Электронная библиотека » Марина Аромштам » » онлайн чтение - страница 27


  • Текст добавлен: 31 марта 2015, 13:45


Автор книги: Марина Аромштам


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава десятая

Новый появился неизвестно откуда. Он был крупным, с мерцающими глазами. Он не понравился Ви, но его все сразу признали. Ба сказал красноглазым: «Вы охотники! Слуги Красного Духа! Я поведу вас на дело!», и они превратились в стаю.

Ба знал очень много слов. Он сказал: «Покажите, на что вы годитесь. Вы не простые псы. Вы рождены из плеши. Вы можете чуять то, что обычным псам не под силу. Вы отправитесь на охоту и отыщете серебристое. Оно прижилось в Лесу и противится красному, противится Духу охоты. Вы убьете его. Вы добудете его сердце и отдадите мне».

В пустых головах красноглазых, как в полусгнивших дуплах, загудели чужие слова. Но Ви не мог разделить их восторга. Да, последнее время он, словно бродячий пес, рыскал в поисках пищи и много слов позабыл. Ему с трудом удавалось объединить двух-трех красноглазых для совместной охоты, а потом они разбегались. Но он помнил старого Ба – того, что погиб в овраге. Тот говорил другое. Ви не мог повторить тех слов – иначе он стал бы Ба. Но он помнил, что те слова называли врага. Врага, а не просто жертву. Враг был большой и сильный. Победа над ним означала господство над Лесом. Новый Ба не хочет господства красноглазых? Зато он желает нарушить старый Закон: сердце съедает тот, кто сломает жертве хребет. Съедает у всех на глазах. Это право убийцы – право на новое знание.

Новый Ба все запутал. Нет, он не нравился Ви. С каждой сменой светил – все больше.

Теперь красноглазые каждую ночь рыскали в поисках серебристого. Но Лес препятствовал им, Лес обманывал их. Ба разражался гневом. Ба сек словами, как прутьями. Они скулили и выли и еще до рассвета заползали в мертвую плешь, оставляя Ба одного – на границе живого и мертвого.

Ба оставался снаружи. Ви заподозрил неладное: он что же – не ищет сил в глубине мертвой плеши?

В этот вечер все изменилось. Юркий, пронырливый Ги нашел серебристую метку. А за ней отыскалась другая. Следы вели к водоему. И Ба объявил водоем местом ночной засады. Следующей ночью им предстояла Большая охота.

Ба сказал, что останется разговаривать с Духом охоты. Остальные пусть отдыхают. Все послушно укрылись в плеши. Но Ви неожиданно для себя не последовал за остальными. Это было опасно. Ви никогда так не делал. Но недоверие и любопытство – что будет делать Ба? – одержали победу над желанием скрыться от Солнца.

Заря ослепила Ви и лишила видимой плоти. Зрение стало слабым, но он сохранил чутье. Пока Ви приходил в себя, Ба куда-то исчез. Ви принюхался: свежий след! Неужели это след Ба? Но это не запах гари. До сих пор красноглазые не замечали, что Ба не пах мертвой плешью. Вот что тревожило Ви! Все красноглазые пахли, и ночью запах гари окутывал стаю, как облако. Ба всегда был внутри, всегда окружен другими, так что отсутствие запаха не выдавало его. К нему не принюхивались. Его слушали, ловили его слова.

Но у нового Ба был запах. Очень слабый, едва различимый. Ноздри Ви шевельнулись. С рассветом на траве заблестела роса, и теперь тайный запах Ба сделался ощутимым. Раздражающий запах живого сохраняют те красноглазые, которых плешь обожгла недостаточно глубоко. Но это не запах пса. Так – Ви ощерился – пахнет живой человек.

Ви принюхался снова, лязгнул зубами и невольно поджал свой хвост: ему знаком этот запах. Это запах воспоминаний, которые плешь не убила. Это запах смертного ужаса, который испытывал Ви.

Он двигался следом за Ба. Запах делался все острее и заставил вспомнить слова, хранившиеся в золе его истлевшей души: «Ишь, присосался! Урод вислоухий. Дай-ка сюда мешок!.. А ну, пристрели его!»

Слова, слова, слова! Как много забытых слов!

Слова порождали ненависть. Ви ненавидит Ба?

Мир делался все светлее. Свет действовал разрушительно. Дальше бежать нельзя. Иначе Ви не хватит сил добраться до мертвой плеши. Он уже хотел повернуть, когда поднявшийся ветер донес до него новый запах. Ви остановился и посмотрел туда, откуда примчался ветер. Видел он очень плохо, но сумел различить человека. Тот стоял, прислонившись к дереву, и поигрывал прутиком. Ба двигался прямо к нему: не бежал, не пугал, не прыгал. Не хотел сломать ему шею. Ба – Ви сначала себе не поверил – полз к человеку на брюхе. А когда оказался рядом, стал лизать его ноги.

Солнце влезло на верхушки деревьев, насмехаясь над плешеродцем и лишая его возможности видеть. Ви, пошатываясь, двинулся в сторону мертвой плеши. Но запахи – запах смертного ужаса и запах того человека, к которому Ба полз на брюхе, – преследовали его. Даже тогда, когда Ви погрузился в спасительную черноту.

* * *

Ви проспал начало Охоты. Силы, съеденные рассветом, медленно возвращались. Но вместе с силами к Ви возвращались слова, много слов прошлой ночи: «А ну, пристрели его! Пристрели, кому говорю!» и то, что когда-то говорил ему старый Ба: «Двуногий убийца решил, что стал Хозяином Леса! Но на него найдется другой жестокий охотник».

Ви нравятся эти слова. Это красиво. А Ба, теперешний Ба, он таких слов не знает.

И Ви ненавидит Ба. За то, что Ба не так пахнет.

Ненависть к Ба нарастала по мере того как Ви ощущал: силы его прибывают. Он высунул влажный язык и выполз из плеши наружу.

Ви еще не знал, что будет делать. Пока он просто бежал, вынюхивая Охоту и стараясь не приближаться. По тому, как Лес задрожал, он понял: красноглазые взяли след и настигают жертву – ту, что наметил Ба.

Ви выскочил к водоему – чуть левее других.

Жертва, которую они гнали, лежала у кромки воды, ухватившись за камыши и дышала со свистом: хотела укрыться в озере, но, видимо, поскользнулась. А подняться на ноги у нее уже не было сил. Самое время – прыгать. Упавшую жертву можно сразу не убивать. Можно еще заставить ее закричать. Но красноглазые медлят. Словно какая-то сила пригвоздила их к месту.

Ви подбежал поближе и вскочил на поваленный ствол.

На открытом месте, между озером и плешеродцами, закрывая собою жертву, высился Белый Лось. Белый до слепоты. Он, угрожая, опустил свою голову и медленно двинулся на плешеродцев. Те, огрызаясь, попятились. Неожиданно Лось сделал рывок вперед, и сразу два плешеродца с пропоротыми животами отлетели в кусты. Раздался вой, срывающийся на визг. Плешеродцы скулили, выдавая свою собачью природу.

Ви спрыгнул с дерева и приблизился к стае. Ба должен что-то сделать. Что-то сказать охотникам.

Но у Ба в голове – пустота. Ви неожиданно понял: Ба растерял все слова. Только два, как тяжелые камни, катались в мозгу у Ба: «Белый Лось! Белый Лось! Белый Лось!» Человеческий запах Ба сделался ощутимым. Шерсть на загривке Ви встала дыбом:

– Это Ба виноват! Он неправильно выбрал жертву. Он – пустое дупло. Он ничего не может, – Ви посылал слова в головы красноглазых.

Те обернулись, отыскивая его взглядом.

– Я покажу настоящую жертву. Я буду вашим Ба. Сердце получит тот, кто настигнет добычу первым. Смерть врагу – человеку!

– Смерть врагу – человеку! – отозвались ему уцелевшие. Слова оказались понятными, точными и вдохновенными.

Ви развернулся и побежал, не оглядываясь. Стая двинулась следом за ним. А он уже знал, как страшно отомстит знакомому запаху – запаху смертного ужаса.

Ба бросился следом за стаей. Ба пытался прорваться к Ви, но его оттеснили другие, ощерившись и рыча. И Ви со сладостным чувством понял: бывший Ба разгадал его план и – испугался. Ви почувствовал в воздухе привкус чужого страха. Ви почувствовал сладость в пасти – это лучше, чем свежая кровь. Лучше, чем плоть добычи. Вот в чем истинное призвание красноглазых охотников: мстить, вызывая страх!

Ви уверенно вел свою стаю. Он знал, что в знакомом месте увидит того человека, которому служит Ба, – и увидел его. Тот его тоже увидел и сначала не испугался. Потому что не понял…

Ви готовился прыгнуть. Но бывший Ба прыгнул раньше – невозможным огромным прыжком преодолел расстояние между стаей и человеком. Бывший Ба и Ви столкнулись в прыжке.

Ви отлетел назад. Бывший Ба стоял, закрывая собой человека. Шерсть его страшно вздыбилась, он оскалился и зарычал. Но уже проиграл. Он забыл о том, что слова могут быть страшнее зубов. Он чувствовал себя псом. Псом – не Хозяином Леса.

Глаза у Ви вспыхнули гневом:

– Этот пес не помечен плешью. Разорвите урода на части!»

* * *

Ба убили не сразу. Он отчаянно сопротивлялся и дал человеку уйти.

Но Ви не тревожился по поводу этой жертвы. Он нанес последний удар и на правах убийцы выел сердце прежнего Ба. После этого стая пустилась в погоню. Человек метался по Лесу. Видимо, он заблудился. Новый Ба наслаждался человеческим страхом, смаковал смертный ужас, впитывал его кожей. Но решил отказаться от простого убийства. Они могут загнать человека в мертвую плешь. Плешь получит новую пищу и родит на свет плешеродца.

Глава одиннадцатая

– Правитель! Они бегут! Мы обратили их в бегство!

Ураульф не обманывался: эта победа – мнимая. С начала войны им с огромным трудом удавалось удерживать ящеринов на выжженной полосе, которую те захватили до прибытия островитов. Но прогнать их, разбить окончательно не удавалось. По вечерней прохладе, перед сменой светил ящерины теряли в силе, становились медлительными, и воины Ураульфа могли отбивать их атаки. Ночью наступала короткая передышка. Но как только красное Солнце выбиралось на Небо и накаляло землю, в мареве на горизонте появлялись новые ящерины. Они сражались беззвучно, умирали хладнокровно, убивали безжалостно. В их круглых желтых глазах отражался только песок. Раскаленный песок.

И они несли с собой зной – мучительный, неодолимый. Это было страшнее всего. От дыхания ящеринов трава становилась жухлой, листья скручивались и желтели, мелкие лужицы пересыхали. Ящерины могли отступать – зной же не отступал. Он накапливался под корою высушенных стволов, в помертвевшем подлеске, в трещинах по краям еле живого болотца.

Без помощи Ветра защитники острова не выстояли бы ни дня. Ветер боролся со зноем, делал его терпимым – но не мог сражаться без передышки. Он слабел и терял свою свежесть, пропитывался гарью. Его требовалось отпускать. Ветер летел на Север, кувыркался в снегу, погружался в талые воды, впитывал холод и влагу…

И он не всегда успевал вернуться к началу битвы. Тогда Ураульфу казалось, будто он один на один борется с Полупустыней…

В пустом безнадежном небе висело красное Солнце. Жар нагревал доспехи. Стремя обжигало ступню сквозь подошву. Пот заливал глаза, а ящерины все напирали.

– Ураульф, ты не выстоишь! Отступай, Ураульф!

Это кто-то сказал? Или ему послушалось?

– Твои люди слабеют! Они изнывают от жажды. Отступай, Ураульф!

Мелкие Духи! Прочь пошли, окаянные!

Если воины Ураульфа отдадут ящеринам рощу, это будет началом конца. Ураульф представил: вот загораются кроны деревьев. Огонь, взлелеянный зноем, поддержанный засухой, въедается в плоть стволов и ищет новые жертвы. А Полупустыня следит за пожаром своим красным глазом… Ради этого он остался в Долине Лосей?

– Не лукавь, Ураульф! Долина – это проклятье. Разве ты хочешь вернуться? Ты решил умереть! Твоя смелость – осколок льдины, тающий в грязной воде. Тебе опостылела жизнь! И ты не жалеешь жизни тех, кто рядом с тобой. Нет? Тогда отступай!

Кто-то рядом упал с коня. Ураульф краем глаза увидел: островит, совсем молодой, с кровоточащими губами. Ему уже не поможешь…

– Правитель! Ящерины прорвались на левом фланге.

Это голос воина, а не мелкого Духа.

– Пошлите в лагерь гонца. Пусть пришлют подкрепление.

– Подкрепления нет.

– Как нет?

– Резервный отряд отправился к правому флангу. Правый фланг очень близко к ручью. Вы велели беречь ручей…

Да, велел. Ручей обмелел. Но это источник влаги. А влага – источник жизни. Источник силы для тех, кто защищает остров. Неужели ему придется дать сигнал к отступлению? Роща или ручей?

Ураульф свалил подвернувшегося ящерина: надо принять решение…

– Смотрите! Смотрите! Подмога!

Со стороны ручья появилось зеленое облако стрел – и через мгновение каждая нашла себе ящерина. Зеленохвостые стрелы! Те, что не знают промаха!

– Это Лесной дозор! Арбалетчики Коварда!

Арбалетчики врезались в самую гущу боя, выпуская стрелу за стрелой:

– Да здравстует Ураульф, Говорящий с Ветрами!

– Вперед! За Долину Лосей! – Ураульф мгновенно забыл, что хотел отступать.

Поле битвы накрыло новыми волнами схваток. Меч Ураульфа опускался и снова взлетал.

– Где же Ковард?

Коварда не было видно. Зато Ураульф заметил незнакомого всадника на невысокой лошадке со знаменем Белого Лося. Всадник быстро носился по полю, появляясь то тут, то там, и полотнище трепетало даже в отсутствие Ветра – Белый Лось казался живым:

– Смотрите! Смотрите, как скачут воины Ураульфа!

Вернулся Северный Ветер – свежий и обновленный. Ящерины не дотянули даже до смены светил и обратились в бегство.

Ураульф протрубил отбой и поехал искать знаменосца.

– Пусть светила сменяют друг друга! Ураульфу хотелось бы знать, кому он обязан победой.

Всадник в ответ приложил правую руку к сердцу и открыл ладонь, будто родился кейрэком, а потом ответил звонким высоким голосом:

– Пусть Солнце когда-нибудь снова окажется белым! Правитель! Меня зовут Найя.

Девушка! Ураульф призвал на помощь всю природную выдержку, но, видимо, так и не смог полностью скрыть удивления: Найя? Малышка Найя, о которой рассказывал Мирче? Младшая дочь Моховника и невеста Тайрэ? Найя, которая…

– Раньше ходила с помощью палок.

Ураульф, осторожней! Найя дружила с Мирче.

– У Правителя мало времени и очень много вопросов. Я отвечу на главный. Ураульф боялся за Лес. Пусть теперь не боится. Ковард сделал все, что возможно: Лес под надежной защитой. И теперь его люди здесь нужнее, чем там. – Найя без всякой робости смотрела на Ураульфа, и слова ее были серьезны. – Правитель долгое время бился без спутников правой и левой руки. Я готова занять место Коварда.

«Ради Белого Солнца! Не надо этого делать. Ураульф научился бояться. Он не сможет себе простить, если с Найей что-то случится», – вот что хотел он сказать.

Но перед ним стоял воин – воин, проделавший путь от столицы до южных границ, воин, за которым пошли арбалетчики Коварда. Этого воина Ураульф не посмел оскорбить отказом.

– Для Ураульфа высокая честь видеть Найю из рода Моховника спутником левой руки…

* * *

Они снова прогнали ящеринов в Полупустыню.

Бой вымотал Ураульфа, как никогда до этого. Неужели лишь потому, что он сражался без Найи?

Караульные распахнули ворота укрепленного лагеря, пропуская усталых воинов. Ураульф подозвал к себе лекаря, которого взял вместо Мирче:

– Как Найя?

Лекарь, усталый и хмурый, с пятнами крови на фартуке, буркнул в ответ:

– Пока еще дышит.

– Рана была неглубокой. Разве ей стало хуже?

Лекарь ответил не на вопрос:

– В лагере нет воды.

– Почему не послали к ручью? Я оставил людей.

– Посылали, Правитель. Но ручей пересох.

Пересох! Все-таки пересох. А две смены светил назад в нем еще брали воду. Зной и засуха делали свое дело.

– Дальше к северу есть ключи.

– Да, Правитель. Мы знаем. Водоносы уже в пути. Но они возвратятся не раньше утренней смены светил. – Лекарь решился посмотреть Ураульфу в глаза. – В полное Солнце в лагере умерли четверо раненых – четверо сильных мужчин. Не от ран, а от жажды.

* * *

– Найя!.. – Ураульф присел у входа в шалаш.

– …Это уже в третий раз…

– Что – в третий раз?

– Я в третий раз умираю… – Найя попробовала улыбнуться. От усилия в трещинах губ проступили красные капли.

Ураульф не знал, что сказать, его кулаки бессмысленно сжимались и разжимались. Он опять совершил ошибку: придумал что-то про воина. Разрешил этой девочке подвергаться смертельному риску. Что он скажет Тайрэ? – «Мой друг! Извини, но так вышло. У тебя теперь нет невесты…»

– Правитель не должен бояться… Я не могу умереть. Я обещала Тайрэ… обещала дождаться… – Найя перевела дыхание. – В первый раз… когда плешеродцы… Ковард не отпустил. Очень сильно держал… Я осталась жива… – она тяжело вздохнула. – А второй раз – тот мальчик… Исси. Правитель помнит об Исси. Он еще спас лосенка…

Ураульф кивнул. Только это было давно, может, не в этой жизни. Он тогда обручился. А следом за ним – Тайрэ. И Кетайке смеялась, что Тайрэ во всем следует за Ураульфом. Он был так счастлив, Тайрэ!

– Исси может лечить. Он сказал, я забуду про раны… Это правда, раны исчезли. Не затянулись, нет. А исчезли – будто их не было… и когда я надела ходули, они приросли к ногам – стали частью меня… Тайрэ непременно должен увидеть… я умею ходить… – дыхание Найи стало прерывистым. Пересохшие губы едва шевелились. – Я не могу умереть… пока он не увидит…

Найя вдруг попыталась привстать. Она смотрела поверх головы Ураульфа, лицо ее было счастливым:

– Вот Тайрэ… Возвратился…

Ураульф со всей силы сжал кулаки. В глазах у него защипало: Найю уводят Духи…

Глава двенадцатая

Этот Тейрук в результате оказался хорошим парнем. Правда, Тайрэ поначалу невежливо с ним обошелся. Но и тот был не лыком шит… В общем, они в расчете.

Тайрэ приготовился к смерти, как только потерял под ногами опору. Но ущелье оказалось очень глубоким. Тайрэ три раза успел попрощаться с Найей, с Кетайке, с Ураульфом – но все падал и падал. Правда, уступы и камни не давали ему забыть, навстречу чему он летит. Все его тело было в кровоподтеках, ребра сломаны, а не раненая рука, которой он попытался ухватиться за выступ в скале, выбита из сустава.

И вдруг он всей тяжестью тела ощутил пружинистую преграду. Его подбросило вверх, а когда он упал обратно, преграда словно смягчилась, погружая его в пушистый, обволакивающий туман. Нежная мякоть заполнила его раны, закрывая выходы крови. Если не шевелиться, боль могла бы уснуть. И Тайрэ подумал, что у Духов не так уж плохо…

– Тейла, ты подхватила кого-то? Думаешь, он еще жив?

Если это и Дух, то мелкий. А если Тайрэ еще жив, то перед ним человек. И человек сомневается, что Тайрэ еще жив. Но Тайрэ не позволит прикончить себя так просто. Пальцы еще шевелятся, а значит – удержат нож. И еще Тайрэ может двигать ногой.

Незнакомец приблизился. Тайрэ терпеливо выждал, когда он окажется рядом, и подсек его. Но, падая, человек, выбил нож из руки кейрэка. Тело Тайрэ ответило пронзительной жгучей болью, так что на крик ему уже не хватило силы. А упавший сдавил ему горло:

– Ах ты…

Ругательство было незнакомо Тайрэ. Но оно потонуло в тумане.

* * *

– Тейла спасла кейрэка. Мукаран столкнул его в пропасть.

– Мукаран? Ты уверен? – Даридан и Тейрук сидели у входа в дом, где Тахир копошился над раненым.

– Нет никаких сомнений. Это меч Мукарана.

– Почему он его столкнул? Почему не отдал макабредам?

– Кейрэк – настоящий воин. Он бы не дался живым, – Тейрук поморщился, вспоминая первую встречу с Тайрэ. – Кейрэк очень сильно ранен. Тейла, конечно, старалась – штопала его раны. А Тахир вернул руку в сустав. Но он будет долго болеть…

– Что делал кейрэк в горах? Под носом у Мукарана? Он был один?

– На месте стычки осталось несколько трупов. Все объедены пауклаками.

– То есть кейрэк был с отрядом?

Тейрук задумался:

– Я изучил следы. Было двое: кейрэк и другой. Они шли по тайной тропе, думаю – на Вершину. (Даридан нахмурился.) А другие следы – во множестве – появились чуть позже. Будто бы догоняли идущих.

– Кто был с кейрэком?

– Не знаю.

– Кроме твоих людей кто-то знает о тайной тропе?

– Никто. Но опытный следопыт отыщет любую тропу.

– Странно. Все это очень странно.

– Карун полагает, кейрэк – лазутчик? – сам Тейрук так не думал. Точнее, ему не хотелось так думать.

– Лазутчик… Или посланник.

Разведчик вздохнул облегченно:

– Посланник? Он шел просить у нас помощи? Правитель Долины Лосей понял, с кем он воюет? Понял, что обречен, если ему не помогут?

Даридан с сомнением покачал головой:

– Трудно сказать. До сих пор Ураульф не думал о народе Вершины…

– Что-нибудь изменилось?

Даридан извлек из складок одежды свою острую палочку и принялся чертить на земле древние руны:

– На мозаике старой Башни Древо Вершины соседствует с Белым Лосем…

– Карун, ты хочешь помочь Ураульфу?

Даридан не успел ответить. Дверь открылась, и оттуда высунулась голова Тахира. Он помахал рукой:

– Карун Даридан, сюда! Карун Тейрук, заходите. Раненый очнулся.

* * *

Тайрэ с трудом разлепил один глаз – тот, что меньше заплыл. Требовалось решить: он умер или не умер? И кто это рядом с ним? Одного Тайрэ уже видел – тот хотел его придушить. Второй походил на жреца. Третий, видимо, лекарь…

Так Духи или не Духи?

Все трое стояли и ждали. Тайрэ всполошился: а вдруг это все-таки Духи? Что он должен сказать? Надо было сначала расспросить Кетайке, а потом уже помирать. Но эти Духи, в общем-то, выглядят точно как люди. И обычная вежливость не помешает. Он попробовал двинуть рукой, подтянуть ее к сердцу. Рука застряла на животе, а глаз Тайрэ заслезился.

– Пусть светила сменяют друг друга… Пусть Солнце когда-нибудь станет белым… – выдавил он.

«Духи», кажется, поняли. Все трое открыли ладони:

– Пусть Белое множится Белым!

Раньше Тайрэ не слышал такого приветствия, но оно отозвалось в нем.

Тот, что был в одеждах жреца, продолжил:

– Брат Лося гостит у народа Вершины.

Они назвали свои имена.

Кейрэк качнул головой (рука никак не могла сдвинуться с живота):

– Тайрэ благодарен народу Вершины. Тайрэ стремился сюда. (Даридан и Тейрук быстро переглянулись.) Но случайно встретил макабредов. И, видимо, им не понравился… Особенно – Мукарану. Есть у них такой парень.

– Брат Лося упал в ущелье и должен был умереть. Но его подхватила Тейла.

Тейла? Кто это – Тейла? То мягкое и пушистое?

Тот, что назвался Тейруком, тоже вступил в разговор:

– Тейла – старая облакунья. Облакуны живут у Вершины. И народ Вершины их давно приручил. Я отправил Тейлу пастись на дно ущелья Махондо. (Это примерно так, как Тайрэ пасет лошадей? А этот, он что же – «конюх»? Так у них с Тайрэ много общего!) У Махондо дурная слава. Раньше макабреды сбрасывали туда горынов. Но горыны давно перестали подниматься в средние горы и не воюют с макабредами. А случайных пленников приносят в жертву Макабру. Тайрэ повезло, что Мукаран сбросил его в ущелье.

Тайрэ решил, что найдет возможность сказать Мукарану спасибо… Но внезапная мысль, как игла, пронзила его сознание. Он забыл о том, что лучше не шевелиться, и рывком приподнялся:

– Мальчик… Со мной был мальчик!

Хозяева переглянулись. Тайрэ говорил торопливо, не щадя своих сил и растрачивая воздух:

– Я шел сюда из-за мальчика. Это очень хороший мальчик. Кетайке сказала, мальчик родом с Вершины. И Ураульф велел отправить его домой. Может быть, его ищут…

Жрец смотрел на Тайрэ напряженным внимательным взглядом. А Тейрук, тот вообще решил просверлить глазами на лице у кейрэка дырку. Но Тайрэ уже обессилел и, тяжело дыша, откинулся на спину.

– Ты – посланник? Тебя послал Ураульф?

Может, Тейруку и хочется услышать все еще раз, но сначала Тайрэ надобно отдышаться. Даридан оказался более терпеливым и дождался, пока Тайрэ снова откроет глаз:

– Ты говорил о мальчике. Как его имя?

– Исси. Мы его так называли.

– Исси?

– Прячущий руки, – Тайрэ, наконец, нашел правильный ритм дыхания. – Они у него золотые. И еще у него на спине такие… некрасивые штуки… – Воздух в комнате подрагивал от напряжения. Тайрэ испугался, что кого-то обидел. – Такие ложбинки… Он их очень стеснялся…

– Где мальчик?

– У Мукарана.

* * *

– Кейрэк не обманывает, – Тейрук говорил со страстью.

– Не обманывает. Мальчик у Мукарана. – Лицо Даридана было цвета серого Неба. – Карун полагает… Карун, это он? Тот, кого мы потеряли с исчезновеньем Дариллы?

Даридан не ответил. Он опустился на корточки и достал свою палочку. На его лице появилось отрешенное выражение. Тейрук расстроился: теперь от жреца ничего не добиться! Но все-таки сделал попытку расшевелить Даридана:

– Мы можем собрать отряд и пойти войной на пещеры. Ты можешь поднять грозовых облакунов…

– Мы не знаем, насколько будет отсрочен обряд. Если мы опоздаем, то напрасно разрушим горы – и ничего не изменим.

– Но мы должны что-то делать!

– Мы должны подождать.

– Подождать? Чего подождать?

– Ты известил Мукарана о том, что случилось с Древом?

Тейрук недовольно кивнул. Когда Вершинное Древо неожиданно зацвело, жрец велел отправить Мукарану стрелу. Разведчик счел это странным, но все-таки подчинился.

– Если мальчик и правда такой, как описал кейрэк, Мукаран опознает в нем летуна. – Даридан смотрел себе под ноги и продолжал чертить. – Мы можем надеяться только на Мукарана.

На скулах Тейрука задвигались желваки.

* * *

– Скорее! Давай сюда! Полезай. Говорю, скорее! – Мукаран подтолкнул Исси к лазу. – Вперед. Шевели ногами.

Они долго бежали, прежде чем оказались в пустынном месте на подветренном склоне, куда дикие звуки праздника не доносились. Мукаран отдышался и мрачно взглянул на Исси. Тот был ни жив ни мертв. Он с трудом мог припомнить все, что произошло: как Мукаран ворвался в клетку, где метался Крутиклус, накинул на Исси мешок, повалил на землю и наступил на пленника, не позволив ему даже пикнуть. Потом Мукаран приказал усадить Крутиклуса на носилки и спустить в сталактитовый зал для оказания почестей. Макабреды бросились исполнять приказания. А еще Мукаран объявил, что Духи нуждаются в жертве – в благодарность за посланный дар; это дело вождя, Мукарана, пусть никто ему не мешает, – и, схватив мешок, укрылся в своей пещере. Там он вытряхнул Исси на пол и, не тратя времени на разговоры, потащил его за собой в узкий и длинный тоннель. Они побежали. Мукаран открывал в стене то одну, то другую дверь и заталкивал туда Исси.

Исси уже задыхался и готов был рухнуть без сил, когда Мукаран наконец велел ему остановиться. Исси был без перчаток. Он оставил их в клетке. Мышь летала вокруг, но близко не приближалась.

– У тебя золотые руки? Придурок с летучей мышью! Это ты сотворил Макабра?

Исси захлопал глазами.

– Кто позволил тебе нарушить равновесие сил? На Вершине больше нет летунов. Если только… – Мукаран вдруг понизил голос. – Если только ты сам… Откуда у тебя талисман?

– Мне дали.

– Кто?

Исси переминался с ноги на ногу.

– Ты язык проглотил? Кто дал?

– Летучая мышь.

– Нет, ты правда придурок. А ну-ка, снимай рубаху.

Исси в страхе попятился и затряс головой:

– Важ, не надо, не надо!

– Ва-а-аж! Тьфу на тебя! Место важей в Долине. – Мукаран рывком задрал свой балахон и повернулся к Исси спиной. – Видишь? Да не трясись ты. У тебя на спине есть такое?

Исси был бледнее покойника. Его глаза казались огромными черными блюдцами.

– Есть или нет?

Исси кивнул.

– Ты знаешь, что это?

Исси затряс головой.

– И этот придурок нарушил равновесие сил! И ему приготовили крылья. Воистину, Белое рождается из темноты. У меня мало времени. Скоро они опомнятся. – Мукаран призывно свистнул. Из-за края гряды над обрывом показались лапы с длинными цепкими пальцами и голова пауклака. – Видишь, какая зверюшка. Она тебя повезет, – Мукаран наблюдал злорадно: Исси должно затрясти.

Тот, однако, не испугался. Наоборот, улыбнулся: это ж не человек! – и протянул свою руку в сторону пауклака.

– Эй, с золотыми руками! Хочешь остаться без пальцев? Эта зверюга от завтрака не откажется.

Но пауклак уже ткнулся мордой Исси в ладонь. Мукаран только хмыкнул, уселся на пауклака и велел мальчишке пристроиться сзади. У Исси внутри все сжалось. Совсем недавно они ехали вместе с Тайрэ. А потом Мукаран сбросил Тайрэ с обрыва…

Мукаран опять свистнул, пауклак ухватился за камень, наклонился над пропастью и полез по отвесной скале.

* * *

– Все. Мы на месте. Слезай. Будешь прыгать.

Исси не понял.

– Слезай. Тебя уже ждут. Летучая мышь постаралась.

Исси сполз с пауклака, не чуя ногами земли. Тело было как ватное и не хотело слушаться.

– Что вращаешь глазами? Вниз, вниз смотри.

Исси с опаской вытянул шею, но ничего не увидел.

– Ну, родственничек, извини! Летун высоты не боится. Придется преподать тебе первый урок. Знаешь, я когда-то учил твоего отца. – Мукаран неожиданно подтолкнул Исси к краю и, не давая опомниться, столкнул его вниз.

Исси коротко вскрикнул. В глазах у него потемнело. Мукаран засмеялся.

* * *

Было нежное прикосновение мягкого и пушистого.

– Карун, ты в порядке? – Тейрук заботливо сбил под голову Исси побольше воздушной шерсти. – Готовься, сейчас полетим. Придерживай свою мышь, а то воздушный поток может ее снести.

Исси, плохо соображая, все же нащупал мышь, прицепившуюся к рукаву. Тейрук велел облакуну взлетать. Тот встрепенулся и медленно закружился, поднимаясь все выше. Неожиданно всадник придержал облакуна, наклонился и крикнул вниз:

– Мукаран, ты слышишь? Тебе все простят. Я спущу облакуна. Ты еще можешь прыгнуть.

Горы хранили молчание.

– Мукаран! Я считаю до трех. После этого мы улетаем.

Тейрук сосчитал до пяти, и облакун стал набирать высоту в медленном танце.

Мукаран на краю обрыва провожал его взглядом и шептал одними губами:

– Это макабреды открыли закон равновесия. Это они открыли.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации