Электронная библиотека » Ксения Хан » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Тень Белого Тигра"


  • Текст добавлен: 15 ноября 2024, 11:01


Автор книги: Ксения Хан


Жанр: Историческое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 25 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Раз уж она уничтожает реликвии… Раз уж духи обижены на неё за то, в чём она не была виновата…

– Хаджун, – резко позвала Йонг стоящего в дверях воина.

– Да, сыта-голь?

– Принеси мне масло, которое мы везём от самого Хэнджу, – попросила она. – Проверим, хорошо ли оно горит.

Воин задавать вопросов не стал – мало ли что взбрело в голову его упрямой госпоже – и отошёл ненадолго, вернувшись уже с потрескавшейся керамической миской в руках. Йонг как раз переносила в центр зала, ближе к пустому постаменту, подставку с факелом. Тот качался, и пламя внутри дрожало, норовя сорваться на пол и поджечь и этот старинный храм. Лан говорила, его воздвигали в помощь буддийскому ордену, лет двести назад занимавшему важное место в Совете религиозного короля. То-то старик Имдон ошивается рядом с ним.

– Вот бы и это место сжечь ко всем святым духам, – бубнила Йонг, пока вдвоём с Хаджуном они пристраивали рядом с факелом посудину с маслом и отодвигали циновки подальше от огня.

– Что вы хотите сделать, сыта-голь?

– Пока не знаю… Мой строгий мэштренним учил, что всё новое должно сменять старое. Я пробую одну теорию…

Хаджун покосился на Йонг слегка испуганно, но промолчал.

Йонг села на циновку, расправила зелёный подол ханбока. От стоящего рядом факела она зажгла соломинку, выдернутую из циновки, и поднесла к миске с маслом.

– Сыта-голь?

– Тише, Хаджун. Я тут пытаюсь нагрешить перед духами, не видишь? Посмотрим, как им понравится моя идея.

Слова возражения Хаджун зажевал и остался сторонним перепуганным наблюдателем того, как равнодушно Йонг поджигает старое масло и смотрит в поднимающиеся вверх языки пламени, ярко-жёлтые, точно глаза Нагиля в прежние времена, когда в его теле жил лишь один Дракон.

Спокойствия на душе не было, и Йонг пыталась отыскать его в размеренном дыхании, в биении сердца, в том, как привычно леденеют пальцы рук на сквозняке в храме. Ветер завывал снаружи и трепал флаги, расставленные между каменными статуями хэчи, в небе собирались тучи и сердито гремело где-то за горизонтом. Йонг дышала медленно, через раз.

Она хотела узнать, что делать со своим предчувствием о кораблях, ей нужно было узнать именно это, но мысли текли в совершенно другое русло, и вместо вопроса, который ей задавал и Иридио, и она сама, Йонг спрашивала: «Когда Дракон вернётся в Чосон? Когда я увижу Нагиля?»

И духи, молчавшие, отвечающие ей нехотя на все другие вопросы, подали знак через пламя: Йонг увидела в уголке глаза рыжий всполох, за которым последовал плеск воды. Так билась о берег волна, сильная, шумная… Нет, то был не берег. Что-то твёрдое, скрипучее, пахнет древесиной и порохом отчего-то.

Может, с Лан духи разговаривали словами и потому она передавала их послания такими путаными, необъяснимыми порой. Йонг видела всё образами, яркими вспышками, которые собирались в единую картину спустя время. Сейчас ей привиделся корабль, спущенный на воду. Небольшой, лёгкий, он не был похож на кобуксон, на который она уповала. От него пахло травами и рыбой. Море было светлым и холодным, почти ледяным.

– Хаджун, – позвала Йонг, выкинув в сторону руку. Хаджун дотронулся до её пальцев тут же, будто всё это время сидел рядом и ждал. – Когда рыбаки спускают на воду первые лодки после зимы?

– После весеннего равноденствия, должно быть, – ответил воин.

– Значит… – Йонг со вздохом открыла глаза: от видений резало в глазах, а запах сгорающего масла забивал ноздри. – Значит, – повторила она, – Нагиль вернётся после весеннего равноденствия.

Хаджун тихо охнул.

– Точно, сыта-голь?

Нет. У Йонг не было уверенного ответа, она знала только, что видела рыбацкую лодку на воде, но её смущал аромат: сладкий и горький, и дымный. Он казался знакомым, но вызывал неприятную боль в груди, словно сердце перехватывало от страха или гнева.

Так пахло на японском корабле, куда Йонг попала в начале прошлого лета. Сладкий запах витал в воздухе, потому что древесина напиталась кровью Вонбина, а позже его тело, никому не нужное, бросили в трюм и забыли. Йонг не должна была этого помнить, но имуги показал ей моменты, которые она забыла из-за пробуждения. Змей хотел, чтобы она злилась и злилась, чтобы питала его гневом и вымещала его на окружающих.

Она не спасла Вонбина, не спасла Юну и Лан, не спасёт и Нагиля. Молись о его возвращении духам или проклинай их, ты слаба и бессильна перед будущим, начертанным задолго до твоего появления.

Неужели духи говорят ей, что Нагиль вернётся в крови?

Йонг зажмурилась, зажала нос рукой, чтобы не слышать сладкий дым, и снова нырнула в видение. Может, она спутала запах с ароматом жжённых косточек сливы или персика? То, чем отгоняли и подзывали силу стихий Дерева и Металла… Нет, здесь ощущалось что-то другое, что к Великому Циклу отношения не имело.

Качалась на волнах лодка. Била в борт волна. В задымленном трюме пахло сладостью и гарью. Кричали люди сверху, слов было не разобрать.

– Мер’тонъ! – искренне выругалась Йонг, хватаясь за голову. Ждущий новых вопросов и указаний Хаджун вздрогнул, совсем теряя лицо смелого воина Дракона.

– Сыта-голь?

– Эти проклятые духи мне не Нагиля показывают, а судно дырявое! Какой в этом смысл, если я спрашивают о другом, если прошу дать мне подсказку, а не водить за нос среди дыма, и гари, и…

Она вдруг замерла, медленно опустила глаза к догорающему пламени. Масло в миске почти закончилось, запах от него стоял отвратительный, совсем не тот, что Йонг слышала в своём видении.

– О, – выдохнула она. – О, Хаджун… Кажется, я поняла, в чём дело. Нам не нужен весь флот. Нам нужны рыболовецкие суда, немного фантазии и кое-что, чего я в этом Чосоне не наблюдала…

Йонг осмотрелась, будто могла заметить это нечто прямо сейчас в полумраке храмовых стен. Хаджун тоже, замешкавшись, оглянулся по сторонам.

– Госпожа?

– Нам нужен порох, Хаджун. И может, один-два кобуксона для устрашения.

Может быть, её надежды на корейский флот себя оправдают, если Йонг будет мыслить не так глобально. Возможно, выиграть множество битв, как адмирал Ли Сунсин, ей было и не суждено в этом мире, но прибегнуть к его хитрости Йонг могла.

«Итого, – думала она равнодушно, глядя в почерневшее дно пустой миски, – минус ещё одна святая реликвия. Ты должна была отнести старое масло в храм Огня, а не жечь его ради пары смазанных видений, Сон Йонг».

Ругать себя и винить после изматывающего блуждания среди духов не было сил. Да и, в конце концов, Лан говорила, что разрушение не всегда противоположно созиданию.

Кажется, Йонг только теперь поняла последние слова своего мастера.

16

Хансон, Чосон, месяц кёнъчхип [73]73
  Период с 5–6 марта по 20–21 марта по китайскому календарю.


[Закрыть]
1593 года, год Водяной Змеи

– Так ты говоришь, на отстройку большого флота уйдёт не меньше года? – спросил Ли Хон. Йонг прикрыла глаза и медленно выдохнула. Великие Звери, дайте ей сил…

Голос молодого короля дрожал от негодования.

– Ваше величество, смею напомнить, что я ни разу не заикалась об огромном флоте, если уж на то пошло.

– Да, но…

Рядом с Йонг раздался издевательский смешок, и от резкой вспышки раздражения она забыла, о чём хотела сказать ещё. Она повернулась всем телом к сидящему по левую сторону от неё Иридио, искривила губы в елейной улыбке.

– Что не так, мой господин?

Тот подавился воздухом и тоже растерял все слова из-за злости.

– Прекратишь ты издеваться?.. Когда-нибудь тебе язык оторвут за колкости.

Сейчас они вдвоём сидели в кабинете короля Чосона и наперебой доказывали ему, что корабли необходимы для последнего этапа войны.

– Если мы хотим прогнать японцев с земель Чосона окончательно, ваше величество, нам нужен флот, которого страну лишил тэван-мама [74]74
  Форма обращения к великому королю-предшественнику.


[Закрыть]
, – давила Йонг.

– Не напоминай… – взвыл Ли Хон. – Мой глупый отец много чего за время своего правления натворил, я всю жизнь буду это расхлёбывать, как суджеби [75]75
  Корейский овощной суп с клёцками, еда бедняков.


[Закрыть]
.

– Его, вообще-то, бедные крестьяне круглый год едят, – поддела Йонг. Ли Хон цыкнул.

– О-хо! Я в плену этого супа до конца жизни наелся, не ставь мне в укор крестьян!

– Даже не думала стыдить вас, ваше величество.

– Вернёмся к кораблям? – прервал их кокетство Иридио. Капли пота на его лбу блестели в свете факелов и свечей, расставленных в комнате. В отличие от своих людей, этот человек куда хуже переносил жару, чем холод. Душным и влажным летом, должно быть, ему было и вовсе невыносимо.

– Мы не говорим о большом флоте, – закивала Йонг. – Всего лишь о небольшой флотилии. Мы уже оттесняем японские войска к берегу, хотелось бы дать чосонцам защиту со стороны моря, если они вернут себе земли до конца года.

– Может, они смогут сделать это гораздо раньше, – задумчиво произнёс Ли Хон, опуская взгляд к письму на столе. То было послание от Нагиля: Йонг знала это, потому что утром король вызвал к себе и пересказал содержание письма. Ей генерал не написал ни строчки. Ли Хон высказывал опасения, что Нагиль просто не хотел волновать Йонг, – пришлось заверить, что никаких вестей специально она не ждёт.

Генерал писал, что ведёт войско Империи в помощь Чосону. Что договорился с новым Императором об условиях, куда выгоднее предыдущих. Что для выполнения своего задания он вынужден будет задержаться в Хэнджу. И что ван Чосона не должен отпускать наместника Империи из-под своего пристального внимания.

Советники Восточной и Южной Фракций сидели в тюрьме, наместник Империи, зная об изменениях в высших чинах, пытался повлиять на Ли Хона и просил об аудиенции молодого короля чуть ли не каждый день. Только из-за него Йонг передвигалась по дворцу в неприметном ханбоке служанки и в сопровождении Хаджуна, переодетого евнухом.

– Тогда тем более нам нужно поторапливаться, – заявил вдруг Иридио. Ли Хон вскинул голову, поджал губы, раздумывая.

– Я уже отправил рабочих рубить деревья в лесах у Алмазных гор, как вы и просили, – сказал он. – Древесина и железо отправится к Ульджину, как вы и просили. Но вот что меня беспокоит…

– Не я вас просил, – перебил Иридио. Стоящий в тени кабинета Чунсок кашлянул, призывая к этикету, но иноземец даже не вздрогнул.

– Наши войска сейчас стоят у Кванджу. И нас теснят на север, снова, хотя Чунсок уверяет меня, что японцы редеют, – сказал Ли Хон.

– Это правда, ваше величество.

Пуримгарра вышел из тени и встал перед столом короля, возвышаясь над сидящими Йонг и Иридио. Ему не нравился иноземец, с которым упрямая госпожа проводила всё больше времени, и не нравился взгляд этого иноземца. Чунсок бурчал, что он заявляется в казармы и расхаживает там словно у себя дома. По мнению Сон Йонг, Чунсоку следовало бы учиться на своих ошибках: совсем недавно тот так же на дух не переносил пришедшую из ниоткуда женщину, а теперь частенько вёл с нею задушевные беседы в той половине дворцовых комнат, куда мужчин обычно не допускали.

– Наших людей и прежде было не так много, войска Тоётоми превосходили нас числом и вооружением, – продолжал Чунсок.

Йонг заметила, как поморщился Ли Хон на имени своего врага, но причин такой неприязни не знала: король обронил как-то, что об этом не ему докладывать. Он и Рэвон – самый неожиданный союз из всех, что Йонг довелось видеть, – что-то знали и обсуждали это за закрытыми дверьми, и Йонг хотела бы слышать их разговоры, но тогда пришлось бы помириться с сонбэ…

– Война не только из нас выжимает соки, – добавил, соглашаясь с Чунсоком, Ли Хон. – Но наших воинов всё ещё недостаточно, чтобы сместить японцев с завоёванных земель. Потому я прислушиваюсь к вам, господин Иридио, хотя, видят духи, не всегда это даётся мне с должным терпением.

Чья бы собака лаяла, ваше величество. Йонг фыркнула: чаще всего именно с ней Иридио препирался до поздней ночи в казармах и тыкал в карты и просил рассказывать больше, чем Йонг хотела, а сам держал язык за зубами, едва речь заходила о его прошлом. Не мог же он, в самом деле, убить наложницу короля?..

– Как только генерал Хигюн сообщит, что бухты свободны, мы займёмся вашим флотом, вашество, – усмехнувшись, ответил Иридио. – А если вы достанете порох, мы сможем гонять самураев даже с берега.

– Генерал Хигюн докладывает, что его войска и сейчас успешно отбиваются от мелких лодок японцев, не имея на своей стороне ни одного крупного судна, – заметил Ли Хон. Иридио махнул рукой так беспечно, что Чунсок от негодования чуть не схватился за меч.

– С порохом можно устроить вещи и посерьёзнее, о которых ваш генерал даже не слышал.

– У генерала Хигюна большой опыт в военном деле, – заспорила с ним Йонг, лишь бы сбить это нахальное выражение с лица. Чунсок согласно закивал.

– Я слышал, у него одна рука, – осклабился Иридио. – И ту змей пожрал.

– Что?

– Слухи ходят, упрямица, сама спроси у своих подружек.

Йонг оглянулась на пуримгарра – тот отвёл взгляд.

– Это всё так важно сейчас? – устало спросил Ли Хон, привлекая внимание. Такие споры в кабинете короля велись уже несколько недель, и каждый раз Йонг и её новоявленный мастер умудрялись несколько забыть о присутствии коронованной особы.

– Простите, ваше величество, – поклонилась Йонг, но Ли Хон только простодушно фыркнул.

– Подведём итог и разойдёмся на законный сон, наконец-то.

Он хлопнул по столу, перья и кинжалы на его поверхности дрогнули. С каждым днём королевский кабинет всё больше походил на казармы генерала Муна, и это сходство грело Йонг. Ей стало комфортнее проводить вечера в комнатах короля и казармах в компании Чунсока и Иридио, чем ночевать в пустых покоях, только на словах принадлежащих Нагилю.

– Подготовка к постройке кораблей идёт полным ходом. Если вы заявляете, что большой флот нам не нужен, то… – Ли Хон посмотрел сперва на Иридио, потом на Йонг. – О скольких единицах мне договариваться?

– Пятнадцать судов? – пожал плечами Иридио. – Плюс рыбацкие крупные лодки, о которых мы говорили ранее.

Ли Хон устало выдохнул, зажал переносицу между пальцев.

– И каким же образом пятнадцать судов победят японский флот, мне интересно?.. – выдохнул он себе в руку. Йонг привстала со стула, потянулась к королю.

– Если всё выйдет так, как мы думаем. – Она переглянулась с Иридио, чтобы получить от него хотя бы кивок, но тот поджал вместо этого губы, пряча их в густой отросшей бороде. Упрямый осёл! – Ваше величество, если всё выйдет, как мы задумали, нам не потребуется тратить столько усилий на строительство огромного флота. Нужна капля хитрости и устрашающий вид.

– И Дракон, – добавил Ли Хон с некоторой обречённостью.

– И Дракон, – поддакнул Чунсок.

Йонг соглашаться с ними не стала, и пуримгарра это заметил.

– Ладно, как скажете… – Ли Хон, выдохнув, поднялся из-за стола. По едва заметному жесту его руки Йонг поняла, что сейчас королю принесут вечерний чай и всех выпнут из покоев до следующего собрания.

– Ваше величество, могу я с вами поговорить? Наедине.

Поднявшийся из-за стола Иридио закатил глаза и вышел первым, Чунсок, потоптавшись на месте, получил кивок короля и тоже ушёл.

– Это насчёт Дракона.

На самом деле у Йонг было куда больше тем, которые она хотела бы обсудить с Ли Хоном, но тот теперь был занят круглые сутки, беспокоить его по пустякам, как прежде, Йонг не смела и жалела только о том, что робость перед красными шелками королевских одежд завязывает ей язык.

– Я знаю, что ты скажешь, – вздохнув, начал Ли Хон первым. Он вышел из-за своего письменного стола, сел напротив Йонг. Стал к ней чуть ближе, покинув возвышение, на котором сидел всё это время, и было даже легче смотреть на него.

– Мы не можем рассчитывать на Дракона с такой же уверенностью, как раньше, – ответила Йонг в тон Ли Хону. – Я не знаю, что с ним и в каком именно состоянии он проводит эти дни. Но то, что я чувствую, заставляет переживать за него сильнее, чем отсутствие писем.

– Он пишет, что его поддерживает Дэкван, – тут же сказал Ли Хон. – Что бы это ни значило.

– Дэкван сильный человек и наиболее спокойный в Лапе, – согласилась Йонг. – И я помню по нашим урокам, что у него сильная Ци. Не мог Нагиль взять его в Хранители? Слышала, это одна из поддерживающих Дракона связей. Он мог бы поставить её в противовес нашей – тогда…

– Рэвон считает, это невозможно.

На имени сонбэ Йонг замерла, сердито поджала губы.

– Ты слишком ему доверяешь, Ли Хон.

– А ты могла бы поговорить с ним как следует и развеять сомнения, – поддел он.

Йонг не успела ответить: в кабинет, постучавшись, тихо вошла Харин с подносом, и король мгновенно отвлёкся.

– О, мой любимый чай! – радостно воскликнул он, словно не сам недавно вздыхал и зевал от усталости. Йонг, усмехнувшись, поспешила удалить себя из компании влюблённого короля и его дамы. На выходе она поймала растерянный взгляд Харин и подмигнула ей. Та хихикнула.

Что ж, ваше величество. Говорить с Рэвоном – словно ходить замёрзшему пруду, то и дело боясь провалиться под лёд. Но какое право было у Йонг, чтобы ослушаться своего короля.



Хансон, Чосон, месяц ипчхун 1593 года, год Водяной Змеи

Когда Рэвон заявился в казармы и предстал перед королём в компании Харин, Йонг ещё не знала, насколько сильно его немое заявление повлияет на Ли Хона. Чуть позже, после того как Йонг встретилась с Ильсу и успела с ней поругаться, после того как познакомилась с Иридио и отвела его к португальцам, после того как выжала из себя все возможные силы за какой-то короткий день, Йонг пришла в казармы к Рэвону.

Его разместили рядом с воинами дракона, чтобы держать на виду, и это положение, вероятно, было куда менее приятным, чем Рэвон рассчитывал получить. Но и превращённая в одиночную камеру казарменная комната казалась выгоднее, чем тюрьма в холодной части дворца.

– Почему ты не сказал, что ведёшь Харин для короля? – с порога спросила Йонг. Рэвон, скрестив руки, лежал на неширокой скамье лицом к потолку и даже не повернулся в её сторону.

– Потому что это не твоё дело, хубэ.

Йонг, вспыхнув, пересекла комнату и встала рядом с Рэвоном.

– Ты наплёл ей, будто я чудовище, откусывающее головы всем подряд, лишь бы держать подальше всё это время? Каким извергом надо быть, чтобы в тяжёлой дороге ещё и пугать бедную девушку?

– Не знаю, Сон Йонг, так ли неправ я оказался, а? – Рэвон повернул к Йонг голову и добавил, не моргнув глазом: – Имуги убил людей в крепости на глазах той самой бедной девушки, так с чего бы я врал?

– Я…

Он отчасти был прав, но соглашаться с ним Йонг не хотела. Подумать только, Рэвон плёл интриги прямо за её спиной в условиях, вообще не предполагавших никаких тайн!

– Ты мог бы не доводить всё до крайности, – давила Йонг. От обиды сводило горло: она только что разругалась с Ильсу и не хотела становиться ещё большим зверем в глазах других.

– Мне нужно было самолично привести Харин к королю, – оборвал Рэвон.

Он наконец сел, со вздохом потянулся. И посмотрел на Йонг снизу вверх, без капли раскаяния во взгляде.

– Ты не понимаешь, Сон Йонг. Ты, которой милость короля досталась просто так, которой улыбаются воины моего брата и кланяются слуги дворца, как знатной госпоже. Где тебя поселили, напомни? В покоях генерала при дворце вдовствующей королевы? Отчего не предложили удобные казармы, как мне, а?

– Так всё ради снисхождения? – вспыхнула Йонг. – Ты соврал королю, что Харин мертва, так мне сказали! А теперь вернул её, словно так и было задумано. Ты великого манипулятора из себя строишь? Шахматиста?

– Почему это…

– За что ты так с королём? Чтобы он, обрадовавшись, вернул тебе прежние привилегии? Ты соврал ему, сонбэ!

Рэвон, не выдержав, вскочил на ноги.

– Я сделал это, чтобы спасти Харин ради нашего короля! Её бы убили в Ульджине! Она была важна ему, и я забрал её в безопасное место – такое, где не достал бы генерал Тоётоми, где никто бы даже не знал, что её связывает с королём. Думаешь, всё так просто? Не приди я на помощь, сейчас король не беседовал бы со своей любимой служанкой!

– Ты меня обличил чудовищем, а сам едва ли не хуже, сонбэ, – зло бросила ему в лицо Йонг. – Одним духам известно, как страдал Ли Хон, думая, что Харин мертва. Ты мог бы сказать, что спас её, у тебя была такая возможность в Ульджине!

Рэвон открыл рот, чтобы возразить, не смог подобрать слов, закрыл его. Отвернулся, нервно сжал руки.

– Мне нужно было за что-то держаться, – нехотя ответил он спустя мгновение и заходил по казарме, нервно кусая губы. – У меня не было ничего, что я мог бы представить королю как знак своей верности. Простым словам предателя никто бы не поверил, слова служанки тоже не имеют веса при решении государственных вопросов. Уж поверь мне, я понимаю, что моё возвращение в Чосон – дело, которое вынесут на Совет. У меня должна быть поддержка самого короля, чтобы хотя бы остаться в живых.

– Ты мог бы сказать мне, сонбэ, – разочарованно простонала Йонг. У неё в сердце не помещались все противоречивые чувства, которые она испытывала к Рэвону в эту секунду.

– И король поверил бы тебе в первую очередь, – отрезал он. – Я должен был стать в этом вопросе единственным хозяином положения.

Йонг смотрела на сонбэ и не понимала, кого видит перед собой. Бывший любовник давно стёрся из её памяти, врагом она его тоже не считала, но и назвать другом или союзником не могла… Рэвон-сонбэ тоже застрял между кем-то, кому верил Нагиль, и тем, кому доверять нельзя ни при каких обстоятельствах.

– Я никогда не пойму тебя, сонбэ, – выдохнула Йонг и ушла, хлопнув дверью.

С тех пор они так и не общались как следует – лишь обменивались короткими репликами, когда Йонг приходила в казармы. На Совет дело бэсинджа-ёнг так и не вынесли: Совет упразднили, поскольку из доверенных лиц короля в нём остался только советник Ким, ко всеобщему удивлению.

Йонг больше не искала внимания Харин, но та, кажется, сама потеплела: они сталкивались в коридорах дворца, одетые в одинаковые одежды придворных королевских служанок, и улыбались друг другу, будто обе делили одну тайну.



Рэвона Йонг нашла на заднем дворе казармы, где он фехтовал под присмотром Боыма.

– Ёнгро. – Йонг поклонилась воину первым, потом, помедлив, позвала сонбэ. – Надо поговорить.

– Да неужели? – съязвил сонбэ. – Мне не о чём с тобой разговаривать.

– А мне – есть, – надавила Йонг. – Можем никуда не уходить, разговор будет коротким.

– Что-то я сомневаюсь…

Рэвон опустил меч, бросил его, почти не глядя, Боыму. Тот орудие поймал, но неприятно поморщился.

– Уважал бы ты его, – кивнула Йонг на воина, – отдал бы меч спокойнее.

– Уважал бы он меня, – в тон ей ответил сонбэ, – не следил бы за мной днями и ночами.

Справедливо.

– Я не драться пришла, сонбэ, – со вздохом произнесла Йонг.

– Я тоже, как видишь, не держу больше меч, – заявил Рэвон. – О чём ты хотела поговорить? Постой, угадаю сам. Мой дорогой братец прислал тебе письмо с пожеланиями долгой жизни?

Йонг услышала в его словах неприкрытое обвинение и чуть не развернулась, чтобы уйти, так ничего и не обсудив. Вот поэтому она оттягивала серьёзный разговор с сонбэ – потому что знала, что он бросится оскорблять её и винить во всех бедах Нагиля.

– Боым, – позвала Йонг воина. Тот вытянулся по стойке. – Если ещё раз наш дорогой гость позволит себе ехидство, усади его лицом в снег.

Тот растянул губы в довольной усмешке.

– Как прикажете, госпожа.

– Уже испугался! – Рэвон вскинул руки, притворно ахая. – Мне говорили, ты раньше на весь дворец страх наводила, а теперь что? Пользуешься ёнгрос, будто ты их генерал?

Йонг помрачнела ещё больше.

– Боым.

– Да, госпожа?

– Сколько людей в драконьем войске сейчас?

– Около сотни, госпожа.

– Кто из них знает меня?

– Примерно шестьдесят воинов, госпожа.

– Если я прикажу им повеситься, они сделают это?

Боым замешкался, стиснул меч двумя руками, вонзая его во влажную после недавнего дождя землю.

– Н-нет, госпожа.

– Правильно, – закивала Йонг. Боым воспрял духом. – А если попрошу отвоевать для меня Хэнджу? Шестьдесят воинов, что знают меня, сделают это?

– Конечно, госпожа.

– Видишь? – Йонг повернулась к недоумевающему Рэвону с выражением абсолютного удовлетворения на лице. – Я не их генерал. Я не могу приказать им умереть или сделать невозможное. Я могу попросить их, потому что они мои друзья.

– Да неужели… – кисло отозвался Рэвон. Затем посмотрел на Боыма, окинул его хмурым взглядом и произнёс: – Если мой дорогой братец прикажет им повеситься, они тоже не кинутся выполнять такое глупое поручение.

Йонг горько усмехнулась. Как сонбэ желал стать Драконом, если не знал, на чём держится власть и доверие смертных людей?..

– Боым? – позвала Йонг воина. Тот ответил незамедлительно:

– Если генерал прикажет нам умереть, мы умрём. Но он никогда такой приказ не отдаст.

– В этом вся разница, сонбэ, – согласно добавила Йонг. – Между властью и доверием порой стоит очень тонкая грань. Но если знаешь и то и другое, то никогда не спутаешь.

Рэвон скривил губы.

– За этим пришла? Наставления читать и топтаться по известной всем ране?

– Нет, – качнула головой Йонг. – Поговорить о Нагиле.

Рэвон мог бы возразить, что это одно и то же, но сдержался. Он смотрел на Йонг и злился из-за одного лишь её присутствия, и прежде когда она ловила на себе такие его гневные взгляды, то не понимала их причину. Не хотела понимать, хотя всё прекрасно знала.

– Ты думаешь, я убью Нагиля из-за той связи между нами? – спросила наконец Йонг. Рэвон усмехнулся, очень наигранно.

– Ты буквально высосала из него все соки, когда устроила резню в безымянной тюрьме, – процедил он. – Думаешь, по какой причине он застрял в Империи?

– Договорился с Императором об услуге, – нехотя ответила Йонг.

Этот повод ей тоже не нравился, она его надумала за неимением альтернатив, но услуга, не включающая в себя брак с принцессой Империи, казалась Йонг гораздо лучше, чем возможная реальная причина, по которой Нагиль не спешил возвращаться в Чосон.

Их разлука затягивалась, духи велели терпеливо ждать, и у Йонг было множество дел, которыми она занимала себя круглые сутки, лишь бы не думать.

Генерал Мун не мог вернуться в родные земли, пока их занимала женщина из другого мира, которой он отдал половину своих сил и всё сердце.

– Я бы хотел, чтобы на этом месте стояла не ты, хубэ, – сказал Рэвон задумчиво, в голосе больше не звучала сталь. – Будь здесь, по другую сторону от Нагиля, любой другой человек, я убил бы его не раздумывая, чтобы защитить брата. Но здесь оказалась ты.

– По твоей милости, – напомнила Йонг.

– И мне с этим жить, – безропотно согласился вдруг он. – Но вернулась ты сюда добровольно. И за этот выбор отвечать будешь сама.

– Говоришь на тот случай, если решишь всё-таки меня убить?

Рэвон качнул головой.

– Говорю на тот случай, если мой самоотверженный братец снова захочет пожертвовать собой ради тебя. Ты должна будешь помешать ему это сделать. Ты здесь, чтобы спасти его, а не убить.

Йонг нахмурилась.

– Я думала, ты веришь в пророчество.

– Верю, – кивнул Рэвон.

– Тогда почему говоришь?..

– Потому что некоторые сведения из тех, что я знал, оказались ложью. И потому что мой брат уже совершил невозможное, раз ты здесь. Может быть, у вас получится изменить расписанное духами будущее.

После этого разговора с сонбэ Йонг долгое время находилась в ещё больших сомнениях, чем раньше.

Ожидание Нагиля тянулось как вечность. Дни превращались в недели, недели плавно перетекли в целый месяц.

Близилось весеннее равноденствие, когда Гаин принесла благие вести: Ульджин отвоевал себе весь берег. Войско Чунсока могло выдвигаться туда вместе с Йонг.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации