Электронная библиотека » Ли Томоко » » онлайн чтение - страница 23


  • Текст добавлен: 25 ноября 2024, 15:41


Автор книги: Ли Томоко


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 23 (всего у книги 30 страниц)

Шрифт:
- 100% +

= Глава 32 =
Столица


Два дня прошли в тишине и покое. На остановках их выпускали из повозки, никто по-прежнему не следил за ними. Из сопровождения были только Чжу Лан и двое слуг. Даже Лин Ху немного расслабился. К тому же наступал сезон гуйю[8]8
  Двадцатые числа апреля.


[Закрыть]
– дни стояли теплые, солнечные. Снег потихоньку сходил. Зимой путешествовать всегда было сложнее и опаснее, так что наступающее лето не могло не радовать.

А уже глядя на него, расслабился и Фа Ханг, а потом и Сяо Тун. В конце концов, заклинатель императора был прав, это большая честь. Они не пытались бежать.

Их заперли только в городе недалеко от столицы. Здесь собирались и девушки-кандидатки. И то заперли для их же блага, чтобы никто не увидел. Они и сами не покидали повозки и говорить старались еще тише. От девушек же, разумеется, не укрылось, что внутри кто-то есть и этот кто-то не хочет показываться людям. Какие только слухи не доносились до резных стен их повозки. Девушки обменивались догадками, совершенно не скрываясь от той, о ком, по их мнению, эти слухи были. Говорили, что в повозке принцесса из какого-то враждебного государства, свадьба с которой укрепит мир между странами, а пока ее прячут, чтобы ее убили подосланные враги. Говорили, что внутри, должно быть, невиданная прежде красавица и ее прячут от соперниц. Или, наоборот, что девушка уродлива, калека, но император уже выбрал ее за изумительную душевную красоту. Так как заняться было больше нечем, троица жадно слушала все слухи про себя, ну и заодно про всех остальных. Как-то ночью, когда можно было спокойно поговорить, Фа Ханг, смеясь, предложил показать им Лин Ху как самую прекрасную кандидатку. И передумал смеяться, когда тот напомнил про свой шрам на лице, а Сяо Тун спросила, почему он не хочет показать ее.

Затем обсуждать стали менее безобидные вещи – девушки заметили, что неизвестная кандидатка ест за пятерых. Лин Ху после этого выразительно посчитал: их все еще было трое.

– За троих, наверное, я, – шепнул Фа Ханг. Кормили троицу заклинателей хорошо, приносили даже больше, чем они позволяли себе есть. К тому же в повозке было нечем больше заняться, кроме еды и небольших настольных игр, которые друзья начали от скуки осваивать. Их учил этому Лин Ху, а сами игры, как и книги с легендами, приносил Чжу Лан. Еду доставляли слуги, заклинатель физических вопросов путешествия не касался. Однако же следил, чтобы любопытные не приближались к повозке в попытке подсмотреть, кто там.

Сначала необходимость оставаться здесь вызывала неудобство, но вскоре стало понятно, зачем это: они сливались с общей толпой, становились единым целым с теми людьми, которые вскоре поедут во дворец. Все легенды придумали за них, ничего говорить не нужно было. Никому и в голову не пришло бы, что там могут скрываться трое заклинателей.

И все же спустя несколько дней, когда повозка двинулась к столице, друзья восприняли это с большим облегчением. Впервые они ощущали себя героями, как про них рассказывали. Конечно, смотрины были устроены не для них, но все же важность этой встречи казалась очевидной.

Лин Ху и Сяо Тун больше не поднимали тему, из-за которой едва не поссорились. Фа Ханг – тем более. Они решили, что первостепенная их задача – помочь ему. Дальше никто не будет бросать Лин Ху или заставлять его делать то, чего он не хочет. Он может некоторое время пожить с подругой в клане Джинхэй, посмотреть на отношение к себе, заодно проверить, чтобы она была в безопасности, а потом решить, продолжить путь или остаться. Так же и Сяо Тун обещала не отказываться от свадьбы, когда ее путешествие закончится. Дальше она тоже сможет выбрать свой путь, и пусть только попробуют ей запретить.

По ощущениям, до столицы они добирались дольше. Сидение на одном месте уже надоело всем троим, ничего уже не радовало. Тем более что где-то за пределами повозки светило солнце, просыпались птицы, появлялись первые зеленые ростки. Хотелось просто наблюдать за этой красотой, остановиться и перестать опять куда-то спешить. Такая возможность была у них в прошлой школе: учитель заставлял учеников подолгу сидеть во дворе и смотреть, как сменяются времена года. Замечать малейшие изменения. В первый год это было невыносимо скучно, тем более когда нужно совершенствоваться, тренироваться, на второй они начали понимать смысл и влияние этого процесса на тренировки, и вот теперь всем троим этого не хватало.

Снаружи становилось все теплее, день становился все длиннее. Впереди молодых людей ждала важная встреча, и казалось, что дальше все будет еще интереснее. Что теперь они сильные заклинатели и смогут справиться с любым чудовищем.

Они прибыли в столицу поздно ночью, когда трое друзей увлеклись игрой в сянци. Повозка вдруг остановилась. Чжу Лан постучался негромко и сообщил:

– Можно выходить.

Игра тут же оказалась забытой, а у двери все же первым оказался Фа Ханг. Стоя на коленях, он открыл ее и выглянул наружу с суровым видом, словно ждал ловушки. Тут же спросил:

– Это уже дворец?

Чжу Лан негромко рассмеялся:

– Ночь, туда сейчас нельзя. Но вас постараются принять как можно скорее. Пока же стоит отдохнуть с дороги и поспать. Не бойтесь, про вас не забудут.

После этого он отошел. Повозка стояла одна во дворе небольшого гостевого дома, где, кроме самого здания и пустого сада, почти ничего и не было. Слуги уже удалились, и теперь с заклинателями оставался только Чжу Лан. Фа Ханг вылез наружу. Следом без спешки Сяо Тун. Лин Ху некоторое время оставался внутри, разглядывая темный двор. Фа Ханг уже зажег огонь и бегал с ним по небольшому гостевому дому. Сяо Тун разминала ноги и спину. Чжу Лан отчего-то смотрел только на Лин Ху.

– Вы предпочитаете спать в повозке? – спросил он осторожно. Лин Ху ответил:

– Да.

Заклинатель не стал возражать. Объяснил девушке, где лежат вещи, которые могут им пригодиться, как его позвать, и ушел, пожелав им хорошей ночи. Во дворе стояли жаровни, в них были угли, но их никто не зажигал. Сяо Тун обернулась на повозку и тихо спросила:

– Что такое?

– Нас охраняют двое у ворот, – ответил Лин Ху, не особо таясь. И тоже выбрался наружу. Даже у заклинателей затекут ноги, если несколько дней сидеть.

– Мы сбежим? – спросила девушка. Лин Ху в это время смотрел в сторону забора – над ним, да и над всем городом, возвышался дворец. Конечно, не такой, как в небесной столице, но тоже богатый, крепкий. Мог ли однажды юноша представить, что его позовут туда?

– Нет. Пока что я не понимаю, что может нам грозить, если мы туда отправимся. Но знаю, что грозит, если мы сбежим прямо перед встречей. Нам придется искать себе другое место для жизни.

– Твоя мама же не из этой страны?

– Да, можно попробовать найти родственников. С мамой я не ссорился.

Фа Ханг довольно быстро обежал дом, убедился, что он ничем особо не отличается от тех, в которых им приходилось жить раньше (разве что обработка лучше и материалы более качественные), и вернулся к друзьям.

– Мне кажется, что я не смогу заснуть, – выдохнул он. – Я думаю, что я всегда об этом мечтал. Об этом признании!

– С такими мечтами дао не достичь, – нравоучительно произнесла Сяо Тун. Лин Ху негромко напомнил:

– Ты откуда знаешь?

Фа Ханг уже был сбит с мысли. Все это время голос в его голове сетовал на то, как же сильно он пал. Раньше он мог указывать императорам, чего хочет от них в качестве дани и подарков, а сейчас счастлив, как щенок, только от того, что император соизволил с ним встретиться. Но это не омрачало радости Фа Ханга, а вот то, что он может отклониться от своего пути, беспокоило. Возносились либо крайне благочестивые заклинатели, либо очень сильные, и тогда было все равно, насколько они просветленные. Бог смерти вознесся лишь своей силой. Как и многие боги войны. Фа Ханг думал, что ему легче будет пойти по пути благочестия, правда, последние события показали, что он способен на поступки и хуже, чем просто радоваться тому, что его заметил император. Видимо, в небожители все-таки придется пробиваться силой. А очень не хотелось, потому что Фа Ханг мечтал, что, в отличие от своих прошлых воплощений, свой нынешний путь он пройдет благочестивым странником.

Он не понимал, почему Лин Ху и Сяо Тун так спокойны. В доме тоже оказалось все готово, их ждали как дорогих гостей. Пусть внутри и было немного места, но на кроватях лежало свежее белье, на столе вкусная еда, пусть и не такая богатая, какой ждешь от дворца, но и лучше того, чем они питались обычно.

И, пожалуй, впервые за последнее время Сяо Тун и Фа Ханг смогли спокойно осмотреть Лин Ху. Они озаботились его ранами, после того как смогли поселиться в том крестьянском доме. После первого осмотра Лин Ху больше не трогали, и о своем состоянии он сообщал сам. Конечно, они поняли, что он их обманывал, но не злились. Теперь Лин Ху сидел на своем спальном месте между остальными, до пояса голый, замерзший, и ждал, когда друзья подтвердят то, что он и сам уже знал.

– Ничего серьезного, – произнесла Сяо Тун, накинув на него одеяло. – Что с голосом?

– Нормально, – все еще хрипло отозвался Лин Ху. Горло было сложнее всего восстановить. Они учились залечивать переломы, раны. Никто не думал, что можно голосовые связки повредить. – Со мной все будет в порядке, даже если завтра придется драться.

– Да почему нам придется?!. – начал Фа Ханг, но вспомнил и затих. Сяо Тун немного помолчала, прислушиваясь. В городе раздавались одинокие голоса, но в целом было тихо, как и обычно ночью. Вряд ли кто-то сейчас их подслушивал.

– Не пора ли рассказать? – предложила она. Лин Ху кивнул, но Фа Ханг остановил его, заговорил сам, стараясь быть как можно тише:

– Я в гневе убил людей. Один из них был кем-то высокопоставленным.

– Его я убил, – напомнил Лин Ху.

– Брат Лин Ху лишь избавил его от страданий, ему воздастся за это, – закончил Фа Ханг и замолчал, глядя на Сяо Тун так, словно она должна была что-то понять из этих слов. Ей захотелось ударить обоих по многим причинам.

– И вы молчали? – шепотом возмутилась она.

– Нас доставили бы сюда как преступников, – возразил Лин Ху, одеваясь.

– Троих известных заклинателей?

– Вот именно, нас было проще убить в той глуши, а не тащить в столицу.

– Фа Ханг… тот человек заслуживал это.

– Да я и не сомневалась, – возразила Сяо Тун, но осеклась и все же спросила: – А что он сделал?

Фа Ханг не хотел про это говорить, Лин Ху тоже не собирался. Им повезло, что Сяо Тун им верила на слово.

– Что бы он ни сделал, а я виноват, – продолжал Фа Ханг. – Я не должен был…

– Брось, я убила в разы больше, чем ты. Хотите меня беречь – берегите. Но узнали ли вы его имя, должность?

– Как-то не до того было, – спокойно ответил Лин.

– Возможно, стража нас видела. Но мы нигде не называли имен, – еще тише произнес Фа Ханг. – И мне очень стыдно за случившееся. Понимаешь…

– Я верю, – снова остановила его Сяо Тун, и все ее внимание сосредоточилось на спокойном Лин Ху. – Вы не оставили следов, не представились, сбежали, не привлекая внимания, так?

Фа Ханг кивнул, Лин Ху ответил:

– Нам помогли сразу отправиться в земли клана Джинхэй. Мы говорили, до этого я был у небожителей, меня оттуда довольно резко выбросили, чтобы я разобрался с тем, что натворил Фа Ханг. А потом опомнились и спустились узнать, не нужно ли чего и не оказался ли я ранен после такого экстренного возвращения. Мы попросили отправить нас к тебе поближе. Я думаю, служители нижних небес были рады от нас избавиться такой маленькой услугой.

У Сяо Тун не было оснований ему не верить. Но то, что Лин Ху, второй наследник известного и большого клана, один из трех известных заклинателей, еще и лечился у небожителей – это было слишком.

– Но в том числе из-за того, что мы спешили к тебе, – продолжал он, – мы не узнали ничего о случившемся. Кто это был, как на это отреагировали, кого прислали, что знают об убийцах. Я-то туда вообще просто свалился. А Фа Ханг не спросил, кто эти люди и куда его везут…

– Я спрашивал! Они со мной не разговаривали! – шепотом возмутился Фа Ханг. – У людей не принято представляться и называть свою школу, а это были не заклинатели!

– Почему они тогда смогли тебя куда-то везти, если были не заклинатели? – вклинилась Сяо Тун. Фа Ханг развел руками:

– Потому и везли. Я решил сам посмотреть, что им от меня нужно.

– Вас одних вообще оставить нельзя, – закончила Сяо Тун, опустив лицо в ладони и пытаясь осмыслить все сказанное.

– Кто бы говорил. Ты брак обещала, пока нас не было. С человеком, от которого мы тебя спасать бежали.

Сяо Тун отрицательно помотала головой:

– В том и дело, что это мое, я сама разобралась. А вы, пока меня не было, во что-то нас всех втянули. Еще и сюда приехали…

– Я говорил, что мы должны бежать.

– Думаете, нас все-таки позвали из-за этого? Но ведь мы уже столько всего сделали, столько людей спасли, столько чудовищ убили. – Фа Ханг заметно расстроился. Сяо Тун выпрямилась:

– Если из-за этого, то мы завтра оттуда не выйдем. На службе императора самые сильные заклинатели. Он зовет только самых выдающихся, из самых прославленных школ. Не жалеет денег на оружие для них.

– Тебе откуда знать? – проворчал Лин Ху, но ворчал он зря, потому что это он как раз слышал. В каждом соревновании, школе, клане шел отбор на службу императору. Из кланов редко уходили, только из-за внутренних разногласий, в основном старались держаться друг друга, и взращённые там заклинатели работали на клановый успех.

– Может быть, мы зря волнуемся и нас просто хотят рассмотреть как императорских заклинателей, – предположил Фа Ханг, уже совсем неуверенно.

– Не с нашей репутацией, – тут же возразила Сяо Тун, а Лин Ху только кивнул. Фа Ханга могли рассматривать в войско императора, Лин Ху же и Сяо Тун были известны как предатели. А на любой государственной службе важнее всего слепая преданность.

– Но для тебя было бы, наверное, полезно остаться при дворе. Там и задачи тяжелее, и испытания сложнее. К тому же говорят, что император близок к небожителям.

– Чего гадать?.. Давайте спать ложиться. Завтра сами всё узнаем. Может быть, мы зря волнуемся.

Они стали укладываться по местам, но Фа Ханг не мог успокоиться.

– И на императорских заклинателей я бы посмотрел! Как думаете, на кого они похожи? На учителей? Или на обычных молодых заклинателей из школ? Просто чуть талантливее. Лин Ху, а если они похожи на небожителей, ты об этом расскажешь? Лин Ху? На что вообще похож Пэнлай? На кого похожи небожители там? Их вид же отличается от того, в котором они спускаются в наш мир? Сяо Тун, ты хотела бы на них посмотреть? Ты хотела бы тоже побывать там? Правда, было бы здорово, если бы мы все втроем вознеслись? Ходили бы друг к другу в гости… Чем вообще там занимаются небожители? А? Вы бы какими небожителями быть хотели?

Лин Ху и Сяо Тун, наученные горьким опытом, знали, что на него нельзя реагировать, иначе так и до утра проболтать можно. Они не спали, но и не отвечали. Сначала казалось, что Фа Ханг может и дальше сам с собой разговаривать, но он вскоре устал и замолчал. Некоторое время сидел, глядя в черноту ночи, попробовал напеть колыбельную, не помня половины слов, и спать она только мешала, а потом лег. Сяо Тун и Лин Ху вскоре уснули, но спали нервно, просыпаясь от каждого шороха. Фа Ханг заснуть так не смог. Поэтому и Чжу Лана он увидел первым, обрадовался ему и приподнялся на кровати, чтобы показать, что не спит. Чжу Лан улыбнулся и поклонился ему. Сяо Тун и Лин Ху тут же тоже зашевелились, почувствовав через сон чужого.

– Как спалось заклинателям? – спросил Чжу Лан. Фа Ханг бездумно соврал:

– Замечательно, спасибо.

– Прошу меня извинить, но не против ли заклинатели поесть уже во дворце? Вас хотели бы видеть как можно скорее, и можно заодно и позавтракать, не задерживая царственную особу.

Фа Ханг едва не задохнулся от счастья. Он с готовностью поднялся и начал переодеваться в самое лучшее ханьфу, которое у него было. Серебряное с вышивкой, он купил его когда-то на первые заработанные деньги, но надевал всего два раза.

– Да, конечно, – ответил за всех Лин Ху. Он подумал, что это последний шанс сбежать. Пока они еще не за высокими стенами и не в кольце стражи. Подумал и отогнал эту мысль – сбежать никогда не поздно.

– В таком случае я буду ожидать вас снаружи, – поклонился заклинатель.

Снаружи ждал не только он. Еще был отряд из двадцати солдат в парадных доспехах. Сяо Тун немного трясло, увидев это, девушка юркнула обратно за ворота.

– Что такое? – вернулся за ней Лин Ху. Сяо Тун отрицательно помотала головой:

– Я не могу. Я не знаю. Я не представляю, как себя вести, что делать… Вдруг я оскорблю его? Не зная о том!

– Все будет хорошо, – пообещал юноша и потянул ее за собой. – Я подскажу, если что. Давай, ты не можешь остаться тут одна. Я буду волноваться.

– Если девушка стесняется, то может остаться, – согласился императорский заклинатель. – Никто не заставляет вас.

– Нет, – решилась Сяо Тун тут же. – Я с вами.

Потому что если они ошибаются и там что-то случится, то она должна быть рядом, чтобы помочь.

Для них приготовили небольшую повозку с сидячими местами. Ее накрыли плотной тканью, из-за которой ничего не было видно. Сопровождающие тоже их не видели. Город уже шумел, просыпался, даже в столице было слышно, как горланили петухи. Повозка спешила, но по ровным дорогам, да и к императорскому дворцу, эта скорость была приятной. Фа Ханг, сидя посередине, почувствовал, что его друзья нервничают, взял обоих за руки. Ему было спокойно и радостно, но он понимал, что друзья ни при каких условиях не могут расслабиться. И даже сейчас ждут чего-то плохого. Жаль, что их жизнь отняла у них радость таких великих событий.

Когда повозка остановилась, сопровождающие побежали, гремя металлическими пластинами на доспехах, выстроились в коридоре, и тогда троице позволили выйти. Фа Ханг решил, что раз он не боится, то будет первым, остальные пойдут за ним. Он ждал, что его внутренний голос скажет на это что-то саркастическое, но тот притих с самого утра. И ночью тоже его не беспокоил. Словно совсем исчез. Может, и к лучшему, Фа Хангу не придется краснеть за него при разговорах.

– Восточный дворец, – провозгласил Чжу Лан, указывая рукой. От ворот их сопровождали уже другие люди, на этот раз в темных одеждах. Они не были воинами, и это успокаивало. Их просто сопровождали, а не вели.

Место было огромным. Фа Хангу казалось, что, как только их введут в главные ворота, они пройдут немного, войдут в дом, там уже будут столы и зал для приема пищи. Но после главных ворот было огромное пустое пространство. Они прошли площадь, не задерживаясь, у главного здания свернули, обогнули его и снова довольно долго шли. И все это был дом, везде возвышались каменные прочные стены. Наконец, когда дорога уже надоела, их довели до небольшой постройки, совсем не похожей на центральный зал. У ворот стояло двое вооруженных воинов, на пороге люди в черных ханьфу забрали у троицы плащи, и все, даже Чжу Лан, остались снаружи. Фа Ханг немного растерялся, но быстро взял себя в руки и вошел первым. И тут же едва не шарахнулся обратно: внутри стояло четыре низких стола, а напротив двери сидела женщина в богато украшенном платье.

= Глава 33 =
Мать-императрица


– Проходите, – произнесла она, скорее приказывая, чем приглашая. И Фа Ханг, засмущавшись, послушался и быстро сел за стол – дальний от женщины. Но когда вошли остальные, то за самый близкий стол сел Лин Ху. Но и он выглядел сбитым с толку. Женщину нельзя было принять за служанку: вряд ли ей разрешили бы носить такие дорогие украшения и одежды. В таком случае кем же она была? Пожилая, с величественной осанкой.

Лин Ху еще раз посмотрел на закрытую дверь, потом перевел взгляд на женщину. Фа Ханга смутило то, что столы пусты. Сяо Тун просто побледнела от ужаса: все подсказывало ей, что им нельзя было смотреть на эту женщину. Не положено. После такого только смерть.

– Простите за такую таинственность, – произнесла она. – Я хотела поговорить с вами до того, как вы встретитесь с моим сыном. Ничего страшного, он не будет злиться, мы обговорили с ним это. Так что не бойтесь, с вами ничего плохого не случится.

Лин Ху кивнул, но напрягся еще больше. Императрица, так и не дождавшись, когда они успокоятся, негромко, словно заговорщик, начала:

– Вам известен такой человек, как Бей Джен. Ведь про вас говорят как про людей, выживших в той бойне. Мне говорили, что потом вы пропали надолго, но сейчас ваша слава опережает вас. И всем вы известны именно как трое из Юйлана.

Лин Ху перевел дух. Он понял, что от них нужно, и в этом было что-то успокаивающее. Возможно, их позвали за тем, чтобы убить, но теперь хотя бы известно за что.

– Мы никому не рассказывали о случившемся там, – произнес Лин Ху спокойно. – Нас привезли туда насильно, и мы сбежали, как только смогли.

– И что же этот несчастный мальчик хотел от вас?

Фа Ханг не знал, как отвечать, что отвечать. Сяо Тун не знала, как обратиться. Отдувался за всех Лин Ху.

– Мы не знаем. Он хотел, чтобы мы присоединились к нему. Но мы отказались и поэтому не смогли узнать для чего.

– Просто отказались? – рассмеялась императрица. Похоже, она им не верила. Лин Ху коснулся шрама на лице, возразил:

– Нас пытали. У меня и моей спутницы остались увечья. Наш друг слишком добр, его пыткой было смотреть на нас в тот момент. Бей Джен был нам врагом, но, если он дорог вам, поверьте, его убили не мы. Мы едва смогли сбежать оттуда. И исчезли потому, что долго не могли залечить свои раны.

– Значит, эмоции, которые вы испытываете к этому человеку, – это только раздражение и ярость?

– Он похитил нас, – кивнул Лин Ху. – И пытался принудить к совместной работе. Мы ничего не знали о его происхождении и о том, что он может как-то заинтересовать императорскую семью.

– Да, вы правы, он нехороший человек, – согласилась царственная собеседница. – И умер довольно нехорошей смертью. Его мать была казнена за предательство, и мне кажется, что он не смог простить нашу семью. Хотя ему и даровали жизнь, он планировал вернуться и отомстить, пустил в свое тело демона, под видом свадьбы добыл себе заклинательницу чудовищ из чужой земли. Он ничего об этом не говорил вам?

Лин Ху отрицательно покачал головой:

– Нет. Мы не спрашивали, зачем мы ему. Мы хотели только вырваться.

– Он был сильным? – Императрица склонила голову набок. Лин Ху кивнул менее уверенно:

– Да. Достаточно сильным.

– Как хорошо для нас всех, что его больше нет. Его убил кто-то из вас?

Снова скользкая тема, к тому же он уже ответил. Если ты не из императорского рода, то нельзя убивать родственника правителя. Даже если он замышлял что-то – если приказ отдал тебе не правящий или будущий император, даже если он знал об этом, тебя ждет казнь. К счастью, Бей Джена убили не они.

– Нет, – ответил Лин Ху. – И это сделал не человек.

– Зачем не человеку было убивать его?

– Простите, позвольте, – вступил негромко Фа Ханг. – Это было из-за моего учителя. Раньше они воевали вместе. Мой учитель пришел туда, чтобы спасти нас. Там его нагнало это существо, они сошлись в бою, и все, кто был рядом, пострадали. К сожалению, мой учитель умер тогда…

Фа Ханг сел на место и низко опустил голову, демонстрируя покорность. Он не смог бы выдумать такую гладкую ложь. Ее сочинили друзья. Фа Ханг промолчал бы, если бы они не сказали раньше, что эту ложь нужно произнести именно ему. Потому что Ян Шанюан был его учителем.

Ничего плохого пока не происходило, острых тем удалось избежать, но Лин Ху что-то очень сильно беспокоило. С одной стороны, почему бы матери императора не встретиться с ними … а с другой – зачем?

– Понимаю, – кивнула императрица. – И то существо тоже ничего не знало?

– Нет, – подтвердил Лин Ху. Бей Джен и для них враг, и если было расследование, то там остались явные следы их похищения. В конце концов, там осталось тело Ян Шанюана.

Едва слышно приоткрылась дверь. Это, кажется, было неслыханным, и Сяо Тун, сидевшая к ней ближе, обернулась, чтобы посмотреть, кто осмелился совершить такую дерзость. И тут же резко отвернулась. Лин Ху тоже обернулся. В дверь заглядывал молодой человек в императорской короне с бусинами.

– У вас встреча? – спросил он придирчиво. – С кем?

Лин Ху видел, как начало трясти Сяо Тун. Кажется, она поняла раньше, чем он. Фа Ханг даже не догадывался, что это император, иначе тоже отвернулся бы.

– О, не беспокойтесь. Дальние родственники, – улыбнулась ему императрица. – Лишь спрашиваю их об оставшейся в далеких землях семье. Разве вы не должны сейчас наблюдать за девушками, которых привезли для вашего двора? Вы ведь так сильно этого ждали, дражайший сын.

– Не сердитесь, я лишь волновался о вас. Им точно можно доверять? Вы заперлись с ними совсем одна.

– Да, я знала их еще детьми, – солгала императрица. – Но о вас тоже волнуюсь, ведь вы пропустите все самое интересное.

Щель в двери закрылась, до Фа Ханга дошел смысл, его лицо озарилось пониманием, а затем недоумением. Император вообще не знал, что их позвали. Лин Ху все еще сидел, выпрямив спину, и едва дышал.

– Вы довольно дружны, так ведь? Никогда не расстаетесь?

– Никогда.

– И недавно тоже были вместе, втроем?

– Ваш слуга так нас и нашел. Втроем. – Лин Ху смотрел мимо нее, совсем в сторону. Показалось, что в комнате душно. Запах благовоний и ароматных масел стал очень густым. Надвигалось что-то неотвратимое.

– У меня был старший брат. Не последний в городе человек. К сожалению, не так давно его и нескольких слуг убили. Очень жестоко, – продолжала императрица. – Но выжившие говорят лишь о двоих заклинателях. Девушки с ними не было.

– Недавно наша сестра была у своего будущего супруга. Готовилась свадьба, и мы спешили туда, – поторопился соврать Фа Ханг, и, хотя у него получилось довольно убедительно, Сяо Тун под столом сжала краешек его одежды. Фа Ханг тут же замолчал, но было поздно.

– То есть вам известно, в какой день его убили?

Чжу Лан знал, зачем их зовут. Он предлагал Сяо Тун остаться дома. Не зря предлагал. Вопрос о Бей Джене был просто для отвода глаз.

– Но ведь об этом все говорили… – снова попытался Фа Ханг. – До нас дошли слухи…

– Никто не знал, что этот человек приходится мне братом.

Лин Ху решил не позволять ей мучить дальше Фа Ханга и заодно прекратить эти неуклюжие попытки, за которые уже самому было стыдно.

– Вы позвали нас сюда, чтобы казнить?

Императрица впервые с начала разговора усмехнулась. Дверь снова открылась, на этот раз полностью, вошли несколько заклинателей в доспехах. По два на каждого из троих.

– Если бы хотела казнить, сделала бы это напоказ. У меня есть другая интересная судьба для вас. Говорите, девушку ждет будущий муж?

Лин разом успокоился. Все самые страшные предположения сбылись.

– Сяо Тун тут ни при чем, ее там не было, – произнес он. Юноша не надеялся, что ее пощадят. Она часть их семьи, ее убьют вместе с ними.

– Вы же еще не выслушали, какая судьба. – Императрица разочарованно вздохнула. – Заклинательские кланы – пугающая сила. Хорошо, что многие можно прикормить деньгами на обустройство, на учеников, ведь мы же просим у них взамен только талантливых заклинателей. Но сами кланы вскоре становятся зависимы от этих денег. Их не так много, кто согласился, но достаточно, если остальные решат поднять восстание.

– Кланам нет дела до власти. Наш путь не пересекается с властью, она только мешает ему. К тому же нас учат уважать императора и его двор. Никому бы и в голову не пришло восставать.

– Возможно. Но такую силу нельзя держать без присмотра. Тот же Бей Джен… он же искал для себя сильных заклинателей. А если бы его интересовали сильные кланы? А если бы ему было что им предложить? Если бы они прониклись его грустной историей о том, как он лишился власти и оказался сослан? В прошлом императоры довольствовались лишь помощью кланов во время нападений на страну. Так заклинателей становилось меньше. Но сейчас такое спокойное время, что их стало гораздо больше. Я думаю, это лишняя головная боль, лучше иногда уменьшать их численность. Например, межклановыми конфликтами.

Сяо Тун поняла, что скрывается за такой многословностью, едва дослушав этот монолог, и предупредила:

– Клан Джинхэй не будет ничего делать в случае моей смерти. Я для них предатель. Как и Лин Ху. Фа Ханг из школы, там немного другие порядки.

– Это лишь ваши мысли. Да и, в конце концов, что мы теряем? Двоих заклинателей, которых все равно бы стоило убить?

– О чем она? – шепотом спросил Фа Ханг. Лин Ху наклонился, не отрывая взгляда от императрицы, и ответил:

– Хочет выставить все так, что я убил Сяо Тун. А потом, видимо, погиб сам.

– Разве это не трогательно? Разве не чего-то подобного ждет клан Джинхэй от вас? Не этого боится?

– А со мной что? – Фа Ханг спросил это так, словно его друзей брали кататься со снежной горки, а про него забыли.

– А ты убил своего друга и исчез. Понятная реакция, ведь они были тебе семьей. Но что касается тебя, то я не собираюсь убивать тебя быстро. Заклинатели ведь очень выносливы. Ты будешь умирать, пока будут сменяться времена года. И все это время проведешь в мучениях.

Фа Ханг кивнул. Он тоже не выглядел испуганным или нервным. Хладнокровие Ли Ху успокаивало остальных. Сам же заклинатель в это время вспоминал, кого из родственников матери знает хотя бы по рассказам и где сможет их найти. В скором времени ему это понадобится. Но пока что нужно было разобраться здесь.

– Что-то я разговорилась. Признаться, я думала, что вы и в самом деле какие-то герои. Хорошо, что это оказалось не так. Уведите их…

Их не собирались уводить, это почувствовали и Лин Ху, и Сяо Тун – сразу после приказа их нацелились убить, а не вывести. Разве что Фа Ханга действительно собирались связать и вывести. Дальнейшее случилось одновременно: Лин Ху ушел из-под удара, подпрыгнул, завис на несколько секунд над противниками, толкнул их в спины, и те упали на пол. Сяо Тун смогла задержать удар одного из заклинателей, но пропустила второго и упала лицом в стол, но тут же резко отодвинулась и оказалась у них за спинами. Фа Ханг немного замешкался, потому что чувствовал, что его убивать не собирались.

Никто из них не использовал магические силы в такой маленькой комнате: все понимали, что могут задеть императрицу и тогда будет намного хуже. Фа Ханг одним из противников сломал стол перед собой, второго выбросил в окно. Обернулся, чтобы посмотреть, нужна ли его друзьям помощь. Нет, те справились сами, только Лин Ху стоял по центру комнаты, повернувшись боком и глядя пристально на царственную хозяйку. Та была спокойна. Казалось, Лин Ху решал что-то для себя. Но не успел: дверь выбили, и на них бросилась новая волна, пришлось защищаться, и спасало только то, что в этой комнате и в присутствии императрицы невозможно было толком развернуться.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации