Электронная библиотека » Галина Тер-Микаэлян » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Тень Энвижен"


  • Текст добавлен: 27 мая 2022, 11:10


Автор книги: Галина Тер-Микаэлян


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

«Но я, как будущий глава холдинга, считаю, что никто не способен заменить отца на посту председателя Совета. Думаю, ради Энвижен ты должна найти другой выход».

Присутствие Тэдди заставило меня сдержаться, я спокойно ответила:

«То, что ты думаешь, не играет ровным счетом никакой роли – пока я жива, Энвижен тебе не принадлежит. И еще неизвестно, что будет после моей смерти».

Дерек смотрел на меня широко открытыми глазами, а Тэдди, заскучавший от нашего разговора, подбежал к стоявшему в углу журнальному столику и открыл лежавшую на нем книжку. И опять у меня замерло сердце – именно так, наклонившись и чуть прикусив нижнюю губу, читал Патрик. А потом вспыхнула эта ужасная мысль – мой муж был с Ольгой еще до того, как свел ее с нашим сыном.

– Боже мой, Сильви, опомнись! – Анна в ужасе стиснула руки. – Внуки порою больше походят на дедушек и бабушек, чем на родителей.

– Я знаю, поэтому сразу же мысленно обругала себя и заговорила с ребенком – что-то у него спросила. Потом вдруг почувствовала слабость и прилегла на диван, а Дерек увел из комнаты Тэдди, чтобы тот не мешал мне отдыхать. Я успела подумать, что чуть позже нужно будет позвонить Эвенелу – узнать, как он добрался, – и уснула. Меня разбудил Дерек – он вошел бледный, губы дрожат. Сказал, им только что сообщили: Саймон Эвенел погиб буквально спустя пару минут после того, как покинул дом. Он ехал по Миллитари Роуд, и у памятника лейтенанту Гриву машину непонятно почему вдруг резко занесло вправо. Она проломила ограду и рухнула вниз, а крутизна там такая, что уцелеть нет никаких шансов. Причину потом так и не обнаружили – машина была в порядке. Возможно, у Саймона внезапно подпрыгнуло давление – во время нашего разговора он постоянно потирал затылок. В медицинской карте у него было написано о проблемах с сосудами – ему прописывали сильнодействующий препарат от спазмов. Как ты думаешь, могло это послужить причиной? Ты ведь врач.

Покачав головой, Анна вздохнула.

– Трудно сказать, Сильви, все возможно. Однако смерть Саймона обернулась для Патрика благом – он так и не подал в отставку, насколько я знаю, и ты на этом не настояла.

Плечи Сильвии бессильно поникли.

– Ты права, у меня не хватило смелости настоять, а он…он просто-напросто сделал вид, что нашего разговора в тот день не было. Полагаю, что данные об аудиторской проверке были им стерты из компьютера Эвенела, а я… я вдруг почувствовала равнодушие ко всему происходящему. Не мысль о болезни меня грызла – я вновь и вновь возвращалась к тому, что померещилось мне при взгляде на внука. Как узнать правду? Мне опять нужна была помощь ловкого детектива, но Билл Ларсон болел, агентство фактически возглавляла его дочь Сюзьен. Я позвонила ей в Мельбурн и откровенно с ней поговорила – возможно ли, не вызвав подозрений, получить генетический материал для подтверждения того, что Тэдди является сыном Дерека? Через неделю она сообщила:

«Я говорила со специалистами здесь, в Мельбурне. Ребенка, конечно, можно обследовать, ничего ему не объясняя, необходимо только разрешение родственников – ваше, например, – но взять мазок у Дерека они имеют право только с полного его согласия, поставив его в известность. Однако есть и другой путь – можно использовать ваш собственный генетический материал и определить, является ли ребенок вашим внуком, это законно. Анализ более сложен, чем обычное установление отцовства, но вероятность приближается к ста процентам».

В апреле Ольга и Дерек уехали отдохнуть в Европу, Тэдди и Лили остались у нас. Патрик был доволен – он обожал малышей. Прежде я радовалась, но теперь его любовь к этим детям вызывала лишь подозрение. Через неделю Тэдди сам заговорил за обедом:

«Бабушка, ты ведь обещала, что мы съездим в Мельбурн и поднимемся на Юрика Тауэ!»

