет в голову там околачиваться. Ливаун оглядывается по сторонам и подходит ко мне.
– Это друг, Брин, – шепчу я, понимая, что она может использовать собаку как предлог, чтобы задержаться рядом со мной.
Это она и делает, снимая с плеча сумку.
– Что случилось? – шепчу я, не глядя на нее.
Ливаун приседает на корточки и гладит Брина. За поясом у нее нож.
– Произошедшее признали несчастным случаем. Меня обязали прилюдно извиниться перед Роданом. И приказали держаться от него подальше. Брондус поговорил со мной с глазу на глаз. Они не хотят, чтобы накануне Дня летнего солнцестояния поползли слухи.
– Извиниться, – я не поднимаю глаз и по-прежнему смотрю на пса, стараясь почти не шевелить губами, – забавно.
– Угу… Иллан еще не вернулся? А остальные?
– Как в воду канули.
– Дау, – шепчет она, – у меня все получится, но мне нужна помощь.
– Получится? Что именно?
– Незаметно отсюда выбраться. Мне нужно найти Брокка.
Проклятье Дагды! Она и в самом деле собралась его искать. И я здесь теперь единственный член нашей команды. У меня есть, что сказать, но ничего такого, что помогло бы ей. Я сосредотачиваюсь на главном.
– Как ты собираешься отсюда выбраться?
Она морщится.
– Сначала залезу на дерево, – она кивает головой в сторону исполинского дуба, – и перелезу через стену. Потом пойду по равнине, поднимусь на холм и дальше по лесной дороге, пока не отыщу дом той сказительницы. Меня никто не увидит. Я подумала, ты можешь помочь мне перебраться через стену.
– Ты с ума сошла, – шепчу я.
– Нет, просто беспокоюсь о брате. Дау, мне пора. Так ты мне поможешь?
План оставляет желать лучшего. Но она все равно попытается воплотить его, с моей помощью или нет. Ливаун так беспокоится за брата, что готова рискнуть чем угодно. Клянусь штанами Морриган! Будь у меня шанс избавиться от любого из моих братьев, я не преминул бы с радостью воспользоваться им. Надеюсь, что никогда больше их не увижу.
– И что, по-твоему, я должен сделать? – спрашиваю я.
– Я покажу, иди к большому дубу. Нам лучше разделиться.
Я жду, пока она, пройдя как ни в чем не бывало по пастбищу, не исчезает в тени деревьев. Интересно, почему я ей не отказал? Я иду следом, а за мной трусит Брин.
Дуб действительно огромен. Ливаун показывает на толстую ветку, тянущуюся к стене на высоте примерно шести футов над острыми кольями. Она проверяет, надежно ли закреплена на спине сумка, и лезет на дерево. За ней поднимаюсь и я, а в голове в полный голос заявляет о себе здравый смысл. Очень глупо. Нарушение всех правил. После трудного подъема мы оказываемся на месте.
– Я пройду по ветке насколько смогу, спрыгну и приземлюсь вон там на правую ногу, – говорит Ливаун, показывая на участок стены, где у одного из кольев сломан конец, – тут же оттолкнусь и запрыгну на высокий вяз на другой стороне.
Попытаться сделать это может только безумец – или, может, воин с Лебяжьего острова. Малейший просчет, и острые колья проткнут ей живот. Или она упадет между стеной и деревом. Высота там приличная. Но я молчу. Ливаун не дура и грамотно просчитала риск.
– Надеюсь, ты подумала о том, как вернуться. Проделать то же самое в обратном порядке не получится.
Здесь, наверху, я уже не шепчу, хотя говорить громко все же опасаюсь.
– Брокк может отвлечь стражу, и тогда я проскользну мимо. За ним должок.
– И чем же тебе помогу я?
– Я прыгну, а ты держи мои вещи, свяжи в узел и перебрось мне через стену. Кроме того, если что-то пойдет не так, ты сможешь позвать на помощь. А так как ты нем, объяснений от тебя никто требовать не станет, что очень удобно. Дау?
– Да?
– Если сейчас этого не сделаю, то с ума сойду.
Она одной рукой держится за небольшую боковую ветку, а другой отстегивает плащ.
– Брошу его на стену. Так меньше шансов пропороть ногу, если я промахнусь.
Ливаун передает мне сумку, расстегивает юбку и перешагивает через нее.
– Постарайся перебросить ее через стену, а то меня посадят в тюрьму за то, что я хожу голышом.
В ее голосе нет даже намека на дрожь. Эта женщина ничего не боится. Я по-прежнему считаю ее немного чокнутой, хотя и хотел бы быть таким же храбрым.
Вешаю сумку на плечо.
– Как насчет плаща?
– Если смогу, сниму его с той стороны. Если нет, то пусть здесь и висит. Может, до нашего возвращения его никто не заметит.
Она берет у меня плащ и осторожно ступает на ветку. Под ее весом та прогибается гораздо сильнее, чем предполагалось. Прыгнуть все еще можно, но все становится сложнее. И опаснее. Я вижу вяз, который она сделала своей целью – огромное старое дерево по ту сторону стены. Если точно прыгнуть, там есть отличное место, чтобы зацепиться. Ливаун бросает плащ, и тот падает ровно туда, куда она метила.
– Отлично, – шепчет она, – все в порядке, теперь вперед.
– Ливаун?
– Что?
Она стоит, приготовившись к прыжку – тело напряжено в ожидании и идеально сбалансировано. Голос тверд, как скала.
– Надеюсь, ты его найдешь, и вы вернетесь целыми и невредимыми. Сколько мне ждать, прежде чем бить тревогу?
– Чтобы добраться до дома сказительницы, мне понадобится время, причем пока никому и в голову не должно прийти меня разыскивать. Это важно, Дау. Когда вернутся Иллан с Арку, расскажешь им, куда и зачем я ушла. Они должны понять одно – что Брокк взял след.
– Я спрашиваю о другом.
Она поворачивает голову и смотрит на меня.
– Я не знаю, как далеко придется идти. Мне очень хочется сказать, что мы вернемся к ужину, потому что мне нужно принести извинения этому ничтожеству – принцу. Мы же не хотим, чтобы Кора решил, что я сбежала.
Ливаун так и не ответила на вопрос, но я не стал настаивать, все равно увильнет. К тому же, я вижу, что она готова к прыжку. Я задерживаю дыхание, она раскачивается на ветке, группируется и прыгает.
Она великолепна. Ее правая нога опускается точно там, где нужно, она тут же ею отталкивается, балансируя раскинутыми в стороны руками, и летит к древнему вязу. Когда я вижу ее, в голове проносятся мысли о мифических героях старинных сказаний, о героях баллад, которые они с Брокком поют. Она сама грация и мощь, сама целеустремленность и храбрость. Я вижу, как она хватается за ветки вяза, покачивается и выпрямляется. Несколько мгновений не двигается, просто стоит ко мне спиной. Затем осторожно переставляет ногу, чтобы сохранить равновесие, хватается одной рукой за другую ветку, поворачивает голову и смотрит на меня с широкой улыбкой на лице. Не в состоянии ничего с собой поделать, я улыбаюсь ей в ответ. Ливаун машет мне, напоминая о ее вещах. Я обвязываю сумку юбкой, примеряюсь и бросаю. Узелок слишком легкий, чтобы долететь до вяза, но стену он все же перелетает, скрываясь из вида. Надеюсь, он упал там, где она сможет его поднять.
Мне хочется крикнуть «Счастливого пути!» или «Надеюсь, ты его найдешь!». Но она уже слезла с дерева, и я ее больше не вижу. Мне пора возвращаться в конюшню. Будем надеяться, меня никто не видел. Я слезаю с дуба. У подножия меня ждет Брин.
– Хороший мальчик, – шепчу я, почесывая его за ухом, – но не води со мной дружбу, а то будешь грустить.
Я шагаю обратно по пастбищу, рядом бежит пес. Старательно притворяюсь, что выполняю приказ хозяина, а сам думаю совсем о другом: окажись я в подобной ситуации раньше, до нашего отъезда с Лебяжьего острова и даже некоторое время спустя, мне бы пришлось по душе, если бы эскапада Ливаун стоила ей места в отряде. Я бы даже немного подправил историю, чтобы переложить больше ответственности на нее и, соответственно, снять с себя. И, если честно, то наверняка с самого начала отказался бы ей помогать. Но теперь думаю только о том, какая она ловкая и бесстрашная. Не могу больше считать ее соперницей, человеком, которому не следует доверять, который недостоин занять место в отряде острова. Да, она действительно сумасшедшая, импульсивная и порой безрассудно храбрая, что есть, то есть. Но отныне я буду считать ее ровней, моим товарищем, моим другом.
21. Брокк
Ожившая глыба, которую зовут Правдивкой, приносит Шапочку-Крохотку с поляны к месту общих сходок, бережно прижимая к груди, и кладет на плоский камень. Крохотное тельце похоже на сломанную куклу. Травку-Мотылька, найденного в зарослях ежевики и едва живого, вверяют заботам существа, выступающего, судя по всему, в роли целителя, которое тут же принимается его выхаживать.
Эрнья смывает кровь с тельца Шапочки-Крохотки и заворачивает ее в шелковый саван – ослепительно зеленый, под цвет леса. У меня болит горло. Болит голова. Но когда малышка готова, когда самая страшная ее рана скрывается под саваном, я пою колыбельную, и никому нет дела до моего дрожащего и хриплого голоса. Пока я пою, подданные Эрньи по очереди выходят вперед и кладут на камень рядом с тельцем лепестки цветов, красивые камешки или перья. Потом мы просто молчим. Солнце подсказывает мне, что сейчас едва наступил полдень.
– Ты устал, Брокк, – говорит Эрнья, – ступай в свой домик и немного отдохни. Мы принесем тебе поесть и попить.
Мне нужно задать ей вопрос, но не здесь и не сейчас, когда подданные Эрньи плачут, обнимаются и тянут свои нежные пальчики, чтобы коснуться неподвижного, безжизненного тельца. Поэтому я киваю, отхожу и иду в свою хижину. На лежанку не ложусь. Не могу расслабиться. Я сражался, пел, спас одну жертву, помог защитить целый клан и многое узнал. Во мне скрывается могущество, о котором я даже не подозревал. Всю свою жизнь, по крайней мере, после того, как стало ясно, что я отличаюсь от брата и сестры, мне страстно хотелось, чтобы я не был полукровкой. Порой даже проклинал родителей, которые произвели меня на свет и бросили. Я жаждал быть таким же, как Гэлен и Ливаун – человеком и только человеком. Но сегодня узнал, насколько от них отличаюсь, и до какой степени эта разница способна изменить не только мою собственную жизнь, но и жизнь многих других. Если моя музыка в состоянии сдерживать даже злобное Воронье племя, значит, в моем распоряжении есть оружие одновременно могущественное и опасное. Когда я пел, в глазах этих странных тварей плескался ужас. Сам я тоже напуган.
– Брокк? Можно войти?
Мысли прерываются. В дверях стоит Эрнья, рядом с ней Шубка-Чертополох и еще какое-то небольшое создание – они вместе несут поднос. Я благодарю их, малыши уходят, но королева переступает порог и садится на краешек кровати. Я, может, и совершил нечто совершенно необыкновенное, но теперь, в ее присутствии, чувствую себя неловко. И тут же задаю вопрос, который не дает мне покоя:
– Эрнья, скажи, на Шапочку-Крохотку и Травку-Мотылька набросились, когда они несли мне еду?
Я показываю на хлеб, сыр, сухофрукты и чашку холодной воды на подносе. Рядом с блюдом лежит цветок, маленький, но прекрасный.
– Вороньему племени не нужен предлог для нападения, – говорит она, – не взваливай на свои плечи это бремя, Брокк. Ты мужественно сражался, как и Рябинник. Что же до баллады…
Она хмурит брови и отводит взгляд своих прекрасных глаз.
– Я ничего не знаю о твоих корнях. И не знаю, откуда у тебя этот дар. Но он поистине уникален. Я думала, ты нам поможешь, но даже не предполагала, что…
– Ночная Тень сказала, что Воронье племя, если его не остановить, может истребить весь твой народ за одну человеческую жизнь. В моем мире, как принято считать, эти твари появились недавно. Сейчас все спорят о том, что они собой представляют, и как их можно одолеть. Ты можешь рассказать мне о них что-нибудь еще? Откуда они? Они давно изводят твой народ?
– К рассказу Ночной Тени я могу добавить очень немногое. Воронье племя… они появились прошлой зимой. Быстро распространились по всей округе, мои разведчики в мире людей видели их во многих уголках Брефны. Эти твари неутомимы и постоянно перелетают с места на место, нигде подолгу не задерживаясь. Нападают всегда по-разному. В моем королевстве они постоянно болтаются на лесных окраинах – хоть и небольшим числом, но неизменно с дурными намерениями. За столь короткое время мы потеряли многих, Брокк. Многих. А нас и до этого было мало. Наша магия, похоже, над ними не властна. А жечь древние деревья, чтобы их прогнать, мы не станем.
– Раньше, до того, как увидеть их вблизи… я считал их злобными, опасными, жестокими тварями. Но то, что увидел в их глазах… Они казались… потерянными. Словно были в замешательстве. Может, они и сами пали жертвой какой-нибудь темной магии? Может, их кто-то проклял?
– Этого я тебе сказать не могу. У их разрушительных действий нет никакой видимой цели. Они убивают, и убивают жестоко. Но не для пропитания, потому что всегда бросают растерзанные тела жертв, которые потом находят другие. На одних путников набрасываются, других пропускают. Это не птицы из вашего мира, но и не порождения мира нашего. Они – нечто иное. И поэтому то, что ты сумел их отогнать, очень важно. Ты, мой бард, и в самом деле уникален. Хотелось бы только знать – в чем именно.
Я не отвечаю. Это почва зыбкая и опасная.
– Брокк, ответь мне на один вопрос.
– Какой?
– Кем были твои родители?
Я сглатываю застрявший в горле комок.
– Мои родители были добрыми и мудрыми людьми. Их я не обсуждаю. Ни с кем.
– Но сейчас, думается, у тебя просто нет другого выхода. Кто наделил тебя этим бесценным даром как не мать, произведшая тебя на свет? Или отец, чья кровь течет в твоих жилах? Либо она, либо он принадлежали к Маленькому народцу. У людей подобной магии попросту нет.
Я молчу.
– Разве они не хотели бы утешиться и узнать, что их ребенка воспитали в атмосфере добра, что он вырос и стал прекрасным юношей? Разве не хотели бы услышать твой несравненный голос и увидеть, как твои пальцы извлекают из струн арфы магию?
– Сомневаюсь.
Мой голос хрипит от осуждения, и я не могу ничего с этим поделать.
– Они бросили меня и отдали на воспитание другим. К тому же, я не знаю, кем они были. Или кто они есть, если еще не умерли.
Эрнья берет мою руку в ладони. Ее нежное прикосновение усмиряет бушующую в груди дикую ярость.
– Но послушай, милый, – говорит она, – ты же знаешь, что они собой представляли.
Я с несчастным видом киваю.
– Посчитав, что я вырос достаточно для того, чтобы понять, родители мне все объяснили. Мама, она знахарка, представила все так, чтобы колдовские корни стали для меня не проклятием, а благословением. Сказала, что они любят меня столь же нежно и горячо, как и моих брата и сестру, в жилах которых течет только человеческая кровь. Отец сказал, что я такой же его ребенок, как они. В том возрасте я принял все это безоговорочно. И всегда знал, что со мной связана какая-то тайна, хотя и не помнил, чтобы они о ней упоминали.
– Предание, – задумчиво говорит Эрнья, – о ребенке, которого морозной зимней ночью оставили на пороге чужого дома? Нашли в норе среди барсучат? Положили в плетеную корзину и пустили плыть по реке?
В ответ на ее слова я, помимо воли, улыбаюсь.
– Ни первое, ни второе, ни третье. Хотя о каждой из этих историй можно было бы сочинить замечательную балладу.
– Тогда что?
– Меня им принес… один знакомый. Из ваших.
Эрнья задумывается, так и не выпуская моей руки.
– Может, твой настоящий отец?
– Нет. Не из тех, кто мог бы им солгать. Старый, верный друг. Он оказал кому-то услугу – тому, кто сам воспитывать меня не мог. Возможно, я стал помехой, может, родился вне брака, да к тому же полукровкой. Он отдал меня тем, для кого я стал желанным ребенком, окруженным любовью. С того самого дня они и стали мне родителями. Несмотря на то, что у них был собственный сын, которому тогда не исполнилось и двух лет, а через три полнолуния в их семействе ожидалось пополнение. Они удивительные люди.
Не хочу ничего знать о моих настоящих родителях. Когда они от меня отказались, я оказался в лучшей семье, о какой только может мечтать ребенок. Но, поделившись своей историей, я чувствую себя лучше.
– Когда сомневаешься, – тихо говорит Эрнья, – думай о том, что ты сегодня сделал. Обычный человек ни за что бы не добился ничего подобного. Думай о балладе, которую ты для нас напишешь – о песне веры и надежды. Она может изменить будущее всей Брефны. Те, кто тебя, Брокк, произвел на свет, одарили тебя магией. А те, кто воспитал, привили мудрость и здравый смысл. И о тех, и о других, тебе следует думать с добротой в сердце.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.