Текст книги "Тень Белого Тигра"
Автор книги: Ксения Хан
Жанр: Историческое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)
30
Хансон, Чосон, месяц ипха [97]97
Время с 5–6 мая по 20–21 мая по китайскому календарю.
[Закрыть] 1593 года, год Водяной Змеи
Нагиль только что вернулся из земель Медной Козы, лежащих у храма Дерева. Возможно, Рэвона следовало похоронить в землях храма Воды, рядом с мастером Вонгсуном, но Нагиль посчитал, что связи с Драконом Дерева у Рэвона куда больше, и потому нарушил традицию. Он вообще против многих правил пошёл, чтобы похоронить брата, и нарушил много законов, чтобы поступить так, как считал верным, а не как велели ему чиновники. Чего они понимают, эти старики, просиживающие паджи в Совете без дела…
Могилу хёна накрыли камнем без подписей, но Йонг украсила её цветами гибискуса, посадила рядом сливу, как знак причастности к Великому Циклу, а Ли Хон велел изготовить статую. Нагиль убеждал, что это лишнее, что Рэвон был бы против, но король его не слушал – впервые за время его правления они чуть не поругались. Пришлось уступить, тем более что навещать последнее пристанище брата Нагиль не планировал.
Чувствовал, что этого не случится, даже если он пожелает: Йонг как-то странно на него посмотрела, когда он сказал, что наблюдать за ростом сливового дерева, укрывающего своей тенью усыпальницу Ким Рэвона, было бы славно. Похоже, Йонг что-то знала о будущем и не говорила Нагилю, хотя и утверждала, что больше не слышит голосов духов.
– Имуги освободился, он спит на дне Великого Моря, охраняя свою жемчужину, – сказала она однажды вечером, когда рассматривала крыши восстанавливаемого после битвы Ульджина. – Вместе с ним исчезли и духи. Теперь я действительно стала последней мудан Ордена Белого Тигра. После меня никого не будет, Нагиль.
Как и после Нагиля не останется Великих Зверей: Дракон Дерева, Дракон Металла пропали совсем, он тоже их больше не слышал. Было так предначертано или нет, он не знал и не спешил уточнять это у Йонг.
Новое сменило старое, как должно. Теперь Чосон должен был защищать себя сам. Может, оно и к лучшему.
Нагиль нашёл Су Имдона в придворном храме: монах молился предкам в дыму их благовоний. Войдя в его пристанище, Нагиль не почувствовал ни прилива сил, ни давления: его больше не беспокоили ограничения Дракона.
– Явился, – просто сказал Имдон. – Я думал, не придёшь.
– Я должен был, – ответил Нагиль, садясь подле своего учителя. Тот на него не взглянул, но подвинул к нему циновку.
– Ты никому ничего не должен, мой ученик, – сказал монах. – Ни мне, ни вану Чосона, ни самому Чосону.
Нагиль склонил голову, рассматривая ширму с изображением пяти гор, солнца и луны. Такая стояла за троном прежнего короля. Теперь она потускнела, краски выцвели, стёрлись символы Великих Зверей на углах картины.
– Вы многое мне рассказали, – сказал Нагиль. – Хотя и не должны были.
– Ой ли? – усмехнулся Имдон. – Помню, как ты грозился казнить меня за свою госпожу, а потом ругал воинов, что меня потеряли, а потом спорил с королём, что меня пощадил. У нас был уговор, генерал. Я свою часть сделки выполнил. Ты свою тоже.
Он повернулся к Нагилю, посмотрел на него спокойным взглядом, за которым больше не прятались обман и злость.
– Вы знали, что мы придём к такому исходу? – спросил Нагиль. Имдон улыбнулся.
– Нет, конечно. Мало кто знает, что ему готовит будущее. Разве что мудан Ордена Белого Тигра? Да и она, похоже, силу свою утратила.
– Как и я.
Имдон кивнул, нисколько не удивившись.
– Ты потерял своего первого мастера, когда тот был нужен тебе больше всего на свете, но приобрёл нового в моём лице. Она потеряла своего учителя в момент самой большой беды, но нашла другого, когда меньше всего на это надеялась. Ваши пути похожи, генерал. Больше, чем вы оба могли представить. Больше, чем я мог предположить.
– Вы не удивлены.
– Нет, – согласился Имдон. – Хотя в тот день, когда я отправил слабую девочку в руки японского генерала, я считал себя правым. Теперь вижу, что ошибался.
Нагиль решил, что Имдон рад этому, но уточнять не стал – пусть каждый останется при своих мыслях.
– Что собираетесь делать, мастер?
Монах задумался и неожиданно пожал плечами.
– Не знаю, мой ученик. Моего ордена больше нет, последователи разбежались. Создавать новый на пепле из прошлого будет неразумно.
– Я мог бы попросить о вас короля, – сказал Нагиль. – У него найдётся место при дворе, раз от шаманов он отказался.
– Отказался? – грустно усмехнулся Имдон. – Или вы ему отказали?
Нагиль поправлять его не стал. Ли Хон предлагал Сон Йонг должность, обещал защиту и хорошую жизнь, а после сам же поправился, что хорошего в дворцовой жизни даже в мирное время почти не найти. Йонг не стала отвечать резко, только улыбнулась ему.
Расставаться с сердечным другом ей было больно. Ли Хону – почти невыносимо.
– Не думаю, что мне найдётся место в новом Чосоне, – медленно произнёс Имдон после затяжного молчания. – Я принадлежу прошлому времени, и мне следует уйти в тень. В конце концов, всем нам это светит. Рано или поздно – тут уж как распорядится судьба.
– Вам ещё жить и жить, – возразил Нагиль, но с сожалением услышал в своём голосе неуверенность. – Вы многому можете научить тех, кто будет восстанавливать страну. Без старых порядков новые не родятся.
– Тут ты прав, – согласился Имдон. – Может быть, я уйду в горы и буду принимать учеников, всех, кто захочет слушать. Делиться знаниями нужно с теми, кто готов принять их. Как ты.
– Я не был готов, – выдохнул Нагиль и слабо улыбнулся.
– Не был, – кивнул монах. – Но именно это сделало тебя тобой.
Они говорили вовсе не об отношениях ученика и учителя, в словах крылось нечто большее, чем можно было распознать сразу. Далёкое прошлое, недавнее прошлое, будущее, сокрытое в тени грядущих дней, месяцев, лет. Нагиль улыбнулся, легко и свободно, только теперь оглядываясь на путь, который прошёл от храма Воды, что стал ему домом, до победы в этой войне.
Он был потерянным ребёнком без надежды на хорошую жизнь, а стал генералом всего Чосона, за которым шли тысячи тысяч воинов. В этот момент его привела череда случайностей, и сомневаться в своём предназначении Нагиль теперь не смел.
– Спасибо за всё, мастер. – Он низко поклонился Имдону, тот кивнул.
– Спасибо тебе, мой ученик. Уверен, тебя ждёт великое будущее.
– Хотелось бы его избежать, – усмехнулся Нагиль. – Довольно на мою жизнь пришлось великих событий. Теперь я хотел бы быть простым человеком и тревожиться о простых вещах.
– Твоя правда. Что ж, на этом, думаю, наши пути расходятся.
Они поднялись с колен, поклонились друг другу, и Нагиль ушёл из придворного храма.
Солнечный свет заливал дворцовые павильоны, отстраиваемые заново после пожаров и других бедствий, ярко зеленела выросшая трава и трепетали на летнем воздухе распустившиеся цветы у пруда. Тепло окружало дворец, Хансон и сердце Нагиля.
Во дворец прибыл генерал Хигюн с внушительным отрядом людей: Йонг узнала от служанок, что он привёз в столицу японских торговцев, и хотела не сталкиваться ни с кем из них. Только у Ли Хона были другие планы. Он вызвал к себе Йонг, Нагиля, весь Совет, как будто решил провести повторную церемонию коронации или собственной свадьбы.
– Мне это не нравится, – сказала Йонг, столкнувшись в коридорах с Нагилем. Он шёл в Кынчжон, облачённый в лучший ханбок, под которым скрывались два меча – его и Рэвона. – Скажи, что мы не ждём новой войны, а?
– Мы не ждём новой войны, – повторил за ней Нагиль, твёрдо и громко. Йонг прищурилась. За ними вереницей семенили служанки с тётушкой Чхве во главе, воины Дракона, Дочери. Что происходит?..
– Чего тогда мы ждём? – спросила Йонг, оглядываясь на провожатых. Нагиль поджал губы, вытащил один меч в ножнах так, чтобы его заметили все, и качнул головой. Отросшие до лопаток волосы пришлось собрать в высокий пучок на манер дворцовых чиновников, кудрявые пряди скрывали тёмные глаза. Они не предвещали ничего хорошего любому человеку, ожидающему генерала в тронном зале.
У Йонг от имуги осталось напоминание: тонкий серп голубого полумесяца, лежащий на дне её глаз. Она понадеялась, что свет, исходящий оттуда, тоже заметят чиновники, японские торговцы и даже генерал Хигюн – заметят и побоятся поднимать против неё руку.
– Генерал Мун прибыл! – объявил главный евнух Сан. – Госпожа Сон прибыла!
Двери в Кынчжон распахнулись, и Нагиль, кивнув Йонг, вошёл первым. Она следовала за ним, держа спину ровно, смотря прямо перед собой. В зале, похоже, собрался весь дворец: от красных и синих нарядов чиновников рябило в глазах, по всему периметру Кынчжона стояли стражники короля из личной охраны Чунсока, по западной стене вытягивали головы, чтобы увидеть генерала и его госпожу, учёные мужи и летописцы.
Ли Хон сидел на троне, возвышаясь над всеми, и вид у него был насторожённый. Никак опять советники сговорились против главнокомандующего страны, чтобы обернуть его в сплетни и выгнать из столицы?..
Нагиль замер напротив короля, Йонг встала по правую от него руку. Оба поклонились.
– Простите меня, друзья, – сказал Ли Хон вместо приветствия, – но разговор у нас выйдет неприятным.
Он махнул рукой, не глядя, будто смотреть в глаза Нагилю и Йонг не мог, и заговорил вместо него генерал Хигюн:
– Наши союзники из Японии помогли одолеть общего врага, – сказал он и кивнул на торговцев, стоящих рядом с ним. – Мы заключили с ними сделку и теперь они ждут, что мы выполним свою часть договора.
«Жемчуг», – вспомнила Йонг. О нём не говорили с того дня, когда она и Нагиль прибыли в Хансон с просьбой к Ли Хону. Йонг думала, это дело решённое, ведь король сообщил, что нашёл камень…
– Ваше величество? – подал голос Нагиль. Только тогда Ли Хон перевёл взгляд с генерала Хигюна на своего друга и с сожалением покачал головой.
– Мы нашли жемчуг, генерал Мун, – сказал он, пока у Йонг сердце ползло в желудок. Нет, что-то не так… – Но я не могу отдать его японцам.
– Чонха! – не сдержался Нагиль. Йонг закрыла глаза. Знала же, что сделки с японцами не увенчаются ничем хорошим.
– Я тоже против, – добавил неожиданно генерал Хигюн. Нагиль посмотрел на него так, будто у военачальника на глазах вырастала вторая рука. – Не мечи стрелы, ёнгданте. Эта реликвия не должна принадлежать ни одному народу.
– Да что в ней такого? – воскликнула Йонг громко. На неё, в отличие от Нагиля, все посмотрели с неодобрением. Нельзя было женщине повышать голос в тронном зале вана Чосона.
– Этот жемчуг, Сон Йонг, не просто камень, – ответил Ли Хон, прерывая недовольные шепотки. Йонг подняла к нему взгляд, уловив сожаление, скользнувшее тенью по его лицу. – Это окаменевшее сердце Дракона. Из него, по преданиям, может родиться новый Великий Зверь.
Йонг разочарованно выдохнула, пошатнулась. Стоящий позади неё Хаджун схватился за рукоять меча, но на его предупреждающий жест никто не обратил внимания.
– Предания – это сказки для детей, – выругался Нагиль, но даже во вспышке злости он понимал, что говорит неправду.
В этом мире оживали самые необычные мифы. Почему бы Японии не вырастить из древнего жемчуга нового Дракона, правда? Йонг прокляла Хигюна, заключающего сделки не на своём поле, и японских торговцев заодно.
– Вы хотите новой войны, генерал? – спросил Нагиль, но Хигюн, поморщившись, будто его обвинили во всех грехах, выругался прямо при короле.
– Побойтесь власти! – завопили ему чиновники.
– Побойтесь последствий! – рявкнул в ответ генерал Хигюн. – Отдадим японцам такое сокровище – и когда-нибудь будем отбиваться уже от их Великого Зверя!
Вмиг заголосил весь зал, кланы в Совете спорили между собой, Хигюн пререкался со стоящим неподалёку Чунсоком, перешёптывались японские торговцы. Йонг, Нагиль и Ли Хон наблюдали за бардаком с одинаково уставшими лицами.
– Так что вы предлагаете, ваше величество? – повысив голос, спросила Йонг. Ли Хон оторвал щёку от кулака, на который водрузил её, пока слушал чужие споры, и прижал пальцы ко лбу.
– Тебе не понравится…
– Я предлагаю отдать японцам другую жемчужину! – объявил Хигюн, расслышав вопрос. Его голос придавил все разговоры, чиновники повернулись к нему, словно были стайкой креветок в море.
Йонг нахмурилась. Разве у Чосона была другая жемчужина, сравнимая по достоинству с ценным сокровищем?
Нагиль понял всё быстрее её и выдохнул:
– Нет.
Он тут же потянулся и прилюдно, на глазах у короля и советников, схватил Йонг за руку. Она охнула.
– Что…
– Нет, ни за что! – прорычал Нагиль. – Хотите размениваться людьми наравне с безжизненными камнями, генерал Хигюн? В этом нет чести воина, и я на такое не соглашусь.
– Успокойтесь, генерал Мун, – оскалился, будто старый волк, Хигюн. – Я спасаю страну, тут решается вопрос государственной важности. Что стоит одна жизнь в обмен на…
– Только договорите это, генерал, и я снесу вам голову, не побоявшись гнева короля! – рявкнул Нагиль громко.
Затряслись стены тронного зала: это выступили как один воины дракона, защищая своего командира. Йонг оказалась между Нагилем и Хаджуном, справа от неё стоял Чунсок, слева – Чжихо. Её вдруг пронзило стрелой понимание, она ахнула в голос и отступила назад, стискивая вспотевшей ладонью руку Нагиля.
Хигюн пообещал отдать японцам взамен их утраченного жемчуга жемчужину, ёиджу. Йонг прикусила губу, чтобы не расхохотаться в истерике. Снова, снова она становилась разменной монетой в чужом споре, когда решалась судьба страны. Похоже, никогда ей не вырасти из этой роли.
– Генерал Хигюн, – позвал Ли Хон, которого, казалось, исключили из решения вопроса. Йонг посмотрела на него через плечо: король выглядел серьёзным, но спокойным. Похоже, его перспектива остаться в разрушенном дворце не пугала вовсе.
– Ваше величество, – позвал Нагиль, не оборачиваясь. Где-то у дверей наблюдающая за всем происходящим тётушка Чхве, главная сторонница дворцовых правил, схватилась за сердце: генерал посмел отвернуться от своего короля.
– Я понимаю, мой друг, ситуация непростая, – кивнул Ли Хон. – Но как правитель страны я не могу рисковать её благополучием. Я не отдам Японии жемчужину, способную в будущем стать нашей погибелью.
– А отдать человека – можете? – рвано выдохнул Нагиль, слова сгорали прямо у него в горле.
– Нагиль, – понизил голос Ли Хон. – Я должен поступать как король.
Почуявший возможность продавить своё, генерал Хигюн вытянулся в росте, посмотрел прямо на Нагиля.
– Наши японские союзники согласны принять у себя ёиджу. Она будет служить в доме их сёгуна, её не обидят, генерал Мун.
– Кетча путак! – выругался Нагиль, рука дёрнулась к мечу на поясе, но Йонг его удержала. Нельзя обнажать оружие в тронном зале короля, Нагиль. Тебя схватят, посадят в тюрьму.
– Вы предлагаете сделать из нашей ёиджу служанку сёгуна? – вспылил Чунсок, присоединяясь к Нагилю. – Не просто продать её, сделать из неё рабыню!
Йонг выглянула из-за плеча Нагиля, пылая праведным гневом, и заметила лишь, как по лицу генерала Хигюна скользнула усмешка. Ублюдок, вот так он решил отомстить ей. Разменять, как подстилку для какого-то старика, навсегда убрать со своих глаз, да ещё и выйти из истории победителем.
– Вы отвратительны, – проговорила она чётко, обращаясь к генералу. Слова не принесли облегчения, цели своей не достигли – Хигюн контролировал положение в тронном зале, пока Йонг, Нагиль и его воины теряли самообладание от ярости.
Отчего-то происходящее не вызывало удивления. Йонг с головы до ног сгорала от ярости такой силы, что могла снести весь Кынчжон разом, и все же удивления не испытывала. А ещё в глубине дань-тяня, за той чертой, которую она провела для себя, между настоящим и будущим, которого больше не видела, – где-то там Йонг чувствовала, что в итоге она и Нагиль окажутся на свободе, даже если сейчас их обоих сковывают обстоятельства.
Йонг взглянула на Ли Хона – он наблюдал именно за ней и теперь вдруг подмигнул.
– Как видите, – добавил он, как ни в чём не бывало, – отдать свою придворную шаманку в руки японцев просто так я тоже не могу. Надо искать компромисс, генерал Хигюн.
– Надо искать что? – переспросил генерал. Йонг фыркнула.
– Ком-про-мисс, – по слогам проговорил Ли Хон. – Простой служанкой Сон Йонг быть не может. Наложницей тоже, иначе, будьте уверены, генерал Мун найдёт любого, кто посмеет к ней прикоснуться, и убьёт даже без помощи Дракона. И будет прав, кстати.
Хигюн посмотрел на Нагиля, оценил его силы и выдохнул.
– Досадно, – проговорил он так, что слышали только Нагиль, Лапа Дракона и стоящая за ними Йонг. – Ты хочешь лишиться всего из-за женщины, генерал Мун.
– Однажды мне это уже говорили, – процедил Нагиль резко. – Как видите, я всё ещё жив, стою перед вами и намереваюсь оторвать вам вторую руку.
– Тебя тут же убьют, – возразил Хигюн. – И женщину, которую ты защищаешь, убьют. А если ты посмеешь помешать нашим японским союзникам, убьют ещё и твоих людей. Ведь, насколько я знаю, вы двое никак не связаны, ни родственными, ни кровными связями.
Йонг сцепила зубы, сжала до ломоты в пальцах руку Нагиля. Он прав, этот выродок. Она и Нагиль не были… Ах.
Она кинула Ли Хону короткий взгляд, чтобы убедиться, что правильно истолковала его предупреждение. Он кивнул. Тогда Йонг потянула к себе Нагиля, заставила обернуться, зайти к ней в круг из воинов дракона, её охраняющих.
Он покраснел, едва сдерживая гнев. Йонг взяла его за другую руку.
– Прежде, чем ты решишь спалить второй раз этот дворец, – проговорила она, – позволь кое-что сделать. Однажды Лан рассказала мне о ритуале, что связывает души.
– Минджа, сейчас не время для сказок Лан.
– Нет, сейчас для них самое время, Мун Нагиль. Возьми меня крепче.
Йонг переплела их пальцы, свободную руку приложила к груди и заставила сбитого с толку Нагиля повторить то же самое. Он хмурился, краснел сильнее, Йонг смотрела на него снизу вверх и улыбалась.
– Как Великий Цикл связывает пять стихий, – заговорила она тихо, пока генерал Хигюн пререкался с Ли Хоном, отвлекающим на себя его внимание. – Как весна сменяет зиму, а весну – лето в неразрывном круге жизни. Как новое сменяет старое в вечном круговороте. Так я связываю себя с Мун Нагилем, Драконом Дерева, Драконом Металла. Повтори.
Нагиль облизал пересохшие губы, глаза бегали по лицу Йонг и не находили объяснений. Он заговорил медленно, но не сомневаясь:
– Так я связываю себя с Сон Йонг, Жемчужиной Дракона.
– Всё так, – кивнула Йонг. После повернулась к Ли Хону и громогласно объявила: – Вы даёте своё согласие, ваше величество?
Ли Хон даже не повёл бровью, тут же сказав:
– Я, пятнадцатый ван Чосона, свидетель церемонии заключения союза между…
– Так нельзя! – вскричал кто-то с дальних рядов из зала. Ли Хон щёлкнул языком, махнул рукой, и стражники Чунсока тут же схватили кричащего чиновника.
– За то, что прерываете короля, вам отрежут язык, – уронил Ли Хон таким тоном, будто каждый день выносил смертельный приговор и уже устал от подобной рутины.
– Но он прав, ваше величество, – усмехнулся Хигюн. Йонг заскрипела зубами так сильно, что почти поверила, будто вот-вот у неё прорастут змеиные клыки и она снова вцепится в тело генерала. – Здесь нет ни одного шамана, который закрепит ритуал. То, что пытается провернуть эта женщина, просто хитрость, обман. Под стать её змеиной натуре.
Нагиль дёрнулся, желая дотянуться до меча и выхватить его из-за пояса, но Йонг его удержала. Она улыбнулась так широко и уверенно, что он разом остыл.
– Генерал Хигюн, на вашем месте я проверяла бы донесения своих шпионов куда внимательнее, – сказала она во всеуслышание. – Я последняя мудан Ордена Белого Тигра, и я завершаю этот ритуал полным своим согласием! Чунсок?
Тот повернулся, не зная, что от него потребуется, но готовый исполнить любой приказ. Йонг протянула руку и чиркнула ладонью по выступающей пластине доспехов над его плечом. Руку обожгло, в царапине проступила кровь. Этого было достаточно: Йонг приложила руку к губам Нагиля, потом к своим. Он догадался быстрее, чем она пояснила, потянулся к ней – и поцеловал.
На глазах короля, придворных, своих воинов и генерала Хигюна, обомлевшего теперь по-настоящему.
Йонг точно слышала, что одна из служанок ахнула в голос и кто-то ударился – должно быть, тётушка Чхве упала в обморок, – но сама она закрыла глаза, прижалась к Нагилю, перестала дышать на мгновение.
«Нас посадят, – подумала она равнодушно. – Или сразу казнят. Или посадят, а потом казнят».
Когда Нагиль отпустил её, в Кынчжоне стояла опустошающая тишина, и только Ли Хон медленно хлопал в ладони, словно узрел лучший спектакль в своей жизни.
Хансон, Чосон, месяц соман [98]98
Время с 20–21 мая по 5–6 июня.
[Закрыть] 1593 года, год Водяной Змеи
Ли Хон ждал возвращения Нагиля уже полдня и нервничал, что генерал всё не приезжал. Чунсок заверил, что у них всё готово: Гаин распорядилась следить за Тэмадо с паноксонов, стоящих в проливе, Чжихо протянул паутину своих шпионов до самых берегов японских островов. За целый месяц никто, похоже, не совался к храму Белого Тигра без ведома, и никто, вероятно, гостей не ждал.
Когда вернулся Нагиль, Ли Хон изъел себе всю печень, уподобившись кумихо [99]99
В корейской мифологии – лисица-оборотень. По преданиям, кумихо обращались в красивых девушек, соблазняли мужчин, а потом съедали их печень или сердце.
[Закрыть], и встретил генерала с возмущением, недостойным короля.
– Помилуй, Нагиль, ты в могилу сведёшь раньше, чем это сделают мои советники! – ворчал Ли Хон на появившегося в его кабинете друга. Стояла поздняя ночь, Нагиль выглядел уставшим и измотанным дорогой.
– Простите, ваше величество, но именно я здесь страдаю из-за промедления. Не пытайтесь занять первое место в этой гонке.
– Ах, как мы теперь дерзко разговариваем со своим королём! – скривился Ли Хон. Нагиль хмыкнул.
– С сегодняшнего дня вы мне не король, а я предатель страны.
– Всё получилось?
– Да, как и планировали. Кантэ и Минхи устроили пожар в храме Огня, все думают, что жемчужину выкрали.
Ли Хон довольно кивнул.
– Тебя видели?
Нагиль не сдержал усмешки.
– Ещё бы. Чжихо постарается разнести слухи по всей стране: генерал Мун, герой войны, выкрал святую реликвию из сокровищницы короля в Тоннэ. Говорить об этом будут долго, японцы тоже поверят.
– Хорошо, – кивнул Ли Хон. – Да, хорошо…
Он внезапно понял, что сегодняшняя ночь – последняя, когда они с Нагилем могут поговорить открыто. Последняя, когда они видят друг друга. Сон Йонг, которую забирали в храм Белого Тигра по договорённостям обеих сторон, предупреждала Ли Хона, что в этом мире новой встречи им больше не уготовано. Тогда Ли Хон простился со своей подругой. Теперь прощался с другом.
«Расставание, – говорила Сон Йонг тоном, который Ли Хон прежде слышал только у Лан, – всего лишь мгновение в череде многих событий. На нашем пути их будет немало, как немало и встреч. Ваше величество, король Ли Хон. Вы будете самым мудрым правителем Чосона. Но сначала вам нужно научиться отпускать людей».
– Ваше величество? – позвал Нагиль. Ли Хон вынырнул из воспоминаний прошлого месяца, сморгнул подступившие к глазам слёзы. Что за ребячество!
– Тебе пора отправляться, кажется, – проговорил Ли Хон тихо. – Я распорядился обо всём, до самого Тэмадо вас никто не станет преследовать.
– Спасибо, ваше величество. – Нагиль поклонился, и Ли Хон, пока генерал не заметил, шмыгнул носом.
Нагиль выпрямился, но его лицо тоже не выражало радость. В глазах обоих отражалось чувство, которое первые португальцы, прибывшие в Чосон в прошлом веке, нарекли саудадэ. Тоска по несбыточному, утраченному навсегда теплу, о котором каждый будет вспоминать со светлой печалью.
– Не будем разводить болото, – рассердился Ли Хон и хлопнул Нагиля по плечу. – Иди, тебе ещё добираться до Тэмадо и расталкивать там японских сёгунов, покушающихся на твою жену.
– Вы заверили меня, что ей ничто не угрожает, – напомнил Нагиль без капли сомнений.
– Да, но расслабляться я тебе не советую, – закивал Ли Хон. – Передашь привет упрямой госпоже из Священного Города от пятнадцатого вана Чосона и так далее, и так далее. Иди теперь.
Они обнялись, кратко, испытывая неловкость, и Нагиль повернулся к дверям, чтобы уйти из кабинета Ли Хона и покинуть его дворец, его город, его страну. Навсегда.
– Эй, Нагиль? – позвал Ли Хон, когда Нагиль уже шагнул в темноту коридоров.
– Да, ваше величество?
– Присмотри за Харин, хорошо? Я отправляю её с Иридио прочь из Чосона. Надеюсь, она найдёт своё счастье в тёплой стране специй.
Нагиль обернулся, легко кивнул.
– Не волнуйтесь об этом, чонха. Я позабочусь о том, чтобы она ни в чём не нуждалась.
Они улыбнулись друг другу напоследок – и Нагиль покинул дворец короля.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.