Воспользовавшись этим, я сказала Патрику, что перед тем, как начну очередной курс лечения, хочу на неделю съездить с детьми в Мельбурн. Он не возражал.

Неожиданно Сильвия замолчала – словно кто-то резко стиснул ей горло. Анна вгляделась в ее бледное с синевой лицо, дотронулась до бессильно упавшей руки.

– Тебе нужно отдохнуть, Сильви.

– Нет, я должна договорить. Итак, мы приехали в Мельбурн. Специалист центра предложил взять анализы не только у Тэдди, но и у Лили – для получения более точных результатов. Дети ничего не заподозрили – я объяснила им, что это всего лишь очередной визит к доктору.

Неожиданно Сильвия расхохоталась – горько и надрывно. Анна испугалась, что смех подруги может перейти в истерику.

– Перестань, Сильви, – строго произнесла она, – поскорее скажи все, что хотела, а потом тебе следует отдохнуть. Что показали анализы?

– Извини, – Сильвия вытерла выступившие на глазах слезы и вздохнула. – Что показали анализы, ты спрашиваешь? Это оказалось забавно, поэтому я и смеялась – не только Тэдди, но и Лили не внучка мне. Они родные брат и сестра, скорей всего, оба они – дети Патрика. Патрика Нортона, моего мужа, и Ольги, моей невестки. Когда мы вернулись в Сидней, оказалось, что химиотерапию мне проводить не будут – плохие анализы. К тому же, я уже поняла, что лечение не дает результатов – доктора с самого начала намекали, что при этой форме заболевания положительный эффект маловероятен. Но я не хочу оставлять Энвижен Дереку – он слишком любит отца и Ольгу, они могут использовать его привязанность к ним для контроля за компанией. Его дети мне чужие и, согласно завещанию Дэвида Гримвэйда, не имеют права унаследовать Энвижен, но могу ли я объявить об этом? Скандал затронет нас всех. Поэтому… Анни, ты знаешь мою давнюю мечту.

Анна вздрогнула.

– Какую мечту, Сильви?

– Минуточку, я опять должна принять свой стимулятор, – Сильвия вновь положила под язык маленькую капсулу, и спустя пару минут посеревшее лицо ее приняло нормальный цвет. – Ты знаешь, как я хочу, чтобы Мэгги и Родерик поженились! Я изменила завещание в пользу Родди – Дереку и детям Ольги не достанется ни одной акции моей компании! Мегги и Родерик, имея контрольный пакет, назначат новый Совет директоров, Энвижен будет принадлежать им и только им, но они должны будут вывести Патрика из Совета директоров и полностью отстранить Дерека от участия в делах холдинга – таково мое последнее желание. Что ты об этом думаешь?

Анна растерялась от неожиданности.

– Сильви, дорогая, ты хорошо подумала? Дерек и Патрик сейчас фактически руководят холдингом, и Энвижен процветает. Разве Мэгги с Родериком смогут их заменить? У них нет никакого опыта, Родерик никогда не интересовался делами компании, а у Мэгги вообще ветер в голове. К тому же, неизвестно, когда они поженятся и поженятся ли вообще – оба еще крайне молоды.

– Вздор, Родерик неглупый мальчик, а Мэгги настоящее воплощение энергии, и у нее есть хватка. Им во всем поможет Ян Дэвидсон, он преданный друг, я предоставила ему неограниченные полномочия в решении всех финансовых вопросов Энвижен, и мы с ним подобрали кандидатуры для нового Совета директоров. Что же касается брака Мэгги и Родди, то эти дети всегда симпатизировали друг другу, и между ними даже, как это теперь говорится, отношения, в чем проблема? Если не сию минуту, то через год-два они поженятся – это необходимо в интересах Энвижен. Я сегодня же поговорю с ними обоими – чем раньше у них появятся наследники, тем лучше для компании. Да, Анни, ты просила меня подумать о контракте с Сандрой Дорин – я думаю, что ты права, после Нового года мы заключим с ней контракт. А сейчас… сейчас мне действительно нужно отдохнуть.

Ощутив смертельную усталость, Сильвия Нортон откинулась назад и закрыла глаза.

Глава шестая. В гостях у Ларсонов

Рабочий день Сандры закончился в четыре часа дня, но она задержалась, не решившись сразу оставить миссис Конрой – новый препарат действовал медленно, и Дайана, держа руку Сандры, уснула лишь в начале пятого. В последний раз взглянув на больную, Сандра передала сменившей ее медсестре лист с предписаниями врача, вышла из палаты и включила сотовый телефон. Он сразу же завибрировал, и Сандра, не взглянув на определитель номера, торопливо прижала трубку к уху.

– Привет, Родди.

Вместо Родерика ей ответил мелодичный девичий голос:

– Привет, Сэнди, это Грэйси Ларсон. У тебя планы на сегодня не изменились?

Сандра мысленно ахнула – надо же, из-за Дайаны Конрой забыла все на свете!

– Привет, Грэйси, все в силе, подъезжай минут через двадцать, а я пока переоденусь и выпью кофе.

Сидя с чашкой в руке, она расслабилась, закрыла глаза и, откинувшись на мягкую спинку дивана, неожиданно для себя самой задремала. Полчаса спустя в кармане ее вновь отчаянно завибрировал мобильник – Грэйси посылала напоминание. Сразу очнувшись, Сандра бросила взгляд на часы и почти бегом устремилась к выходу.

Грэйси Ларсон ждала ее, нервно похлопывая рукой по корпусу своей машины. Чмокнув Сандру в щеку и отбросив со лба непослушный завиток, она торопливо сказала:

– Скорей садись. На парковке места не было, встала здесь, а меня сразу и пометили.

На заднем колесе ее машины белела нанесенная мелом полоска – ставить машины у ворот хосписа не разрешалось, больше двадцати минут с момента нанесения полицейским метки карались довольно крупным штрафом.

– Извини, Грэйси, я на минуту закрыла глаза и отключилась, хорошо, что ты вовремя напомнила.

Грэйси тронула машину с места и взглянула на часы.

– Успела – девятнадцать минут. Ладно, не извиняйся, спасибо, что нашла время для нас время, дедушка безумно хочет тебя видеть.

Бен, отец умершего две недели назад Билла Ларсона, уже много лет был прикован к инвалидному креслу вследствие травмы позвоночника. Всякий раз, навещая в хосписе умирающего сына, он ласково улыбался Сандре и обязательно перекидывался с ней парой слов. Сидя в машине, она вновь вспомнила их телефонный разговор спустя две недели после смерти Билла.

«Я был бы благодарен вам, деточка, если б вы перед Рождеством нашли время заехать ко мне, старику – посидеть, поболтать. Мой Билли говорил, что вы с ним подружились, очень подружились. Да я и сам видел, как у вас получалось заставить его рассмеяться, когда ему становилось тошно. Знаете, это мое первое Рождество без сына».

В колледже во время психологического тренинга Сандре, как и другим студентам, не раз приходилось проигрывать подобную ситуацию, их учили отклонять приглашения такого рода мягко, но твердо – нельзя взваливать себе на плечи проблемы родственников покойного. Но у нее просто не хватило сил отказать наполовину парализованному старику.

Выехав на шоссе, Грэйси притормозила, ожидая, пока зажжется зеленый свет, и повернулась к Сандре.

– Потом я подброшу тебя до дома, тебе ведь в Ричмонд?

– Нет, мне нужно в Сити.

– Как скажешь.

Ларсоны жили в Хэмптоне на Эдинбра-стрит. Перед тем, как свернуть налево, Грэйси притормозила, поздоровавшись с возившейся в маленьком саду старушкой, и легкий ветерок донес до Сандры тонкий аромат цветов. Они остановились у крыльца одноэтажного юнита, имевшего спуск для инвалидной коляски.

Старый Бен сильно осунулся с тех пор, как Сандра видела его в последний раз, но чувствовалось, что приезд гостьи его обрадовал. Ловко и быстро передвигаясь в инвалидном кресле, он поставил на стол тарелки, салатницу и тонко нарезанный хлеб, вытащил из духовки кастрюлю, от которой шел умопомрачительный запах тушеного мяса.

– Прошу к столу, молодые леди!

– Дед обожает готовить, – подмигнув, объяснила Грэйси смущенной Сандре, – сегодня в честь твоего визита в меню его коронное блюдо – мясо в черносливе.

– Много лет совершенствуюсь в искусстве кулинарии, – весело подтвердил Бен Ларсон и с беспечным видом похлопал по боковине своего кресла, – с тех пор, как силой обстоятельств получил в свое распоряжение массу свободного времени.

– Вы попали в аварию? – осторожно поинтересовалась Сандра. Билл упомянул однажды, что отец его повредил позвоночник в результате неудачного стечения обстоятельств, но в подробности не вдавался.

Бен переглянулся с Грэйси.

– Видно Билли не стал загружать тебя подробностями, деточка – решил предоставить это мне. Так вот, когда-то моему отцу, горячему поклоннику Шерлока Холмса, взбрело в голову основать детективное агентство – это случилось сразу после второй мировой, я еще был зеленым юнцом, и меня одно только слово «детектив» приводило в безумный восторг. Но только одних восторгов тут недостаточно, в детективном деле нужна сноровка, как, впрочем, и везде. Клиентами папаши в основном были ревнивые мужья и жены, но особо он не преуспел, потому что не имел природных способностей к сыску и лишь спустя много лет научился незаметно следовать за объектом. Однажды один страдающий подозрительностью супруг поручил ему проследить за женой, флиртовавшей с заезжим мафиози из Италии. Естественно, что в сноровке папаше не сравниться было с итальянцами, и приятели любовника сразу обнаружили слежку. Методы у мафии грубые, моего старика отделали по всем правилам и, видно, что-то у него внутри серьезно повредили – он после того только год протянул и умер.

Возглавив агентство, я учел ошибки отца, поэтому всегда работал очень осторожно. Старался в скользкие дела не ввязываться, но при осторожной работе и прибыли особой не получишь – порой приходилось туго, еле выкраивали деньги, чтобы заплатить за квартиру и за учебу Билли. Хорошо, что жена моя была умница, никогда не попрекала. Все изменилось, когда Билли начал со мной работать – он был, я скажу, настоящий огонь! Умный, как дьявол, быстрый – сразу схватывал ситуацию.

Постепенно наше агентство приобрело солидную репутацию. В начале девяностых мы работали по заказу крупной страховой компании – в доме их клиента произошло ограбление. В рождественскую ночь неизвестные вырубили сигнализацию, проникли в кабинет, где находился сейф, и сумели его открыть. Хозяин был в гостях, но вернулся раньше, чем предполагал. Услышал подозрительный шорох и поспешил в кабинет, а там его стукнули по голове, свалили с ног и связали. Какое-то время он был без сознания, но потом немного пришел в себя и успел заметить, что грабителей трое, и похожи они вроде бы на корейцев. В результате ограбления исчезло все содержимое сейфа – небольшая сумма наличными и бриллианты, застрахованные на полмиллиона.

Полиция обнаружила кое-что у известных скупщиков краденого, и все они единодушно описывали человека, принесшего им бриллианты, как щуплого молодого корейца невысокого роста. Слова клиента о корейцах вроде бы подтверждались, однако Билли сразу заподозрил неладное – нюх у него был лучше, чем у собаки. Не стану вдаваться в подробности, но выследили мы человека, сбывавшего бриллианты, только оказался он не парнем, а женщиной – дочкой клиента. Она вместе с папашей морочила полицию и страховую компанию – переоделась в мужчину, загримировалась под корейца и подкидывала скупщикам отдельные вещички.

Девчонка оказалась крутая и сразу в руки не далась – когда поняла, что поймана с поличным, подняла пальбу и хотела сбежать. Билли и еще один наш детектив, ее, конечно, скрутили, но она перед этим успела сделать пару выстрелов. Одна пуля засела у меня в позвоночнике, и хоть потом ее удалили, но снова ходить я так и не стал.

В первые годы врачи еще обнадеживали, а потом я решил, что к жизни надо приспособиться – к такой, какая она есть. Научился готовить – даже жена моя покойная удивлялась, как у меня здорово получается. Потом, когда она умерла, и Билл тоже один с двумя девчонками остался, мы решили съехаться и жить вместе. Я ведь уже не мог ему помогать в агентстве, так что он трудился за двоих и порою сутками не бывал дома, а Сью только начала ходить в школу, и Грэйси вообще малышкой была. Я продал свой дом, мы купили два соседних юнита и соединили их в один. Старались, чтобы девчонкам было хорошо – здесь веранда, внутренний дворик. Грэйси покажет тебе, где она носилась с мячом.

– Дедушка, ты все никак не хочешь смириться с тем, что я давно выросла, – потянувшись за солонкой, засмеялась Грэйси. – Я уже давным-давно не играю в мяч в нашем дворике, а вешаю там белье. Все-таки мясо ты недосолил, как всегда.

– Много соли молодым леди есть вредно, – отрезал старик, – а взрослой я тебя буду считать, когда найдешь себе бой-френда. Сью целовалась с мальчишками уже с тринадцати лет!

– А кто ругал ее и говорил, что рано? На тебя, дедушка, не угодишь! – повернувшись к удивленно слушавшей их Сандре, Грэйси пояснила: – Дедушка переживает, что я не дружу с парнями – считает, это оттого, что у меня в организме гормональный дисбаланс, поэтому мне нужно есть меньше соли.

Сандра засмеялась.

– Но причем тут соль, я не понимаю? – спросила она.

– Да он вычитал в Интернете очередную чушь – избыток соли, дескать, ухудшает синтез эстрогенов.

– Современные девушки в твоем возрасте имеют бой-френдов, никто не проводит целые дни с книгами и компьютером, а ты отшиваешь всех парней, которые пытаются за тобой приударить, – пробурчал ее дед.

– Я старомодна, мне никто не нравится, и с этим ничего не поделаешь, а соль с эстрогенами тут абсолютно ни причем. Так что, дед, из-за твоих фантазий Сандре пришлось есть недосоленное мясо.

– Все в порядке, моя мама тоже иногда специально недосаливает, – успокоила ее Сандра, – говорит: недосол на столе, пересол на спине, – она сдвинула брови, стараясь как можно точнее перевести русскую пословицу.

– Как-как? – заинтересовался Бен. – Почему на спине?

– Кажется, раньше в России поваров пороли кнутом, если они пересаливали еду.

– Варварская страна! – возмутился старик, – неудивительно, что твои родные решили переехать в Австралию. Кстати, у нашего агентства много русских клиентов, и у большинства из них дети по-русски не говорят – родители считают, что им лучше поскорей забыть этот язык.

– Не все, дедушка, – возразила Грэйси, – отец Натали даже взял для нее учительницу русского языка, – она пояснила Сандре: – Натали Воронин моя школьная подруга, отец привез ее в Австралию в пятилетнем возрасте.

– Ну и зря, – недовольно пробурчал Бен и неожиданно широко улыбнулся Сандре: – Билли рассказывал, как ты учила его русскому, неужели ты все еще помнишь этот язык?

– Моя мама так и не смогла выучить английский, с ней мы говорим только по-русски. Но моим детям, разумеется, русский язык будет ни к чему.

– Ты права, – согласился старик и тут же строго спросил: – Надеюсь, твой бой-френд австралиец?

– Дедушка! – возмущенно проговорила Грэйси и, поднявшись, начала собирать со стола тарелки. – Ты бесцеремонен!

– Я старик, мне можно, – забавно сморщив нос, отмахнулся Бен.

Сандра тоже поднялась, чтобы ей помочь, и с улыбкой ответила:

– Мой муж австралиец, да. Куда складывать посуду?

– В раковину, – Грэйси указала подбородком, потому что ставила в холодильник остатки салата, и руки у нее были заняты, – я потом засуну их в посудомоечную машину. Не знала, что ты замужем, давно? Как это ты решилась?

– Сама не знаю. Поженились чуть больше месяца назад, никому еще даже не сообщили.

Бен обогнул стоявшую посреди кухни плиту, подкатил к раковине с другой стороны и, очищая тарелки, начал ставить их в машину.

– Почему до сих пор никому не сообщили? – строго спросил он. – Нужно сразу сообщать маме такие вещи.

Сандра засмеялась – ей уже давно не было так хорошо и легко, как у Ларсонов. Странно, но в доме никак не ощущалось присутствие недавней смерти близкого человека – потому, возможно, что для отца и дочери Билл все еще оставался живым, они говорили и думали о нем, как о живом.

– Мы решили сделать родным сюрприз и сообщить обо всем на Рождество.

– Эх, молодежь! – проворчал Бен. – Полагают, что на Рождество все грехи им спишутся. Если б Сью или Грэйси потихоньку такое устроили, уж мой Билли задал бы им хорошую трепку!

– Перестань придумывать, дедушка, папа никогда нас не наказывал, – со смехом возразила Грэйси и, захлопнув холодильник, вытерла руки полотенцем. – Сэнди, а я знаю твоего мужа? Или до Рождества его имя засекречено?

– Строго конфиденциально могу сообщить: его зовут Родерик Нортон.

Грэйси на миг застыла, и улыбка сползла с ее лица.

– Родди? Но он и Мэгги…

– Сын Сильвии Нортон? – изумился Бен, переглянувшись со внучкой.

– Это получилось неожиданно, – смутилась Сэнди. – Словно вспыхнуло.

– Это хорошо, – в глазах старика появилось мечтательное выражение, – в наше время считалось, что любовь должна приходить именно так.

– Но, если честно, я боюсь, – призналась Сандра, – не знаю, как к этому отнесется Сильвия. И Мэгги тоже… Ну, вы же, наверное, знаете…

– Да ты не переживай, – утешила ее Грэйси, – Мэгги не пропадет.

– Ты с ней близко знакома?

– Да нет, случайно познакомились – давно, когда папа работал на Сильвию. Иногда перезваниваемся. Оставь тарелки, не суетись особо. Садись, сейчас чай будем пить. Или хочешь кофе?

Сандра случайно скользнула взглядом по стоявшим в углу часам и ахнула – восьмой час.

– Спасибо, мне пора.

– Муж ждет? – подмигнул Бен. – Позвони ему, деточка. Позвони и объясни, что ты у нас в гостях, а то он будет ревновать.

Грэйси фыркнула.

– Да ладно тебе дед, мужчины должны ревновать.

– Ты, внучка, в мужчинах пока не разбираешься, так что помалкивай.

Пока они шутливо перепирались, Сандра, вытащив из сумочки мобильник, отошла к окну и позвонила Родерику – предупредить, что ни к семи, ни даже к половине восьмого она вернуться домой не успеет.

Не ответив, он прервал вызов. Сандра решила, что их разъединили, и вновь набрала номер. Не называя ее по имени, Родерик отрывисто бросил в трубку:

– Не беспокой меня, я занят, перезвоню тебе позже.

Сандра оцепенела – невозможно, просто невероятно, чтобы он говорил с ней таким тоном! Ее палец еще раз механически нажал кнопку вызова, но телефон внезапно пикнул и отключился – сел аккумулятор. С минуту она стояла неподвижно, потом тряхнула головой и вернулась к столу, стараясь выглядеть спокойной.

– Телефон отключился, – сказала она чересчур громко и весело, – я выпью кофе, если можно.

Не став ни о чем спрашивать, Грэйси радостно воскликнула:

– Фантастика, я тоже захотела кофе!

– Целые дни кофе! – ворчал дед. – И ты, и Сью. Разве женщинам можно пить столько кофе!

– Сюзьен живет с вами? – спросила Сандра, потому что ей надо было о чем-то спросить и о чем-то говорить, чтобы не думать – не думать о том, каким тоном говорил с ней Родерик.

Старик видно понял это и начал словоохотливо рассказывать о старшей внучке:

– Сью купила квартиру в районе Сэнт-Килда на паях с Сэмом Доули, своим бойфрендом, – говорит, что там жить намного веселей, чем в Хэмптоне. Кроме того, в Сэнт-Килда находится офис нашего агентства, так что она не тратит время на дорогу. Я ее вполне понимаю – с тех пор, как Билли стал болеть, у Сью столько работы, что не продохнуть, а когда много работаешь, нужно иметь больше свободного времени, чтобы полноценно отдыхать.

– Как же она справляется со всем одна?

– Почему одна – с ней работают два детектива, Сэм один из них.

– А я – второй, – с улыбкой подхватила Грэйси, – только пока у меня не очень много времени. Через два года окончу университет – тогда начну работать в полную силу.

Сандра посмотрела на нее с откровенным восхищением.

– Женщины-детективы – это круто! Вы с сестрой молодцы.

– А у тебя есть брат или сестра? – спросила Грэйси.

– Не знаю, – Сандра печально опустила голову.

– Как не знаешь?

– У меня был брат Денис, мы близнецы. Когда мы с мамой уехали из России, Денис остался там с папой, а недавно мне сообщили, что все они погибли – в девяносто восьмом или девяносто девятом. Только я не верю, – она прижала стиснутые кулачки к груди, – вот здесь у меня недоверие. Ведь мы близнецы, я бы чувствовала, разве нет?

В ее взгляде, доверчиво устремленном на Бена, была надежда – словно старик мог разрешить ее сомнения. Бен прокашлялся.

– Гм. Возможно, ты и права, – бодро ответил он, – один близнец чувствует, когда что-то неладно с другим, об этом сейчас много говорят и пишут. Ты не пробовала поискать его через Интернет?

– Конечно! – Сандра сразу оживилась. – Недавно я наткнулась на один русский сайт, и там нашла двух молодых людей с его данными – имя, фамилия, год рождения. От одного уже пришел ответ – это не он. Второму я отправила сообщение только сегодня утром, ответ еще не читала. Но этот второй маловероятен – на фотографии он совсем не похож на моего брата. И волосы темные.

– Как ты можешь это знать? – удивился старик. – Дети с возрастом меняются до неузнаваемости, из блондинов превращаются в ярких брюнетов. Но если даже это не он, то продолжай искать – есть, наверное, другие русские сайты.

– Да, вы правы, Бен. Жалко, телефон не работает, не могу выйти в Интернет. Как только приеду домой, посмотрю, что написал мне этот другой Денис. Если это не он, то буду искать дальше.

– А когда найдешь, пусть он переезжает жить к нам в Австралию, нечего ему делать в варварской стране. Ты сама хоть помнишь что-нибудь о своей жизни там?

– Конечно, я ведь была уже совсем большая, когда меня привезли в Сидней – десять лет. Хорошо помню папу и дедушку, нашу московскую квартиру, школу. В классе было очень душно, и мы все время писали, считали, читали. Нас заставляли класть руки на стол и долго так сидеть, вставать с места не разрешали. И дома мы с Денисом тоже что-то писали, писали. У меня не получалось, и дедушка огорчался. Квартира у нас была тесная – когда мы бегали, обязательно что-то задевали и роняли. Остальное вспоминается урывками. Один раз вдруг припомнился наш московский адрес, написала туда, но письмо пришло обратно. Потом наткнулась в Интернете на имена двух моих одноклассниц, их тоже вспомнила.

Вздохнув, Сандра на миг закрыла глаза, пытаясь восстановить ускользавшие из памяти картины детства. Грэйси, ласково погладив ее по руке, спросила:

– Ты рада, что живешь в Австралии, Сэнди?

Сандра задумалась, потом решительно тряхнула головой.

– Да, – ответила она, – вот если бы еще найти Дениса!

– Если будешь искать, то обязательно найдешь, – заверил ее Бен, – твой брат, даже если он жив, может находиться и не в России – я слышал, оттуда сейчас многие эмигрируют. У меня есть кое-какие связи в Штатах, я могу навести справки.

– Спасибо, – обрадовалась Сандра, – это хорошая идея. Я готова заключить договор с вашим агентством.

– Погоди суетиться, еще не пришел ответ от второго Дениса. Просмотри свою почту, потом решим, что делать. Можешь просмотреть прямо отсюда, пароль помнишь?

Что ж, торопиться ей было некуда.

– Давайте, посмотрим, – сказала она.

«Сашка, сестренка, конечно же, это я! И дедушка сразу тебя узнал – едва взглянул на твою фотографию. Какое счастье, что ты нашлась! Почти десять лет назад папе сообщили, что вы с мамой погибли, как могла произойти такая ужасная ошибка? Где наша мама, что с ней? Дедушка чуть с ума не сошел от радости, сейчас сидит рядом со мной и плачет. Сашка, родная, я сегодня же куплю веб-камеру и хочу выйти на скайп, чтобы увидеть тебя и пообщаться. Как позвонить тебе на скайп? Наш папа со своей Аэлитой сейчас живет в Америке, сообщу ему, что ты нашлась, он будет счастлив. Счастливы, счастливы, счастливы, и так сто раз! Твой брат Денис, твой дедушка Сережа. Поцелуй маму».

Сандра читала, и по щекам ее катились слезы. Текст был написан по-русски, но латинскими буквами. Грэйси и подкативший сбоку на коляске Бен смотрели на экран монитора, ничего не понимая, но деликатно молчали. Наконец Грэйси застенчиво дотронулась до руки Сандры.

– Сэнди, так что?

Не отрывая глаз от письма, Сандра перевела им текст.

– Это он, – всхлипнув, сказала она, – он, мой брат. Как я могла его не узнать по фотографии! Дедушка, папа, Денис – все они живы! Живы! – неожиданно ее брови сердито сдвинулись. – Подумать только, папа оставил Дениса и уехал в Америку с этой дурой Аэлитой!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации