Электронная библиотека » Елена Войниканис » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 14 октября 2015, 21:11


Автор книги: Елена Войниканис


Жанр: Юриспруденция и право, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 41 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +
§ 1. Привилегии: у истоков патентного и авторского права

Современное деление права интеллектуальной собственности на авторское право и промышленную собственность начало формироваться только с середины 18 века и окончательно утвердилось лишь с принятием в 1883 году Парижской и в 1886 году Бернской конвенций. Как разъясняет Джоанна Костило (Joanna Kostylo): «Хотя признание исторического вклада патентов в развитие литературной собственности быстро затмило их последующее выделение из авторского права, фактическое взаимное обогащение этих двух институтов сформировало социальный и философский смысл интеллектуальной собственности, который послужил прообразом ее легального определения и применения в традиции авторского права»[272]272
  Kostylo J. Commentary on the Venetian Statute on Industrial Brevets (1474) // Primary Sources on Copyright (1450–1900). Ed. by L. Bently & M. Kretschmer, 2008. Электронный адрес: http://copy.law. cam.ac.uk/cam/tools/request/showRecord?id=comnnentaryJ_1474 (дата обращения: 10.12.2012).


[Закрыть]
.

История привилегий показывает, что у двух основных разделов права интеллектуальной собственности – авторского и патентного права – имеются общие корни. По мнению Фернана Броделя (Fernand Braudel), особое место в истории и «географии» капитализма занимала Венеция эпохи Возрождения. По меркам эпохи Возрождения Венеция была богатейшим и большим городом[273]273
  Каждый год венецианский монетный двор чеканил до 2 миллионов дукатов, а население составляло около 100 тысяч в 15 веке, 140 тысяч – в 16 и 160 тысяч – в 17 веке.


[Закрыть]
, и именно здесь «установилась система, которая с первых же своих шагов поставила все проблемы отношений между Капиталом, Трудом и Государством, отношений, которые слово «капитализм» будет заключать в себе все больше и больше в ходе своей длительной последующей эволюции»[274]274
  Бродель Ф. Материальная цивилизация, экономика и капитализм, XV–XVIII вв. Т. 3. М.: Прогресс, 1992. С. 125.


[Закрыть]
. Рискнем предположить, что отношение к знанию как к некоторой собственности является продуктом экономики капитализма, его жизненного уклада, ценностей и ментальности. С данным тезисом, конечно, можно поспорить, но консюмеризм, коммерциализация практически всех сторон жизни остается при этом фактом истории именно буржуазного общества. Рассмотрим на примере Венеции тот контекст, в котором зарождалось право интеллектуальной собственности, так как в 14–15 веках этот город становится родиной первых привилегий.

Привилегии можно по праву считать первым правовым инструментом регулирования отношений по поводу результатов интеллектуальной деятельности. Их выдавало государство, предоставляя конкретным лицам (физическим лицам или целым предприятиям) права на определенную деятельность. Привилегии, с которых начиналось право интеллектуальной собственности, не наделяли автора каким-либо неотъемлемым правом, а рассматривались как необходимые, но все же исключения из общего правила. В переводе с латыни привилегия означает «личное право» (priva lex), т. е. право, которое даруется лицу за какие-то особые личные заслуги.

Ранние привилегии на книгопечатание и на механические изобретения были практически неразличимы, как с точки зрения процедуры их получения, так и по сути предоставляемых полномочий (защита от конкурентов), что объясняется тем, что авторско-правовая защита первоначально касалась исключительно самих технологий книгопечатания[275]275
  Kostylo J. From Gunpowder to Print: The Common Origins of Copyright and Patent // Privilege and property: essays on the history of copyright. Ed.: Ronan Deazley, Martin Kretschmer, Lionel Bently. Open Book Publishers, 2010. P. 22.


[Закрыть]
. Точно так же важно помнить, что понятие невещественного объекта права собственности исторически восходит к материальным продуктам ремесленного производства.

Приведем в пример Венецианскую Республику. В течение 15–16 веков городскими властями на основании специальных заявлений мастерам или предпринимателям, предлагавшим новые технологии и продукты, которые могли оказаться полезными для города, выдавались сотни привилегий на фиксированный срок. Только позднее такие привилегии стали патентами на изобретения. Первая и наиболее известная привилегия на книгопечатание бы предоставлена Венецией немецкому книгопечатнику Иоганну фон Шпейеру (Johannes von Speyer) в 1469 году сроком на пять лет. На тот момент книгопечатание в Венецианской Республике воспринималось как такое же ремесло, как изготовление стекол, шелка, мыла, пороха или селитры. Книги как продукты книгопечатания были такими же ремесленными товарами, как и все прочие. Поскольку даже быстрые и очевидные прибыль и успех нового дела, которое организовали браться Иоганн и Венделин Шпейер, так и не привели к появлению гильдии книгопечатников[276]276
  Венецианская гильдия книгопечатников будет организована только в 1549 году.


[Закрыть]
, привилегии книгопечатникам продолжали выдаваться от случая к случаю. Их выдавали на технологию производства, книжный формат, разновидности шрифта, то есть на все нововведения, которые могут быть связаны с изготовлением или оформлением книги и концептуально чрезвычайно близки любым механическим изобретениям. Например, Альдум Мануций (Aldus Manutius), который первым в истории мировой типографии начал использовать курсив и выпускать книги в карманном формате ин-октаво (в восьмую долю листа), в конце 15 – начале 16 веков получил соответствующие привилегии на использование своих изобретений. Привилегии выдавались также на переводы, сокращения, издания античных авторов, книг по праву и катехизисов, т. е. текстов, которые нельзя приписать какому-либо одному автору. Бессистемная выдача привилегий привела к такой путанице, что Венецианский сенат в 1517 году был вынужден издать декрет, который снимал привилегии со всех уже напечатанных книг. В 1534 и 1537 годах последовали новые правила, ограничивающие срок, на который выдавались привилегии, десятью годами, а также уточнявшими, что в качестве новых могут быть квалифицированы только те книги, которые еще не были опубликованы полностью. «Новый режим привилегий побудил книгопечатников искать новый материал для публикаций и определил развитие рынка в направлении «новых» и «оригинальных» произведений. Вместе с переходом к современным текстам и авторским произведениям все больший вес начал приобретать вопрос о защите, скорее, содержания книги, чем ее формата»[277]277
  См.: Kostylo J. Op. cit. Р. 28, 29.


[Закрыть]
.

Изменился и субъектный состав обладателей привилегий: помимо издателей и книгопечатников, привилегии стали выдаваться самим авторам. За 35 лет, начиная с конца 15 века, в Венеции в общей сложности было выдано 254 привилегии, 79 из которых получили авторы. И все же говорить о том, что права авторов получали постепенное признание, было бы явным преувеличением, так как авторы того времени рассматривали самих себя как предпринимателей и стремились, скорее заработать капитал, чем защитить свое произведение и свои персональные права. Мало этого, после создания в 1549 году Гильдии книгопечатников и книготорговцев авторам стало значительно сложнее получить привилегии и сохранить контроль над публикацией своих собственных текстов.

Для защиты своих прав авторам приходилось прибегать к той же аргументации, что и издателям, апеллируя к затраченному труду, средствам, экономическим рискам и т. п. О каких-то особых свойствах произведения как результата интеллектуального труда в петициях не упоминалось, «привилегии на книги продолжали в целом оставаться связанными с материальным продуктом книгопечатания и осознавались как традиционная торговая привилегия издателя, распространяемая на автора»[278]278
  Kostylo J. Op. cit. Р. 31.


[Закрыть]
.

Уже в 13 веке в Венеции действовала хорошо отлаженная система гильдий, основная цель которых была территориальная защита представителей различных ремесел. Основной защитой служили строгие цеховые правила. Например, наказанием за рассекречивание «рецептов» производства стекла, шелка и т. п. продуктов могли стать исключение из гильдии, уплата штрафа, запрет на работу в Венеции и даже смертная казнь. Строгостью наказаний прославилась не только Венеции, но и другие итальянские города того времени, такие как Генуя и Флоренция. И хотя предмет предоставляемой защиты напоминает как исключительное право на ноу-хау, имеется также и ряд существенных отличий, среди которых хотелось бы отметить особенность, касающуюся субъекта защиты. Речь ни в коем случае не шла об индивидуальном авторе – защищались права и интересы профессионального сообщества, объединенного определенным ремеслом и территорией проживания. Но гильдия не только защищала права своих членов, но также служила эффективным средством защиты профессиональных знаний, которые с течением времени приобретали все большую ценность. А.А. Пиленко характеризует цеховую идеологию следующим образом: «Основной идеей всякой цеховой организации является эгалитарный принцип… Регламенты и статуты цехов переполнены постановлениями, преследующими именно эгалитарную цель. Все должны работать при одинаковых условиях; следовательно, никто не должен уклоняться от освященных обычаем способов производства, хотя бы и под предлогом улучшений или усовершенствований… В глазах цеха новатор-изобретатель является лишь беспокойным субъектом, могущим сразу подорвать сложную систему старинной организации, устроенной с большим трудом и приносящей крупные доходы своим членам…»[279]279
  Пиленко А.А. Право изобретателя. С. 83, 84.


[Закрыть]
. Но хотя самостоятельное изобретение и не поощрялось, защита торговых секретов как нематериальной составляющей ремесленного труда фактически предшествовала появлению самого понятия интеллектуальной собственности как отличной от собственности на материальные продукты. Только позднее, вместе с развитием промышленного производства и ростом потребности в технических изобретениях, произошло постепенное различение между индивидуальным авторством и общей собственностью на знания, которой могло обладать такое сообщество, как гильдия ремесленников.

Защищая свои монополии, гильдии активно препятствовали импорту товаров и специалистов, однако не особенно успешно, так как власть, напротив, в этом остро нуждалась. Заинтересованные в сохранении своей власти и пополнении казны князья и городские советы различными способами старались привлечь на территорию своих юрисдикций тех, кто мог производить технические новшества. Так, в 1453 году в период войны с Миланом[280]280
  Франческо Сфорца (Francesco Sforza) в 1450 году получает титул герцога Миланского, против чего активно выступили Венеция и папский Рим. Флоренция и Неаполь заняли сторону Милана, поддерживая нового герцога. Война между Венецией и Миланом длилась четыре года, с 1450 по 1454 и завершилась мирным договором в Лоди.


[Закрыть]
в Венеции был принят закон, предусматривающий специальное вознаграждение тем, кто придумает, как увеличить доходы без увеличения налогов, а также авторам полезных для государства изобретений, особенно в военной сфере[281]281
  См.: Mola L. The silk industry of Renaissance Venice. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2000. P. 186.


[Закрыть]
. Имея в виду различную природу патентных привилегий и патентных прав, специалист по истории права интеллектуальной собственности Орен Бранча (Oren Bracha) специально подчеркивает: «Традиционные патентные привилегии были откровенно политическими. Они представляли собой политические решения суверена, который, пользуясь своими полномочиями и принимая решения по конкретным делам, действовал во имя общего блага. Легитимность каждого выданного патента зависела от обоснованности и легитимности связанной с ним государственной защиты, которая давалась с учетом всех соответствующих обстоятельств и интересов, чтобы такая выдача служила общему благу. Более того, «общее благо» в данном контексте не ограничивалось узкой концепцией экономической или технической инновации. Патентные привилегии существовали в век, когда не было строгого различения между «экономическим» (в современном смысле) и иными «общественными» интересами»[282]282
  См.: Bracha O. The Commodification of Patents 1600–1836: How Patents Became Rights and Why We Should Care // (2005) 38 Loyola of Los Angeles Law Review. 2005. Vol. 38. P. 243.


[Закрыть]
.

И авторские, и патентные права, по сути своей, являются выражением того неотчуждаемого естественного права, которым наделило человека Новое время. Достоинство человека как хозяина природы основано на его разуме, поэтому нет ничего удивительного в том, что продукты разума получили столь высокую оценку. Однако в эпоху Средневековья и Возрождения общественное благо ценилось выше индивидуальных заслуг. Привилегии служили, прежде всего, инструментом государственной политики, и наделение временной монополией решало конкретные социальные, экономические и политические задачи. С приходом Нового времени и развитием системы правовой охраны интеллектуальной собственности государственные цели уходят на второй план, тогда как экономические интересы частных игроков начинают преобладать.

§ 2. История принятия первых законов

Привилегии хотя и могут рассматриваться как исторический предшественник авторского и патентного права, по своей правовой природе являются не правом в собственном смысле, а лишь исключением из права. Поэтому действующая система права интеллектуальной собственности начинает свою историю все же не с привилегий, а с первых законов, которые знаменуют собой переход от персонально делегированных прав к правам, которыми наделяются определенные категории лиц – авторы и изобретатели. Мы рассмотрим в общих чертах историю Венецианского патентного закона 1474 года и Статута королевы Анны 1710 года, двух первых законов в сфере патентного и авторского права соответственно. Поскольку тексты законов доступны и хорошо знакомы юристам, а нас интересуют прежде всего «уроки истории», мы сконцентрируемся на тех моментах, которые обыкновенно остаются без должного внимания.

Веницианский патентный закон 1474 года. Первый в истории патентный закон был принят сенатом Венеции в 1474 году. Умещающийся на одной странице закон вместил в себя многое из того, что в последующем разовьется в систему патентного права. Действие закона распространялось как на граждан Венеции, так и на приезжих, которые изобрели нечто новое и оригинальное, которое может быть использовано. Изобретатели могли зарегистрировать свои изобретения, и в этом случае в течение 10 лет любое изготовление аналогичной продукции могло осуществляться только с их согласия и специального разрешения (consentimento et licentia). Нарушитель должен был не только уплатить штраф в сто дукатов, но и уничтожить воспроизведенное изобретение.

Венецианский закон рассматривают и как прообраз современного патентного права[283]283
  См.: Mgbeoji I. The Juridical Origins of the International Patent System: Towards a Historiography of the Role of Patents in Industrialization // Journal of the History of International Law. 2003. Vol. 5. P. 403–422.


[Закрыть]
, и как простое обобщение уже сложившихся обычаев, не оказавшее сколь-нибудь существенного влияния на развитие права интеллектуальной собственности. В любом случае, можно констатировать, что в данном законе впервые используются общие правила в отличие от привилегий, которые выдавались ad hoc, вводятся такие критерии для изобретений, как уровень новизны, изобретательности и практическая реализуемость. В качестве самостоятельных субъектов монопольного права закон впервые признал изобретателей как физических лиц.

Однако обращать внимание следует не только на то, что сходно с сегодняшним днем, но и на те нюансы, за которыми скрываются концептуальные отличия. В законе четко указывается цель его принятия – создать условия, чтобы «светлые умы» «напрягали свой разум, изобретали и создавали вещи для пользы и блага нашего Государства». Таким образом, с самого начала во главу угла поставлена не защита авторов сама по себе, а благо государства. Превалирующая роль публичного интереса над частным прослеживается также в правиле, согласно которому правительство Венеции вправе по своему усмотрению брать и использовать любое из изобретений при условии, что его изготовлением будет заниматься сам автор. Право изобретателя оказывается с самого начала ограниченным не только сроком охраны, но и государственными интересами.

Статут королевы Анны. Принятый в 1709 году Статут королевы Анны стал первым законом, закрепившим базовые принципы и нормы авторского права, многие из которых действуют и поныне. В книгах по праву интеллектуальной собственности в большинстве случаев, однако, подробно пересказывается и комментируется содержание закона, но мало внимания уделяется истории его принятия. Попробуем восполнить данный пробел.

Непосредственное отношение к истории английского закона имеет монополия, дарованная государством гильдии лондонских печатников Stationers Company. Все авторы должны были продавать свои произведения только членам гильдии за одноразовую плату и не могли не только стать членами гильдии, но и публиковать свои произведения самостоятельно. Установленная Лицензионным законом (Licensing Act) 1534 года и поддержанная его последующими редакциями монополия прекратила свое существование в 1694 году вместе с истечением срока действия закона. Вполне естественно, что члены гильдии предпринимали активные попытки вернуть свое прежнее положение. Отметим, что среди противников продления действия закона был Джон Локк, написавший по данному вопросу специальный Меморандум[284]284
  См.: King L. The Life of John Locke, with Extracts from his Correspondence // Journals and Common Place Books, Vol. 1. London: Henry Colburn & Richard Bently, 1830. P. 373–387.


[Закрыть]
.

Государство через палату общин продвигало законопроект, целью которого было покончить с монополией Stationers Company, но все же сохранить государственную цензуру и неприкосновенность права собственности. После первого неудачного законопроекта 1695 года последовал второй законопроект 1709 года, который привел к принятию Статута королевы Анны. И хотя после революции 1688 года английское общество было крайне восприимчиво к идеям свободы и защиты собственности, автор еще не ассоциировался с собственником. С этой точки зрения Статут королевы Анны можно рассматривать как первый шаг к признанию внутренней связи меду авторством и собственностью.

Так, крайне эмоционально в поддержку нового законопроекта выступил Даниель Дефо: «Книга является собственностью автора, ребенком его фантазии, порождением его разума; если он продает свою собственность, право на нее переходит к покупателю; если нет, то она остается принадлежащей ему, как принадлежат ему его жена и дети. Но смотри на это, христианский народ: дети нашего разума схвачены, пленены, похищены и уведены в плен, и нет никого, кто бы их выкупил»[285]285
  В поддержку законопроекта Д. Дефо опубликовал несколько статей в своей собственной газете Ревью (Review) и, в частности, статью от 2 февраля 1710 года, цитату из которой мы здесь приводим. См.: Review. 1710. 2 Feb.


[Закрыть]
.

Комментируя статью Дефо в поддержку законопроекта, профессор Калифорнийского университета (Mark Rose) приводит аргумент, высказанный писателем Джонатаном Свифтом по другому поводу, но все же вполне уместный в контексте обсуждаемого вопроса. В своем анонимно опубликованном сатирическом эссе об ирландских детях, известном под названием «Скромное предложение», Свифт замечает, что собственные дети могут, конечно, рассматриваться как собственность, но это еще не означает, что ими можно свободно торговать на рынке. Иными словами, хотя основой дискурса о воровстве литературных произведений является «интимная» связь автора с его произведением, сама по себе такая связь не может наделять абсолютным правом собственности[286]286
  См.: Rose М. Authors and Owners: The Invention of Copyright. Harvard University Press, 1993. P. 39, 40.


[Закрыть]
.

В связи с этим небезынтересно посмотреть, как эволюционировало значение понятия «воровства» применительно к литературным произведениям. Из античности хорошо известен пример Марциала, который рассматривал как «воровство детей» (плагиат) чтение своих стихов от чужого имени. Почти через пятнадцать столетий Мартин Лютер в предисловии к своему переводу Библии 1545 года напишет о жадности и «грабеже» со стороны тех, кто перепечатывает его перевод, и будет призывать покупать только у определенного издательства[287]287
  С репринтом предисловия M. Лютера можно ознакомиться по электронному адресу: http://www. copyrighthistory.org/cgibin/kleioc/0010/exec/showTranscription/%22d_1541%22/start/%22yes%22 (дата обращения: 10.12.2012).


[Закрыть]
, которому можно доверять в отношении качества публикации, т. е. точности и правильности перевода[288]288
  Отметим, что история не подтвердила правоты немецкого богослова: и прижизненная слава Лютера, и распространение его книги среди широких слоев населения Германии стали возможны во многом потому, что книгу незаконно перепечатывали и продавали массовыми тиражами по доступной цене.


[Закрыть]
. В начале 18 столетия, как мы видели на примере Д. Дефо, к воровству в отношении литературных произведений стали подходить еще серьезнее: речь уже шла не о воровстве имени или искажении произведения, а о воровстве текста как собственности автора.

История принятия Статута королевы Анны заслуживает не меньшего внимания, чем сам текст закона. Перипетии, связанные с принятием закона, подробно и со знанием дела (на основании архивных документов и публикаций того времени) изложены известным специалистом по английской словесности и истории права интеллектуальной собственности Марком Розом (Mark Rose), о котором мы упоминали выше, в его книге 1993 года «Авторы и собственники: изобретение авторского права». На основных моментах этой увлекательной и почти детективной истории мы бы хотели остановиться подробнее.

Парламентские записи, касающиеся будущего Закона королевы Анны начинаются 12 декабря 1709 года, когда группа лондонских книготорговцев заявила о своем намерении внести законопроект, который бы помог защитить их собственность на книги. В петиции упоминались также и интересы авторов, но действительной и единственной целью было получение от парламента признания и одобрения существующей системы издательских гильдий. Несмотря на усилия отдельных писателей, таких как уже упомянутый Д. Дефо, обеспечить с помощью законопроекта защиту авторских прав, разработанный законопроект защищал именно книготорговцев. Законопроект, названный «Законопроект в целях поощрения образования и обеспечения собственности на экземпляры книг для их законных обладателей»[289]289
  A Bill for the Encouragement of Learning and for securing the Property of Copies of Books to the rightful Owners thereof.


[Закрыть]
был внесен в палату общин 12 декабря 1710 года членом парламента Великобритании сэром Эдвардом Уортли Монтагу (Edward Wortley Montagu). В преамбуле законопроекта упоминались, в частности, необходимость поощрения образования как обязанность всех «цивилизованных народов» (Civilized Nations) и протест против того, чтобы книги печатать без получения предварительного согласия со стороны авторов как собственников продуктов своей эрудиции и труда. Но для самих разработчиков более важное значение имело определение статуса книготорговцев как лиц, которым авторы на законных основаниях передали свое право и титул[290]290
  См.: Rose M. Authors and Owners: The Invention of Copyright. P. 42.


[Закрыть]
. Иными словами, правам авторов в законопроекте отводится важная, но все же второстепенная роль. Закрепляя в новом контексте права книготорговцев законопроект, таким образом, сохраняет преемственность с предшествующим законодательством.

Данную идею замечательно выразил в своей хрестоматийной книге «Авторское право в исторической перспективе» известный американский историк и исследователь авторского права Лиман Рей Паттерсон (Lyman Ray Patterson): «Самое важное, что можно сказать об установленном законом авторском праве, это то, что оно почти наверняка было кодификацией авторского права книгоиздателей… Способ приобретения авторского права, предписанный законом, был сходен со способом, которым осуществлялось приобретение авторского права книгоиздателем посредством регистрации названия книги в реестре книг Stationers’ Company до ее публикации. Более того, защита, предоставляемая законом, была той же самой защитой от пиратства напечатанных произведений, которая предоставлялась авторским правом книгоиздателям. А положения Части II указывают на то, что установленное законом авторское право было предназначено, точно так же как и авторское право книгоиздателей, для поддержания порядка в торговле книгами, как и в любой другой торговле. Право на защиту, предоставленное авторским правом, возникло не из права собственности на копию и не из естественных прав автора»[291]291
  Patterson R. Copyright in Historical Perspective. Nashville, Vanderbilt University Press, 1968. P. 146.


[Закрыть]
. Но Паттерсон делает и более радикальный вывод о сути наделения авторов исключительным правом: «Акцент на авторе в Статуте королевы Анны, подразумевающий, что установленное законом право принадлежит автору, был, скорее, вопросом формы, чем содержания. Монополии, на которые был нацелен закон, существовали слишком долго, чтобы можно было их атаковать, не имея какого-либо основания для изменений. Самым логичным и естественным основанием был автор. Хотя автору никогда до этого не принадлежало право на копирование (copyright), его интерес всегда был средством, которое использовали книготорговцы в своих целях. Их аргументация, по существу, сводилась к тому, что без порядка в торговле, который обеспечивает право на копирование (copyright), издатели не будут публиковать книги, а значит, не будут платить авторам за их манускрипты. Разработчики Статута королевы Анны воспользовались данной аргументацией, а автор был использован, прежде всего, как оружие против монополии»[292]292
  Patterson R. Op. cit. P. 147.


[Закрыть]
.

Стоит упомянуть также опубликованное лондонскими книготорговцами вскоре после внесения законопроекта «Почтительное обращение книготорговцев к почтенной Палате Общин по поводу Законопроекта в целях поощрения образования»[293]293
  The Booksellers Humble Address to the Honourable House of Commons, in Behalf of the Bill for Encouraging Learning.


[Закрыть]
, в котором высказывается просьба принять закон как можно скорее, так как он лишь подтверждает то, что пользовалось защитой по общему праву более 150 лет. По мнению М. Роза, книготорговцы намекали на Хартию об образовании Stationers’ Company 1557 года, а значит, полагали, что законопроект закрепляет именно их собственность, а не права авторов в соответствии с общим правом. Единственное, но крайне важное нововведение законопроекта заключалось во введении ограничения срока действия авторского права 14 годами. Неудивительно, что за первым Обращением последовали еще два, в которых книготорговцы доказывали, что собственность на экземпляры произведений аналогична собственности на дома или земельные владения, и что они полны желания завещать эту собственность своим детям[294]294
  См.: Rose M. Authors and Owners… P. 43, 44.


[Закрыть]
. В результате, в числе поправок, предложенных палатой лордов и одобренных палатой общин, появилось положение, согласно которому после истечения 14-летнего срока право «на печать или распоряжение копиями» вновь возвращалось автору, если он был еще жив, на второй срок в 14 лет. После многочисленных дебатов и с учетом поправок в апреле 1710 года закон был принят и вступил в силу.

Прошло более ста лет с момента принятия Статута королевы Анны, прежде чем срок охраны был продлен. Новым законом об авторском праве 1814 года срок охраны произведений был увеличен до 28 лет или на период жизни автора, если срок его жизни оказывался длиннее. Но так же как история Статута королевы Анны началась задолго до его принятия (с момента учреждения монополии Stationers Company), она не завершилась и после принятия закона. В последующее столетие в многочисленных дебатах выкристаллизовывалось то, что Бентли и Шерман назвали «ментальностью нетелесной собственности» (the mentality of intangible property)[295]295
  Sherman В., Bently L. The Making of Modern Intellectual Property Law… P. 43.


[Закрыть]
. Поскольку предметом нашего исследования является не история, а современность, мы не будем останавливаться на дискуссиях тех лет. И все же один эпизод заслуживает особого упоминания.

Для всех книг, изданных до принятия закона, Статут королевы Анны устанавливал срок охраны в 21 год, который начинал течь с даты принятия закона, т. е. с 10 апреля 1710 года. Таким образом, на произведения Шекспира, Мильтона и многих других знаменитых авторов срок охраны истек в 1731 году. Судебные разбирательства между конкурирующими книготорговцами, вопреки казалось бы однозначной логике закона, в большинстве случаев завершались в пользу лондонских книготорговцев, членов Stationers Company[296]296
  M. Роз приводит целый перечень судебных дел, в которых лондонским книготорговцам удавалось сохранить свою монополию на издание произведений, срок охраны которых уже истек. См. подробнее: Rose М. Authors and Owners… Р. 43.


[Закрыть]
. Однако, стремясь укрепить свое положение и полностью устранить правовую неопределенность путем продления срока действия авторского права, лондонские книготорговцы организовали в 1735 году настоящую кампанию по лоббированию.

В марте 1735 года они направили в парламент прошение о необходимости законопроекта, который бы обеспечил большую эффективность закона 1710 года, в частности, посредством установления единого срока охраны в 21 год. С «высоты» сегодняшнего дня с его изощренными идеологическими играми вокруг вопросов защиты интеллектуальной собственности особый интерес представляет тактический опыт лондонских книготорговцев.

Если при обсуждении Статута королевы Анны книготорговцы более или менее открыто отстаивали собственные права, то теперь они заявляли, что являются лишь представителями авторов и их главной задачей является защита литературной собственности авторов. Поскольку петиция должна была рассматриваться на слушаниях, книготорговцы обеспечили выступления на слушаниях представителей от авторов: составитель латинско-английского словаря засвидетельствовал, что его работа заняла двадцать лет, а автор научной книги о Филоне Александрийском заявил, что потратил на материалы для книги около 400 фунтов. Помимо устных заявлений, появилась также серия публикаций в периодических изданиях, включая перепечатку удачных статей прошлых лет. В конце марта, когда необходимая почва была подготовлена, законопроект, вносящий поправки в Статут королевы Анны, был внесен в палату общин. Вскоре к дверям палаты общин было доставлено анонимное «Письмо члену Парламента». В письме, которое, очевидно, исходило от конкурентов лондонских книготорговцев, утверждалось, что принятие законопроекта станет препятствием для развития образования и приведет к росту цен на книги, тогда как сроки, установленные действующим законом, в полной мере отвечают интересам авторов. В ответном послании «Письмо автора члену Парламента», также анонимном, но, вероятнее всего, инициированном лондонскими книготорговцами, ставился вопрос о том, как может тот, кто написал предыдущее письмо, считать себя другом авторов, если он отрицает их собственность на собственный труд. В письме также содержалась аргументация, обосновывающая исключительный, абсолютный характер литературной собственности и, в частности, ее приоритет над земельной собственностью, поскольку последняя возникает тогда, когда землю возделывают или впервые открывают, а автор именно создает свое произведение[297]297
  Несмотря на то, что два упомянутых письма, адресованных парламенту, уже давно не защищены авторским правом и оцифрованы, к ним нет свободного доступа в отличие от тех документов, которые удостоверяют непогрешимость авторского права. Не имея доступа к документам, мы были вынуждены опираться на исторические факты и цитаты, приведенные М. Розом. См.: Rose М. Op. cit. Р. 52–58.


[Закрыть]
. Лоббирование законопроекта оказалось успешным только отчасти – законопроект был принят палатой общин, но его отклонила палата лордов. В приведенной истории нас интересовал не результат, а идеология и тактика, однако возможны и более серьезные выводы, которые приводит М. Роз: «Оба нарратива являются диаметрально противоположными, но у них есть и нечто общее: оба ставят автора в центр истории как протагониста нарратива литературной собственности… И если бы даже не было принято никакого законопроекта, произошла важная эволюция, когда средоточие вопроса о литературной собственности переместилось с книгопродавцев к автору. Мы также должны отметить, что переместив проблему литературной собственности в плоскость авторских прав, книготорговцы воспользовались дискурсом, совмещающим авторство и собственность»[298]298
  Rose М. Op. cit. Р. 56.


[Закрыть]
. Добавим от себя, что, хотя новая редакция Статута королевы Анны не была принята, история дебатов остается весьма поучительной. Она не только воспроизводит основные аргументы последующих дискуссий, но также очень напоминает ту ситуацию, в которой мы оказались сегодня.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации