Электронная библиотека » Ли Томоко » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 25 ноября 2024, 15:41


Автор книги: Ли Томоко


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 30 страниц)

Шрифт:
- 100% +

А потом раздался крик. Словно кто-то был очень сильно ранен или расстроен. Сяо Тун и Лин Ху поспешили на звук, пытаясь уговорить себя, что голос им незнаком. Но увы. Фа Ханг уже кричал так, когда убили его учителя.

Своего друга они нашли в нескольких шагах от того места, куда вынесло их. Он скорчился на земле и рыдал. Сяо Тун попробовала задать ему тот же вопрос про завтрак – он не отреагировал. Лин Ху спросил, что случилось, – снова никакой реакции. Тогда девушка обняла Фа Ханга, не в силах больше выносить его отчаяние. Он потянулся к ней и обнял в ответ. Лин Ху тем временем готовился драться, если это подделка под Фа Ханга или монстр, который попробует оторвать Сяо Тун голову. Но Фа Ханг не пробовал. Он просто плакал, словно его поразило самое страшное горе. При этом он узнавал друзей и принимал их помощь. Сначала Сяо Тун и Лин Ху подумали, что это заклинание, которое заставляло его плакать, но чуть позже он начал приходить в себя и немного успокаиваться. Хотя все еще не мог объяснить, что случилось. Но уже мог идти за друзьями в поисках выхода из пещеры. Сяо Тун и Лин Ху спорили, вызвано это состояние туманом или нет. Но они оба не ощущали никакого желания лечь и плакать. Когда впереди забрезжил нормальный солнечный свет, Фа Ханг, словно ребенок, поймал Сяо Тун за руку и, заглядывая ей в глаза, спросил:

– Это же неправда?

– Что? – спросила Сяо Тун. Фа Ханг снова промолчал, словно она должна была понять сама. Еще и смотрел с надеждой.

– Нет, неправда. – Мимо них прошла Чжао Джу. Ее они в пещере не видели и не слышали. Ее появление заставило Сяо Тун и Лин Ху похолодеть. Ведь так они могли пропустить нападение. Им повезло, что Чжао не хотела их атаковать, иначе они бы уже были мертвы или ранены. Фа Ханг снова расплакался, и друзья за руки вытащили его на свет.

На свету лежало несколько заклинателей. Некоторые из тех, что были с ними на каменной косе и которых они успели запомнить, некоторые, видимо, с другого этапа или места. Над заклинателями стояли их друзья. Люди были разбиты. Рыдали не все, но, кажется, у многих случилось что-то жуткое.

Почти у всех. Фиолетовая троица стояла тут полным составом, но никто из них не думал расстраиваться или плакать. Чжао Джу, откинув мокрые волосы за спину, объяснила:

– Всё, что вы видели, неправда. Это часть испытания. Поднимайтесь, и пойдем дальше.

Слушаться ее не спешили, смотрели недоверчиво.

– Что это было? – спросил Лин Ху, которого уже раздражало, что он ничего тут не понимает.

– Испытание.

– Какое?

Чжао Джу указала на пещеру за их спинами.

– Там человек видит, что потерял все, что было ему дорого, кроме того, что сейчас рядом с ним в пещере. Те, кто избежал испытания, они уже всё потеряли, или терять им просто нечего. Ваш друг очень чувствительный. Вы считаете, что потеряли свои семьи, связи, а он еще эмоционально держался за них. И силы пещеры ударили в эту связь.

Лин Ху выглядел так, словно именно Чжао Джу и готовила это испытание. Конечно, оно было слишком жестоким. Он рывком вернулся к Фа Хангу, сел перед ним на корточки. Фа Ханг, стоя на коленях, переспросил:

– Так неправда?

– Неправда, – подтвердил Лин Ху, он нашел у себя небольшой глиняный сосуд с мятным маслом. Настолько маленький, что его можно было повесить на шею. Что Лин Ху и сделал – повесил на Фа Ханга, дал сосуд ему в руку и подсказал дышать этим. Больше ничего успокаивающего у него не было.

Отчего-то было еще и обидно. Похоже, Сяо Тун тоже. Ну да, у них за пределами этого места не осталось ничего важного, но зачем же об этом так напоминать…

Фа Ханг намного быстрее стал оправляться, попытался взять себя в руки. Остальные, после того как узнали, что все это лишь иллюзии, начали подниматься и двигаться дальше. За каменной скалой, из которой они недавно вышли, начинался густой лес с гигантскими деревьями. И было в том лесу как-то непривычно и подозрительно тихо.

