Электронная библиотека » Ли Томоко » » онлайн чтение - страница 20


  • Текст добавлен: 25 ноября 2024, 15:41


Автор книги: Ли Томоко


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 20 (всего у книги 30 страниц)

Шрифт:
- 100% +

= Глава 29 =
Невеста наследника клана Джинхэй


Сяо Тун думала, что в ее комнате давно кто-нибудь живет. Но та оказалась чистой и пустой. Многие вещи пропали, из ее одежды в комнате не было уже ничего. Но гравюры, которые она рисовала с другими девушками на занятиях, вышивка, сделанные ее руками мелочи остались. В другой ситуации ее бы это порадовало.

– Я не собираюсь становиться твоей женой, – предупредила она, едва вошла в свою комнату. Всю дорогу она не оборачивалась, но ощущала присутствие наследника. – У меня еще остались дела. Сейчас я никак не могу застрять в этом клане…

– А после завершения этих дел?

Девушка осмотрела комнату, села за свое привычное место за низким столиком, напротив двери. Она мгновенно превратилась в хозяйку этой комнаты, и ей это не понравилось.

– Я не уверена, что буду после них жива… – призналась она и наконец взглянула на жениха. Она поморщилась, словно от боли. В ее лице не было ненависти или раздражения. Джинхэй Вэйшенг закрыл дверь, и стало как-то тревожно. На всякий случай она попросила: – Не подходи.

– Что происходит? Во что вы ввязались?

Сяо Тун некоторое время молчала, глядя на собеседника, размышляя, стоит ли говорить. В конце концов, это была тайна их троих…

Ей казалось, если она сбежит, то забудет. Вэйшенг женится на другой, на других, она поймет, что ему на самом деле все равно на ком, и тоже успокоится. Но вот они снова рядом. Она, только что признавшаяся, что любит его, и он, отказавшийся жениться на другой или других, хотя давно пора было завести детей. Сяо Тун не ожидала, что ее любят настолько сильно. Считала, что наследнику все равно, кто будет его женой. Думала, что ей надо справиться со своими чувствами. И в целом это даже получалось: внешний мир за пределами клана ей нравился больше, чем Джинхэй Вэйшенг.

– Нас хочет убить небожитель, – шепотом призналась она и прикрыла лицо.

– Почему? Что вы натворили?

– Не веришь мне?

– Это из-за этих двоих? Но если ты останешься тут, все будет в порядке?

– Да я не могу остаться! В конце концов, у меня дела снаружи.

– И как я должен после этого тебя отпустить?

– Что значит «отпустить»? Меня из клана выгнали. Или слово твоего отца ничего не стоит? – напомнила Сяо Тун, но Вэйшенг на провокацию не поддался, да и вообще в споры не вступал.

– Твое путешествие закончилось. Тебя и так долго не было, – произнес он. Сяо Тун со зла запустила в него тем, что попалось под руку – пиалой. Наследник увернулся. – Твой побег и отсутствие принесли очень много проблем. Но я разберусь со всем, включая отца.

– Я не собиралась возвращаться.

Джинхэй Вэйшенг пожал плечами и спокойно ответил:

– Но ты все еще собственность клана. И купили тебя не за деньги. Я не знаю, как ты сможешь вернуть убийство чудовища, которое напало на твою деревню. Смирись, правила таковы.

Сяо Тун медленно встала из-за стола. Вэйшенг не собирался начинать семейную жизнь с драки. Ему очень нравилось, что для начала они спокойно поговорили. И он выскользнул из комнаты, прикрыв дверь. Сяо Тун попыталась его догнать, потому что считала, что не договорила и ее очень плохо поняли. Она отодвинула дверь и бросилась вперед, но больно ударилась носом о барьер, даже вскрикнула, скорее, от обиды. Заклинательница осмотрелась: барьер был везде. Возможно, Джинхэй Вэйшенгу даже не обязательно было с ней разговаривать. Он за это время незаметно поставил его. Меч и копье остались в том доме, из которого ее похитили. Здесь – только шпильки в волосах и предметы обихода, но этого было мало, чтобы попытаться разрушить барьер. Сяо Тун почувствовала злость. Она заклинатель, прошла две школы, победила столько чудовищ, а ее заперли, как ребенка. Хорошо, так и быть, пусть свадьба, пусть что угодно, но стоит только всем отвлечься – а в клане заклинателей всегда есть работа, кроме как присматривать за пленными, – и она сбежит!

Так как магию никто не запечатывал, Сяо Тун размахнулась и со всей силы ударила в барьер. Джинхэй Вэйшенг, который в это время разговаривал с матерью, замолчал и прижал ладонь к груди, перед этим издав звук, будто подавился.

– Всё в порядке?

Он молча кивнул. Постепенно дыхание восстановилось, и ему стало лучше, но голос все же слегка сел.

Сяо Тун не знала, что произошло после ее похищения. Она понимала, что у хозяйки дома, в котором они гостили, были планы на всех троих. И это беспокоило.

Барьер покрывал только комнату. Высунуть руку в окно – невозможно. Еды тоже никто не приносил, свечей не было. Девушке хотелось переодеться, но другой одежды тоже не нашлось. Сяо Тун только вытащила заколки и завязала волосы в простой хвост. Ей хотелось выглядеть как можно хуже, чтобы ее наконец оставили в покое. Тошнило от того, как ее нарядили и с каким восторгом смотрел на это Джинхэй Вэйшенг.

Конечно, она его любила. Она росла с мыслью, что это ее будущий муж. Это было само собой разумеющимся. Весь путь был предопределен, и даже то, что ей нельзя покидать клан, она понимала. У Джинхэй Вэйшенга почти не было недостатков. Многие девушки в клане и за его пределами были в него влюблены, и это тоже казалось само собой разумеющимся. Но сейчас Сяо Тун было очень стыдно и обидно за эти чувства. Даже время вне клана не помогло избавиться от них.

Стемнело. Сяо Тун казалось, что она срослась с комнатой, превратившись в груду тряпок в углу. Но эта мысль почему-то приносила успокоение. Где-то в доме слышались голоса, шаги, но незнакомые. Но затем какие-то из них приблизились к ее комнате и затихли у двери. Кто-то стоял там, не решаясь войти. Сяо Тун ждала, повернув голову к двери. Она резко отодвинулась, и Джинхэй Ниазу тоже врезался носом в барьер, зашипел и отошел на шаг. Девушка рассмеялась. Сейчас она была даже рада, что вокруг барьер.

– Стерва, – бросил Джинхэй Ниазу.

– Что ты собирался сделать? Ты думаешь, я кто? Я сломала бы тебе руки, прежде чем ты успел бы меня коснуться.

– После всего, что ты натворила, с тобой слишком бережно обращаются. Я никогда не смогу тебя признать.

– Но именно ты вернул меня в клан.

– Нужно совсем потерять разум, чтобы после всего начать готовиться к свадьбе. Словно ничего не произошло.

– Да, – подтвердила девушка и поднялась, подошла к барьеру ближе. – Твой старший брат совсем обезумел. У тебя два выхода: либо убить меня, либо помочь мне бежать.

– Я убью тебя, – тут же решил Джинхэй Ниазу, и Сяо Тун улыбнулась ему, хотя и не была уверена, что он увидит в темноте ее улыбку.

– Так забавно, что от своих же действий в первую очередь страдаешь ты сам. Убивать надо было там же, а сюда привозить только труп.

– О, ты была бы рада так легко отделаться! Было очень приятно посмотреть на твое лицо, когда пришла мать и когда раскрылась твоя ложь… Я думал, что он гоняется лишь за образом и стоит показать ему, что ты не такая, как он забудет.

– И можно будет оставить меня себе, – кивнула девушка.

– Нет. Я не надеялся. Он бы взял тебя наложницей, но никак не главной женой. Если бы я хотел чего-то другого, то на это было время в пути.

Действительно, за эти дни Сяо Тун не трогали и даже из мешка не доставали. Джинхэй Ниазу мог вообще не привозить ее в клан, оставить где-то за его пределами. Видимо, он говорил правду и преследовал какую-то более сложную цель.

Сяо Тун от этого стало легче, она шепотом заговорила:

– Значит, у тебя ничего не получилось. Я не нужна тебе тут, внутри клана. Помоги мне уйти. Второй раз он не будет позориться и искать.

– На что ты готова ради этой помощи? Даже себя отдашь?

– Да, – согласилась она. Брезгливость вернулась, но все же эта мысль не пугала ее. Возможно, потому, что девушка слабо представляла себе последствия.

– Я так и знал, что ты просто потаскуха. Брат считает, что его боль пройдет, как только он запрет тебя в клане. Но она только начнется. Даже если он поставит над всем кланом такой же барьер или запрет тебя в комнате, ты снова выберешь себе кого-нибудь, кто заменит тебе мужа, пока тот занят походами. Поползут слухи. А он не сможет тебя убить.

Сяо Тун перевела дух, успокаиваясь, и ответила, как могла, легкомысленно:

– Да, это так. Ничего не могу поделать со своей… жаждущей утробой.

– Ты смешна, прекрати притворяться. – Джинхэй Ниазу разозлился. – Ты можешь думать, что это будет не так. Но я знаю.

– И… ты поможешь мне? – на всякий случай уточнила Сяо Тун.

– Нет.



Джинхэй Вэйшенг пришел, когда в резиденции все стихло. Он убрал барьер и спросил:

– Дорогая невеста, почему ты не зажгла свет? Зачем тебе сидеть в темноте? Прости, дела совсем отвлекли меня. Ведь тебя несколько дней не кормили, и матушка спешила и не предложила тебе поесть. Пойдем, поедим.

Он зажег свет, поставив свечу на полку. Слуги поспешили зажечь остальные, в комнате стало ярко. Сяо Тун по-прежнему сидела в углу. Глядя на наследника снизу вверх, она попросила:

– Я хотела бы переодеться. Это платье неудобное.

– Да, конечно. Принесите ей одежду. И для сна тоже.

– Я хотела бы посетить еще одно место в доме. Надеюсь, наследник не отправится за мной туда, потому что это было бы несколько… смущающе, – продолжала спокойно Сяо Тун.

– Я подумал об этом и пригласил двух служанок сопровождать вас. Что-нибудь еще?

– Кто-нибудь искал меня?

Джинхэй Вэйшенг улыбнулся, но в глаза не смотрел, ответил коротко:

– Нет.

Он приказал накрыть на двоих в комнате внизу, поставить свечи, закрыть окна. И не пускать никого из семьи. Остальным людям из клана заходить не запрещалось, но они постарались оставить наследника наедине с будущей женой. К тому моменту, когда Сяо Тун спустилась в более простой одежде в зал, там уже было накрыто два низких столика друг напротив друга, но на небольшом расстоянии. Для Сяо Тун еды было столько, что часть стояла на полу. А еще было очень тихо. Так тихо, что Сяо Тун стало немного не по себе. Их даже не подслушивали.

– Я не голодна, – решила девушка. – Спасибо, я вернусь в комнату.

Она развернулась, но дверь закрылась у нее перед носом.

– Если мое присутствие смущает тебя, то я уйду, – пообещал Вэйшенг. – Но поешь.

Пришлось сесть на свое место. Джинхэй Вэйшенг начал есть, только когда за палочки взялась невеста.

На всякий случай Сяо Тун незаметно принюхалась, чтобы понять, нет ли в еде каких-то примесей. Конечно, она не думала о женихе настолько плохо. Но, во‑первых, еду готовил не он, а во‑вторых, ее могли усыпить, чтобы она ночь пролежала спокойно и дала отдохнуть остальным. Но еда пахла только специями, никаких ядов или снотворного. Чувства были странные. С одной стороны, Сяо Тун казалось, что в этом клане она в безопасности, с другой – что она в беде.

– Позвольте узнать, – заговорил Джинхэй Вэйшенг, – в скольких местах вы бывали, дорогая невеста, и стоило ли оно того, чтобы сбегать из этого клана. Вероятно, пробовали множество блюд куда вкуснее этих. И спали в местах куда удобнее и теплее этого дома. А также видели красоты, превосходящие внутренний сад резиденции.

– Да, конечно, непрожаренные мыши и змеи довольно экзотичны, но, к сожалению, не очень хорошо насыщают, – ответила в том же тоне Сяо Тун. – Голые камни с наброшенной на них накидкой, которой не хватало и под себя подложить и укрыться ею. Ну и человеческие останки всегда были интереснее цветов для меня, мой дорогой жених. Ты когда-нибудь поймешь, что дело не в том, что там лучше? – Сяо Тун подняла глаза от стола, пристально всмотрелась в собеседника. Тот, не глядя на нее, продолжал есть.

– Тебе просто повезло встретить воинов. Увы, я не мог сопровождать тебя в путешествии. Но и одна ты бы недалеко ушла. Но эти воины – источник проблем. Со временем ты осознаешь, что я желаю тебе добра.

– А если нет?

– Тогда, возможно, возненавидишь меня, но я по-прежнему буду прав.

Раньше Джинхэй Вэйшенг был приятным в общении. Ей даже казалось, что он никогда не относился к ней как к бедной, слабой. Иногда Сяо Тун думала, что, останься она в своей родной деревне, все было бы в порядке, мир ограничивался бы кусочком моря и скал, заклинатели были бы персонажами почти нереальными, сказочными; кроме как готовить и ловить рыбу, она бы ничего не умела и не знала бы ничего о мире за пределами деревни. И была бы спокойна. Но теперь она знала про внешний мир, более того, у нее оставались там дела.

– Твой брат заходил, пока ты отсутствовал. – Сяо Тун рассказала об этом не для того, чтобы пожаловаться. Просто намекнула, что зря он считает территорию клана безопасной. У Джинхэй Вэйшенга, кажется, тут же пропал аппетит. На девушку он не посмотрел, взгляд остановился где-то на уровне пола.

– Я был слишком занят. Я поговорю с ним.

– Ему тоже не нравится идея, что я буду главной супругой главы клана.

– Я старше, он должен смириться. А кому еще не нравится?

Довольно любопытно, что ей не пришлось уточнять, какой именно из братьев заходил, – Вэйшенг и так все понял.

– Всем.

– Это не так. Клан воспринял твое возвращение как радостное событие. Ты – отсюда. Ты здесь выросла. В других кланах принято брать жен со стороны, их никто не знает. К тебе же все относятся хорошо и уверены, что ты будешь доброй госпожой, которая не станет их обижать или вымещать на них злобу.

– Да ты же врешь, – усмехнулась Сяо Тун. Молодой человек отрицательно покачал головой:

– Ты сама видела их. Никто из клана не проявлял к тебе нетерпимости. Они обижены, что ты попыталась оставить их. Но они всё еще любят тебя. Я же видел. Твой побег расстроит их.

Сяо Тун тоже покачала головой, сделав вид, что не поверила. Хотя это мог быть план: воззвать к ее совести, заставить чувствовать себя неловко из-за чужих обманутых надежд. Это работало, но девушка понимала, что Фа Хангу и Лин Ху она нужнее.

Старый толстый слуга прошел по коридору, стараясь топать как можно громче, остановился у двери, но открывать не стал. Джинхэй Вэйшенгу пришлось подняться со своего места. Пока он шел, Сяо Тун быстро осмотрелась: окна были закрыты, потому что снаружи холодно. Стены тонкие, но она в самом центре резиденции, отсюда еще надо выбраться. Значит, надо подождать, когда всем станет не до нее.

– Что случилось?

– Вы просили сообщить, – негромко предупредил слуга. Когда наследник обернулся на невесту, она улыбалась.

– Готовы угощения, которые будут поданы на свадьбе. – Он открыл дверь. – Не обольщайся.

– Конечно, ведь матушка не могла с этим разобраться без тебя, не отвлекая от долгожданного времени наедине с невестой, которая должна была стать твоей еще три года назад.

– Ты ошибаешься. Я не собирался касаться тебя. Просто провести время вместе. – Наследник уже собирался уходить. Сяо Тун помахала ему вслед:

– Конечно.

Стоило Вэйшенгу закрыть за собой дверь, вокруг снова появился барьер. Только в этот раз ее заперли в главном зале, а не в своей комнате. Сяо Тун прекрасно поняла, куда он ушел. Многое изменилось, три года прошло, но вряд ли наследник в эти три года не тренировался. Ее друзья победили бы его раньше, но сейчас кто знает, кто выйдет победителем из этой схватки.



Лин Ху сидел ровно, грел ладони о маленькую пиалу с чаем, в которую постоянно подливал Фа Ханг. Рядом с ними располагалась небольшая переносная глиняная печка, на которой стоял чайник на углях.

– Как можно вообще обижать девушек? Я не понимаю. Конечно, некоторые люди отвратительны, но девушки? Они же словно пришли в этот мир для того, чтобы ими любовались только. Убить такую – все равно что храм сжечь, – продолжал негромко Фа Ханг.

Они сидели в небогатой чайной на четыре столика. Тут было довольно пыльно, посуда недорогая, но тепло, и они оставались на виду, что и было нужно. А вот Фа Ханг, без умолку говорящий о том, что недавно произошло, – не нужно. Лин Ху все еще надеялся, что случившееся в городе с ними не свяжут. И все еще молчал, так что не мог Фа Ханга ни отвлечь, ни перебить. Пиала Фа Ханга стояла пустая, он ни разу в нее чаю не налил, зато исправно заваривал для Лин Ху. Со стороны их можно было принять за богатого господина с охранником.

– Я знаю, что ты очень далек от этой темы, и тебе, наверное, непонятно. Но, Лин Ху, это ненормально. Тебе даже крестьяне скажут, что это ненормально. Они были бы в ужасе, если бы я рассказал, что там видел. Даже они бы убили его, будь у них на это сила.

Лин Ху не сдержался и пнул Фа Ханга, а тот ойкнул и наконец замолчал под пристальным взглядом друга.

– Это мучает меня, – признался он, положив голову на стол. – Я не хотел причинять им боли. По-настоящему просветленный человек бы сдержался. Он забрал бы у них тело и похоронил с почестями, но не стал бы множить смерть и ужас.

Лин Ху продолжал пить чай, но на собеседника уже не смотрел. Он прислушивался. Вокруг как-то очень быстро становилось пусто, но не от слов Фа Ханга. Посетители чайной быстро расплачивались и уходили, оставляя недоеденную еду.

– Зачем мне быть небожителем? – продолжал Фа Ханг. – Я дал волю своей ненависти, и теперь мне хочется применять ее снова и снова… особенно как подумаю, что наша близкая подруга, почти что сестра, в плену у заклинателя!

Когда Фа Ханг поднял голову, он осознал, что в чайной никого нет. Даже хозяев. Он хотел спросить о чем-то Лин Ху, даже рот открыл, но услышал сверху свистящий звук и вскочил на ноги.

В центр чайной врезался поток силы, дом мгновенно сломался, обломки потащило в центр, где бесновался маленький смерч. После такого удара никто из тех, кто оставался внутри, не мог выжить. Джинхэй Вэйшенг заплатил хозяину и посетителям за потери. Это был чайный дом у торгового пути. Сюда можно было прийти из ближайших деревень, но до большого города было далеко. Вокруг только лес и дорога, больше никаких домов, и разрушение никому не помешало. К тому же это была семья клана Джинхэй, и Вэйшенг обещал хозяину завтра же прислать заклинателей из школы, чтобы те помогли ему построить новый, более красивый и большой дом. Наследник направился к руинам, держа руку на мече.

Обломки зашевелились, из них поднялся ошарашенный Фа Ханг, осмотрелся по сторонам и заметил наследника. Тут же понял, что случилось, успокоился, что никто больше не пострадал, и упрекнул:

– Зачем нужно было все рушить? Это же бесполезно.

Вэйшенг так не думал. Он видел, что заклинатель еще ошарашен, на него только что упало здание, и это был самый удачный момент, чтобы расправиться с ним. Он выхватил меч и бросился вперед. Фа Ханг даже не шелохнулся, потому что с неба упало еще что-то, аккурат на кончик меча противника. Наследник удержал оружие. На нем на корточках сидел Лин Ху, внимательно глядя в глаза. Фа Ханг отряхивался и доставал из-под обломков их вещи.

– Ты забрал нашу сестру, – упрекнул Лин Ху. Все сразу замерло, потому что голос у него был ужасный – пищащий и шипящий. Словно принадлежал не человеку, а демону. Рука Джинхэй Вэйшенга дрогнула, меч выпал, и Лин Ху отбросил его оружие. Фа Ханг старался не смеяться. Лин Ху ненавидел свой голос, но он очень долго думал, что должен это сказать Вэйшенгу. Сяо Тун для них ближе, чем супруга, и намного дороже.

– У тебя, – Джинхэй Вэйшенг указал на Фа Ханга, – есть родные сестры, о которых ты так не печешься. Если говорить о степени родства, то я знаком с Сяо Тун с ее раннего детства.

– Вы купили ее, как вещь, – напомнил тот. С пояса Лин Ху с неохотой полез на землю кнут. Шэвей не очень любил зимние драки, ему было холодно.

– Она стала бы вещью, если бы я не выкупил ее. – Наследник клана поднял меч. Заклинатели предпочитали драться честно.

– Но и после покупки ничего не изменилось. Да, мы знаем ее меньше, но, я думаю, знаем о ней больше, чем весь ваш клан.

Едва он это произнес, как в него полетел камень. Фа Ханг был даже рад, что начали с него, – увернулся, подхватил один из деревянных обломков с земли и ударил по спине наследника. Фа Ханг знал, что заклинателя это не убьет, Джинхэй Вэйшенг только немного покачнулся от удара и теперь очень серьезно смотрел на него. Казалось, они не могли решить, поговорить им или драться. Фа Ханг бы выбрал первое, но помнил, что Сяо Тун никогда не хотела вести переговоров с бывшим кланом.

– Я бы на вашем месте не распространялся о том, что вы что-то знаете о будущей хозяйке клана Джинхэй, – порекомендовал Вэйшенг. – Но мне известно, что вы оба не можете иметь с женщинами никаких отношений, кроме дружеских. Именно поэтому вы оба до сих пор живы.

Лин Ху находился за спиной Фа Ханга и был в поле зрения, поэтому для Вэйшенга стало неожиданностью, когда ему в лицо прилетела средняя голова Шэвея. Она впилась Вэйшенгу в лицо. Фа Ханг чувствовал себя странно: он не знал, смеяться ему или воспользоваться ситуацией. Они не хотели убивать старшего наследника, потому что еще один клан во врагах будет уже слишком, да и Сяо Тун наверняка огорчится: все-таки они росли вместе. Но заклинатели не знали, как заставить клан Джинхэй вернуть им девушку.



Она только успела задремать, как услышала шаги. Они были не очень уверенные, усталые, и она уже было решила, что старый глава клана решил ее навестить, и готовилась к очередному скандалу. Но к барьеру подошел сам Джинхэй Вэйшенг, держа на руке огонь, словно боялся, что она его не узнает. Но его и со светом узнать было трудно: лицо раздулось и местами было фиолетовым, выглядело пугающе.

– Прости, что пришлось спешно уйти, – произнес он странно, немного присвистывая на некоторых звуках.

– Что случилось? – спокойно спросила Сяо Тун, словно не знала ответа. Она не улыбалась и была серьезна. – Мой будущий супруг, вы ранены? Возможно, стоит обработать ваши раны?

Барьер пропал.

– Нет. Эта неприятность случилась на тренировке. Меня укусила змея.

– Но ведь сейчас холода и все змеи спят. – Сяо Тун поднялась на ноги и подошла к нему. Она не могла понять: он врет просто так? Он же видит, что она все понимает, и просто издевается. Но наследник увернулся от ее рук, которые пытались коснуться ран. На одежде виднелось несколько пропалин. Сяо Тун удивилась, что друзья так быстро ее нашли и смогли сюда добраться. Небожители помогли, не иначе.

– Поэтому я и оказался не готов.

– Что же потом случилось со змеей? – продолжала девушка, больше не предпринимая попыток коснуться его. Ей казалось, что они оба понимают, что случилось, но почему-то притворяются.

– Я убил ее.

– Лгун. – Она двинулась мимо него. Молодой человек не хотел далеко отпускать ее от себя без барьера. Он явно был ранен, и ему нужно было прилечь, но Вэйшенг решил проводить ее в спальню – шел в паре шагов за ее спиной.

В спальне уже было тепло, горели свечи, а на кровати лежало свежее белье и одежда для сна. Очень хотелось спать, да и вообще отдохнуть как следует перед побегом и обдумать свои дальнейшие действия. Сяо Тун уже собиралась переодеться, но поняла, что наследник не уходит.

Сразу вспомнилось, как из дома пропали слуги, как деликатно они старались прислуживать, как пытались оставить их вдвоем. Поток мыслей прервался, как только Вэйшенг шагнул в комнату. Была ночь, находиться в спальне девушки в такое время неприлично даже будущему супругу. Не прошло и суток, как она говорила, что готова на все ради своей свободы, но теперь понимала, что нет. Она едва не попятилась, когда Вэйшенг двинулся к ней, но усилием воли заставила себя остаться на месте, снова подняла руки к его лицу и как могла спокойно, хотя голос все равно дрогнул, спросила:

– Вы все же хотите, чтобы я осмотрела раны?

Наследник шарахнулся. Кажется, он тоже был напряжен. Возможно, он совсем забыл, как сейчас выглядит и что должен скрывать от нее, с кем дрался. Конечно, по ранам она поймет. Допустить этого он не мог. К тому же он действительно нуждался в отдыхе и лекаре.

– Не стоит беспокоиться. Ты устала. Я видел, что разбудил тебя. Поговорим завтра. Не волнуйся, в клане есть кому заняться моим здоровьем.

И шагнул обратно в коридор, в темноту, растворился в ней. Словно бы сам собой снова образовался барьер.

Сяо Тун только недавно хотела спать, но теперь сердце колотилось, а она чувствовала себя бодро и даже взволнованно.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации