Автор книги: Эрика Фатланд
Жанр: Хобби и Ремесла, Дом и Семья
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 30 (всего у книги 30 страниц)
Примечания
1 Цитата из статьи Катрин Фитцпатрик из Wikileaks News Flash «Туркменский лидер как микроменеджер», опубликованной на страничке www.eurasinet.org 5 декабря 2010 г. (http://www.eurasianet.org/node/62507).
2 Цитата из биографии Джека Ведерфордса «Чингиз Хан и сотворение современного мира». Нью-Йорк: Broadway Books 2004, стр. 106.
3 Цитата из книги Дилип Хиро: «Внутри Центральной Азии. Политическая и Культурная История Узбекистана, Туркменистана, Казахстана, Киргизстана, Таджикистана, Турции и Ирана». Нью-Йорк: Overlook Duckworth, 2009).
4 Все цитаты взяты из «Воспоминаний» Андрея Сахарова. Перевод Астрид Бьйоннес и Пера Эгила Хегге. Осло: Aschehoug, 1990.
5 В данной главе все цитаты Достоевского взяты из биографии Гейра Кьетааса «Федор Достоевский – жизнь писателя». Осло: Gyldendal Norsk Forlag, 1985.
6 Цитата взята из книги Кристофера Роббинса «В поисках Казахстана. Исчезнувшая страна». Лондон: Profi le Books Ltd, 2008, стр. 13.
7 Майон Джеймся Аббот: «Рассказ о путешествии от Хераута до Хивы, Москвы и Санкт-Петербурга во время последнего покорения русскими Хивы», 1843, цитата приведена в книге Катлин Хопкирк «Центральная Азия глазами писателя». Лондон: Eland Publishing Ltd, 1993.
8 Перевод автора книги отрывка из книги Уолтера Мосса «История России. Том I. До 1917 года.» Лондон: Anthem Press, 2002 (2-издание).
9 Цитаты Марко Поло взяты из «Книги о Марко Поло. Гражданин Венеции». Осло: Aschehoug, 1995.
10 Цитата взята из книги Роберта Миддлетона и Хью Томаса «Таджикистан и Верхний Памир. Гид и компаньон». Нью-Йорк: Oddysey Books & Guides, 2012. Перевод автора.
11 Рышард Капучинский: «Империя». Перевод Оле Майкла Селберга. Осло: Aschehoug, 1994.
12 Норвежский Хельсинский комитет: «Хроники насилия. События в Южном Киргизстане в июне 2010 (Регион Ош)». Отчет 2/2012.
13 Цитата взята из статьи Алишера Сидкова и Дианы Кьюкас «Каримов: Узбекские Мигранты „Ленивы“, Попрошаек нет», зачитанной на Радио Свободная Европа – Радио Либерти, www.rferl.org 26 июня 2013 г. Перевод автора.
14 Джахилов «Из Истории культурной жизни таджикского народа», отрывок приведен в книге Фредерика Старра «Потерянное Просвещение. Золотой век Центральной Азии от арабского завоевания до Тамерлана». Принстон: Princeton University Press, 2013. Перевод автора.
Вкладка
ТУРКМЕНИСТАН
Час пик в Ашхабаде. «Да здравствует нейтральный Туркменистан!» – гласит призыв для всех пользователей автомобильной дороги.
Книга Души, Рухнама, все еще стоит в центре Ашхабада, но по вечерам она больше не открывается
Туркменбаши (в золоте) смотрит на своего преемника Бердымухамедова, занявшего свое видное место как раз напротив
В нескольких часах от Ашхабада. Здесь нет мрамора – только песок и верблюды, насколько может видеть глаз. А также самые гостеприимные люди в мире
Нужно выбрать награду для самой красивой туркменской лошади. Публика пристально следит за процессом
Президент готовится к скачкам. Все под контролем
Огульнар читает стихи о любимой деревне Дамла, расположенной посреди Каракумской пустыни
Профессор Виктор Сарианиди во время своей последней экспедиции в пустыню в апреле 2013 года
Никто точно не знает, почему этот замок, расположенный неподалеку от стен города Мерв, получил название Кыз-Кала, «Крепость сорока дев»
КАЗАХСТАН
Монумент Байтерек в футуристическом центре Астаны
Скаковая охота на девушек. Юношу, не сумевшего отвоевать девушку, гонят кнутом прямиком к старту
Традиционная казахская борьба. Разумеется, верховая
Кокпар, казахское поло. Участники пытаются завладеть тушкой козла, свисающей с левого бока лошади
Семипалатинск: идолы советской эпохи в своем характерном стиле теперь покоятся в дальнем углу парка
Точка отсчета. Всего в Полигоне Советским Союзом было проведено 456 ядерных испытаний
Женщинам приходится проделывать немалый путь, чтобы получить исцеление от Бифатимы
ТАДЖИКИСТАН
Душанбе: самый высокий флагшток в мире (чтобы показать его высоту, слева в изображение включен президентский дворец)
Нисор по пути в свой новый дом взбирается на последний холм, перед тем как попасть в Ягнобскую долину. Раньше она никогда не оставалась наедине со своим женихом Мирзо
«Когда ты вернешься в свою страну, то можешь написать, что где-то далеко-далеко, на краю земли, в отдаленной долине, ты повстречала старика, который пережил в своей жизни большую трагедию», – сказал на прощание Мирзоназар
Ваханская долина: по другую сторону реки пролегает Афганистан
Мургаб, Памир. Семья собирается для молитвы перед свадебным пиром
Единственным светлым воспоминанием, оставшимся после Мургаба, были все эти милые детки
На границе с Киргизстаном. Основной момент поездки
КИРГИЗСТАН
Талгарбек, «Человек-орел» вместе с награжденным призом беркутом Тумарой
Рот-фронт: после развала Советского Союза все немцы отсюда разъехались, но табличка висит до сих пор
Согласно легенде, именно благодаря Александру Великому и его солдатам грецкие орехи из Арсланбоба попали в Европу
Брат и сестра мелят муку в Арсланбобе
УЗБЕКИСТАН
Древний город Хива – один большой музей на открытом воздухе
Рыболовные суда в Мойнаке пришвартованы к земле навеки
Маргилан: в каждом коконе содержится по километру шелковой нити
Минарет Калян в Бухаре, также известный под названием Башня Смерти. Вплоть до 1920-х годов с верхушки минарета высотой 45 метров сбрасывали грешников, преимущественно в рыночные дни
Цель поездки: Самарканд
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.