= Глава 15 =
Постоялый двор среди леса


Когда они вошли в лес, было светло, середина утра. Но чем дальше, тем больше темнело, словно неудержимо наступала ночь. В лес вошло человек десять заклинателей, они были готовы продолжать соревнования. Команда девушек осталась у выхода из пещеры.

Ближе к сумеркам их осталось пятеро, остальные потерялись где-то по дороге. К троице из Юйлан прибились двое из одного клана – парень и девушка. Обоим на вид было лет шестнадцать-семнадцать. Они в основном молчали, поэтому особенного внимания на них не обращали. Трое друзей тоже не произносили ни слова.

Лес был пуст. На земле лежал снежок. Верхушки деревьев терялись в небе. Ни ветерка, ни птичьего щебета, ни мелкого зверья. Даже ветка нигде не хрустнет. Впрочем, лес не был настоящим, так что это и не должно было пугать. Но чем сильнее темнело, тем больше всем становилось не по себе…

Девушка, увязавшаяся за ними, первая указала на опасность. Вскрикнула и тут же зажала себе рот. Фа Ханг и Сяо Тун бросились на землю и попытались слиться с ней, Лин Ху и другой парень метнулись за деревья. Девушка заметалась, присела на корточки, притворившись пнем.

Далеко впереди стояло что-то. Настолько далеко, что в сумерках могло и не разглядеть заклинателей. Оно повернуло голову на звук, но вскоре отвернулось. Описать его было сложно. Оно стояло на двух массивных ногах, похожих на оленьи, выгибавшихся коленями назад. Фигура была темно-серой, очертаниями напоминала человеческую, но ростом почти доставала до макушек деревьев.

Существо так же не издавало ни звука и не двигалось. Но едва его заметили заклинатели, оно выпрямилось, став еще выше, и начало двигаться. Его шаги были громкими и гулкими, оно задевало ветки, но ни одно дерево на его пути не упало.

– Пусть пройдет? – шепотом спросила Сяо Тун, все еще лежа в листьях.

– Это может быть испытание, – возразил Фа Ханг. – И если мы будем от него бегать, то так тут и застрянем. Пока его не пройдет кто-то вместо нас.

Лин Ху прикинул, принял сторону Фа Ханга и скомандовал:

– За мной.

Они передвигались осторожно, прячась за деревьями и кустами. Лин Ху звал только троицу из Юйлана, решив, что у остальных заклинателей свои команды и свои головы на плечах, но те снова увязались следом. Лин Ху даже подумал, что, возможно, их команда внушала более молодым заклинателям уверенность, что они знают, что делают. Но это было, конечно, не так. Они вполне могли проиграть и упустить время, гоняясь за непонятным существом. Но и оно было тут явно не просто так.

Сильно стемнело, но фигура все еще выделялась на общем фоне леса, словно призрак. Заклинатели следовали за ним бесшумно и на приличном расстоянии, стараясь держаться за Лин Ху, который не выпускал его из виду.

Вскоре появился еще один звук, кроме шагов существа. Сначала неразборчивый, потом показалось, что это были крики. Где-то далеко. Там же вдалеке виднелся огонек, похожий на костер. Существо шло туда. «Может быть, это проводник, чтобы мы точно его увидели», – подумал Лин Ху.

Все это время существо ни разу не замешкалось и не обернулось. Оно двигалось медленно и размеренно, без спешки. Впрочем, будь Лин Ху таким же огромным жутким монстром на своей территории, он бы тоже никого не боялся.

По мере приближения крики становились все громче. Теперь стало понятно, что у костра кто-то веселился и пел. И явно не один. За все это время им так никто и не встретился, но в какой-то момент они выбрались на широкую дорогу. Казалось, здесь часто ездят на лошадях и повозках, но сейчас она была пуста. И только яркий фонарь, который по мере приближения превращался в двухэтажный увеселительный дом, был единственным источником жизни.

Существо дошло до дома, остановилось напротив двери. Она доставала ему до пояса, поэтому было непонятно, как оно собирается входить. Заклинатели притаились в ожидании продолжения. У всех было ощущение, что их сюда пригласили просто показать театральное представление, их участие пока что не требовалось, и они не вмешивались.

Дверь распахнулась, и ноги существа оказались стерты ярким светом изнутри. Излишне ярким, словно внутри заперли солнце. После ног постепенно растворилось и само существо, будто сгорело. Из увеселительного дома вышел круглый торговец, который казался слишком легким для своей комплекции, поклонился дому, закрыл дверь и, напевая, отправился дальше. В доме всё еще галдели, но больше не происходило ничего.

Заклинатели немного подождали и не сговариваясь сбились в кучку. В лесу с наступлением темноты начинало холодать. Конечно, одеты они были тепло, не умерли бы, но у огня было бы лучше.

– Это же было в каждой второй сказке, что мне в детстве читали, – возмутилась Сяо Тун. – Дом посреди леса. Постоялый двор посреди леса. Там, где никто не ходит. Путник заходил туда, и наутро только его кости на дороге, а дома нет.

– Страшные сказки тебе читали, – прошептал Фа Ханг. – В моих путник просыпался с похмелья, но на снегу посреди леса.

– Это в любом случае подозрительно, – возразила девушка. Лин Ху подумал, что поздно спрашивать, кого как зовут, тем более что сами они представляться не собирались и всё еще носили маски.

– В обычной жизни – возможно. Но мы на испытании, – возразил он. – Даже если нас попытаются там сожрать – значит, это и есть наше испытание.

– Или оно в том, чтобы не вести себя как дураки и не лезть в ловушку, – возразил парень. Помолчали, обдумывая.

– Если честно, я с ним согласна, – вздохнула Сяо Тун. Лин Ху тут же спросил:

– Не пойдешь?

Сяо Тун прикрыла глаза и вздохнула:

– Как я вас одних брошу?

Это и было решением. Лин Ху поднялся и, уже не скрываясь, направился к дому. За ним Сяо Тун и Фа Ханг. Чужие заклинатели остались на месте и вскоре пропали из виду, поглубже спрятавшись в кустах. Лин Ху и Сяо Тун уже стояли в пятне света, ожидая, когда их догонит Фа Ханг. Девушка нервничала, Лин Ху тоже, но старался не подавать вида. Он попытался постучать в дверь. И не смог, потому что она пропала – совсем. Их окатило ярким светом, какого не бывает от свечей. Словно весь зал был охвачен пламенем, но жара не ощущалось. Только тепло.

А затем они оказались в совершенно другом месте. Свет пропал, вместо него – полутемное сырое помещение с паутиной по потолку. Тут были тесно расставлены столы, и за ними сидели явные демоны. Они походили на людей, но у всех имелись какие-то изъяны: слишком широкий рот, большие ноги или голова, заросший мхом нос, гнездо с птицами вместо волос. Пахло как в хлеву. Демоны что-то праздновали, у каждого на столе стояло несколько тарелок с потрохами, кровью, птичьими головами и сердцами. Не самое противное, чем приходилось иногда питаться заклинателям. На людей демоны внимания не обращали.

Сяо Тун осторожно подергала дверь, пытаясь ее открыть, но ту словно заклинило.

– Да ладно, будто демонов не видели. – Фа Ханг бесстрашно и с улыбкой вышел вперед, поклонился и довольно громко произнес: – Мое имя Фа Ханг, ученик школы Чжоу. Я прибыл сюда для испытания.

Демоны нехотя отвлеклись от еды, уставились на него. Тот, что сидел в центре и имел куриную голову на человеческом теле, а в руке держал жареную куриную ногу, спросил хитро:

– Испытания? Что же ты умеешь?

– О, я умею много всего. Если вы позволите, я продемонстрирую, – с улыбкой продолжал Фа Ханг, поклонившись.

– Конечно! На нашем празднике достаточно еды, но вот развлечений не хватает! Начинайте.

Лин Ху и Сяо Тун отошли подальше, оперлись о стену. Фа Ханг даже не обернулся проверить: доверял им и знал, что они поймут. Он поставил левую руку ладонью вниз на уровне груди, а правую – ладонью вверх на уровне живота, напрягся, и руками закрутилось пламя. Оно было желто-зеленое, непривычного цвета. Это пока было единственное отличие от того, что могли многие другие заклинатели огненной стихии. Поэтому все выжидательно смотрели. Фа Ханг резко опустил руки, шар завис в воздухе. Послышались неуверенные хлопки – пока еще скучающие. Фа Ханг выглядел так, словно до этого держал тяжелый груз, а теперь наконец смог поставить его на пол. Он вытер испарину на лбу, выдохнул – и шарик поплыл по воздуху. Он покачивался, вызывал в зрителях оторопь, но пока еще не страх.

Фа Ханг снова улыбнулся и повторил те же действия, вокруг него летало уже три зелено-желтых шара. Они выглядели так, словно вот-вот раскроются, и существа, перестав есть, даже потянулись ближе, чтобы не упустить этот момент. Фа Ханг на всякий случай впервые обернулся проверить, где находятся его друзья. И шары, которые только что плавали по воздуху, как фонарики по воде, вдруг набрали скорость и бросились вперед, разгоняя публику. Существа кинулись врассыпную, сбивая столы, еду и друг друга. Выбили окна и полезли наружу. Было смешно наблюдать за теми, кого сбили с ног, кто запоздал и последним покидал дом. Шары, как верные псы, не спеша вернулись к Фа Хангу. Он погасил их так же, как и зажигал, – сжал ладонями. Когда в помещении стало темнее, они вдруг обнаружили, что сбежали не все: перед ними в поклоне стояло очень тонкое и высокое существо с длинной мордочкой, похожей на лисью.

– Он ждет вас, – произнесло существо. – Спасибо, что выгнали гостей, они пировали тут уже долгое время и не собирались уходить. Он хотел бы поблагодарить вас.

– Кто? – спросил Фа Ханг, вытирая со лба пот краем плаща.

– Хозяин.

Фа Ханг обернулся, его друзья были все еще тут, у двери.

– Нас всех?

– По одному, – пояснило существо с длинной мордой, повернувшись боком. На нем было простое дешевое ханьфу, а голос – женским. Гости, уходя, сбили и свечи, в комнате стало темно. Пришлось каждому зажечь огонь на ладони, чтобы не споткнуться о мусор. Их проводили по лестнице наверх, а в темном зале появились другие тени и начали потихоньку прибираться.

Обычно в таких заведениях наверху располагалось несколько небольших спален. Но в этом доме наверху оказалась одна большая общая комната с дверями прямо посередине. На втором этаже тоже было темно, ни одной свечи, кроме огоньков на руках заклинателей.

– Пусть сначала пройдет младший, – поклонилось существо. Заклинатели переглянулись. Самым младшим в их компании был Лин Ху, но в темноте, в масках – откуда существо могло знать? Или, может, это был просто такой порядок: от младшего к старшему.

– Кричи, если что, – посоветовала Сяо Тун немного насмешливо, чтобы снять напряжение. Фа Ханг тоже попытался улыбнуться, но выглядел обеспокоенным. Лин Ху только кивнул, подошел к двери, створки сами собой разъехались в стороны с тихим шелестом. Внутри было темно и, кажется, пусто, но Лин Ху все равно вошел. Двери закрылись.

Почти всю просторную комнату занимало то самое существо, которое и привело их сюда. Благодаря огню в руках Лин Ху увидел чайный набор перед ним. Само оно сидело в позе лотоса, наклонившись к вошедшему.

– Я – испытание, – произнесло оно вполне человеческим голосом.

– А это что было? – спросил Лин Ху фамильярно, махнув себе за спину.

– Гости не уходили, – ответило существо и, протянув огромную руку, пальцем потушило огонь на ладони Лин Ху. Его кожа была бугристой и холодной, заклинателю стало не по себе от этого прикосновения, но намек он понял. Глаза привыкли к темноте. Существо неловко налило себе чаю, но гостю не предложило. – Это просто, – произнесло оно. – Я думаю, все вокруг и так знают о твоей главной тайне.

– А в чем испытание?

– Испытание для всех. Бывают заклинатели, которые о своей тайне не знают и сами. Бывают те, кого тяготит, что о ней узнает даже тот, кого они видят в первый и последний раз в жизни. Тебе все равно.

– Что бывает с остальными?

– Ничего, они идут дальше, но уже с осознанием этого. Но я должен сказать это вслух, и ты не сможешь меня заговорить.

– Я просто хочу убедиться, что с моими друзьями все будет в порядке.

– Это хорошие люди, – продолжало существо. Оно налило чаю во вторую чашку и протянуло ее Лин Ху. Тот отказался. – С ними ведь и связана твоя тайна… Если бы не они, если бы они не встретились на твоем пути и ты остался бы один, вряд ли ты был бы хорошим человеком, не так ли, Тьен Ю? Ты же видел в Бей Джене что-то сродни тебе? Не тогда, позже. Ты тоже захотел бы отомстить семье. Решил бы, что раз мир был несправедлив, то и тебе самому нечего с ним церемониться. Вполне возможно, ты приветствовал бы беды и лишения, которые может принести в этот мир возрождение твоего друга.

Лин Ху не понял. Точнее, о том, что он плохой, понял, но он это и так знал. А вот последнее не очень понимал. Темнота в комнате снова стала почти непроницаемой, но фигура была все еще видна. Было видно, как она протянула палец, прикрыла глаза Лин Ху. Без агрессии, даже мягко, и он поднял руки, чтобы так же аккуратно это прикосновение убрать, но на глазах уже ничего не было, да и он оказался не в комнате, а снаружи, под зарослями ив, рядом со скалой. Лил дождь, но было достаточно тепло, и под деревьями почти сухо. Лин Ху осмотрелся, не нашел врагов и успокоился. Видимо, он прошел. Видимо, не у всех есть тайны, которые люди спокойно в себе принимают. В очередной раз просто повезло.

А потом некоторое время спустя, уже успокоившись и приготовившись ждать, он понял, о чем говорило существо. И одновременно – что именно оно скажет Фа Хангу. И Лин Ху пришел в ужас. Такой сильный, что волосы на затылке зашевелились. Он заметался вдоль скал, выбегал под дождь, пытался пробить скалу и даже сделал в ней несколько сквозных вмятин, но за ними ничего не было. Портал был односторонним. Ведь Лин Ху знал суть испытания и мог помочь своим подготовиться. Но сейчас вопрос был даже не в этом. Они вообще не должны были сюда приходить. Ни одно оружие не стоило того, через что должен был пройти Фа Ханг. Спустя некоторое время появилась Сяо Тун. Лин Ху успел заметить, что у девушки покраснели глаза. Как мог бесстрастно, он спросил:

– Ты что, плакала?

– Нет, – всхлипнула Сяо Тун. И Лин Ху решил, что не будет допытываться – мало ли какие у нее секреты. В конце концов, у них были проблемы посерьезнее.

– А теперь представь, что он скажет Фа Хангу.

В Сяо Тун словно молния ударила. Она даже покачнулась, упала рядом с Лин Ху на колени и принялась ворошить опавшую листву и пожухлую траву в поисках прохода. Оба искали с одинаковым рвением. Они готовы были выбыть из соревнований, лишь бы им только позволили забрать Фа Ханга оттуда. Чтобы он ничего не узнал.

Они потеряли счет времени, а затем усталый голос Фа Ханга произнес:

– Ищете там что-то?

Сяо Тун села на колени, с грустью глядя на него. Лин Ху встал, выставил перед собой руки, но потерялся, не зная, что делать. Фа Ханг выглядел огорченным. Смерил их взглядом обиженного ребенка, которого коварно обманули взрослые, и продолжил:

– Вы знали?

– Нет! – поспешила Сяо Тун, и Лин Ху негромко шепнул ей:

– Он же еще не сказал что!

Отпираться дальше было бессмысленно.

– Да, – исправилась Сяо Тун. Фа Ханг поджал губы и отвернулся. Кажется, он тоже готов был расплакаться.

– А мне когда сказать хотели?

– Никогда, – честно ответил Лин Ху. – Мы узнали в одно время, от учителя. Он сказал нам, мы сами должны для себя решить, готовы ли оставаться рядом с тобой.

– Да почему вы мне не сказали ничего?! – сорвался Фа Ханг. Сяо Тун опустила глаза в землю и, все еще стоя на коленях, неловко произнесла:

– Мы хотели, чтобы ты жил нормально. Без этого… Не считая дни до этого момента…

– Мы боялись, что ты попросишь тебя убить или попытаешься пожертвовать собой. – Лин Ху помог ей подняться. Фа Ханг немного успокоился, но все еще обиженно произнес:

– Это нечестно… Мы же друзья. Мы же даже больше, чем друзья! Мы столько прошли вместе.

– И мы были бы с тобой до конца, – все еще смущенно пообещала Сяо Тун.

– Слушай, – заговорил Лин Ху, двинувшись к нему. Фа Ханг чуть отшатнулся, и Лин Ху остановился. – Нам тоже было сложно. И нам не хотелось терять тебя, а мы боялись, что ты сам решишь… Мы спрашивали, есть ли выход. Можно ли как-то это остановить. Мы думали, что тебе и не придется говорить, и мы с Сяо Тун думаем, что мир большой и полон удивительных вещей. Возможно, и для тебя найдется спасение.

Фа Ханг открыл рот, но не смог заговорить, а когда собрался с силами, звук вышел глухой:

– Вы с ума сошли. Я не просто до тридцати не доживу. Он возродится до того, как мне тридцать исполнится. Вы не только собой рисковали, вы всеми рисковали…

– Теперь ты знаешь, – внезапно приободрилась Сяо Тун и перешла в наступление: – Стало легче? Что делать думаешь?

Фа Ханг растерялся, отвернулся. Сяо Тун и Лин Ху для себя отметили, что их друг, по крайней мере, не вытащил меч и не попытался зарезаться.

– Я не знаю.

– Мы найдем выход, – пообещал Лин Ху и наконец подошел. Фа Ханг больше не шарахался, только глянул на них исподлобья и позволил себя обнять. Показалось, что ему от этого стало легче.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации