Электронная библиотека » Петр Чайковский » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 22 ноября 2024, 08:22


Автор книги: Петр Чайковский


Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 30 страниц)

Шрифт:
- 100% +

3 апреля. Чудная погода, но на улице грязно. После чая и чтения газет пошел в город и вернулся к завтраку, на коем и Толя присутствовал. Писал письма и много их написал. Читал историю Кавказа. Пошел погулять [по] Муштаиде, которая не понравилась мне. Между тем принесли ко мне нанятое утром пьянимо. Вскоре Коля Переслени появился. Ждали долго Толю. Обед. После обеда поехали в цирк (г. Гертпер, Гаврюша Полтавцев, Маргарита Братц и т. д.). В антракте история, за коей мы с Колей следили. После цирка чай дома. Все сонные.

4 апр[еля]. После чая (во время коего Татуся со мной болтала и играла) гулял в Муштаиде. Занимался. Завтракал. Разговоры с Паней о ее мании всем внушать страсть. Был у Иванова; застал его жену и много гостей. Сделал визит Корганову, насилу нашел, но не застал и не дозвонился. Дома. Занимался. Чтение. Руфь Иванова. Коля Переслени, получивший только что жалованье. Обед. Шампанское по случаю дня свадьбы. Концерт Корганова и Бичуриной 2‐й. Кружок. Знакомства. Чай втроем дома.

5 апреля. С утра погода была дивная. Я ходил в монастырь Св. Давида. Это одна из тех прогулок, которые не забываются никогда. Завтрака настоящего не было по случаю предстоявшего кутежа. Возвратившись домой, занимался чтением и работой. Кутеж в Вазе (Паля, Коля Пер[еслени], Толя, Корганов и Гаккель). Отвратительная грузинская кухня, – но было очень весело благодаря близости реки и чудесной игре красок при захождении солнца. Однако ж потом дождь пошел. Дома играли в винт (Орловский) и ужинали.

6 апреля. Воскр[есенье]. Дождь. Пошел в город. Попал сначала в Армянскую церковь, потом в Сионский собор. В первой был поражен новостью зрелища и безобразным пеньем; во второй видел Экзарха и слышал его проповедь. Дома завтракал с Вас[илием] Вас[ильевичем]. Гости. Ушел к себе. Коля Пер[еслени], Карнович [180]180
  В. Л. Карнович, председатель Тифлисского окружного суда.


[Закрыть]
. Визит целой компаньей к Гончаровым. Возвратившись домой, ходил с Паней и Колею по галерее. Свинкин. Читал. Обед. Корганов и офицер Вериновский [181]181
  Иван Александрович Вериновский, молодой артиллерийский офицер. Познакомившись с П. И., он выказал необыкновенную симпатию, почти обожание к нему, и за все время пребывания П. И. в Тифлисе не разлучался с ним.


[Закрыть]
. Винт. Испытывал ощущения… особого рода.

7 апреля. Вставши, напившись чаю и прочтя газету, отправился гулять. Был в Сионском соборе. (Часы; Паня и Акуля, коих я не сразу узнал.) Пошел дальше по Майдану и, перешедши реку, спустился в необыкновенно грязную, хотя и оживленную часть города (Мешехская тюрьма и т. д.). На возвратном пути снова заходил в армянскую церковь. Завтрак дома с Паней. (Постное! брр..!) Писал письма. Сидел с Паней в кабинете (она только что перед тем проводила Иванова и Зарудную [182]182
  Варвара Михайловна Зарудная, певица, артистка Тифлисской частной оперы, жена Μ. Μ. Ипполитова-Иванова.


[Закрыть]
). Занимался. Гулял по Муштаид. Дома. Ожидание Пани, ездившей к Экзарху. Пари. Визит Гончарова. Паня. Обед. Коля мрачен. Маленький армяшка (сын бap[она] Николаи). С Колей выехали. Вечер у Иванова. Его романсы. Пение его жены. Гости. Его симфониетта. Ужин. Они провожали до дома. Отворял милый мой Степан. Окно.

8 апр[еля] 1886 г. Ночью спал тяжело, а утром проснулся с страшной головной болью и тошнотой… Пришлось раздеться и лечь. Я страдал невыразимо до 1‐го часу. Потом заснул и около 3 встал все еще с тошнотой. Пошел болтать с Паней, и тут вскоре мне стало лучше. Мало-помалу совсем выздоровел. Коля появился в 5‐м часу; он писал письма к Ал[ександре] Ив[ановне] Дав[ыдовой] и матери. Я сделал приписку. После обеда появился симпатичный Вериновский; играли в винт. М-те Андреева.

9 апр[еля]. Волновался по поводу позирования. В 10½ приехал Иванов. Фотография. Как водится, голова дрожала. Завтрак в Лондоне. Прогулка по дороге в Коджоры. Дома. Паня причащалась сегодня, Алексей тоже. Писал трудное письмо Шпажинской. Суета с читкой комедии у Гончаровых [183]183
  В семействе Гончаровых готовился любительский спектакль, в котором принимали участие П. И., С. С. Гончаров, председатель Тифлисской судебной палаты, племянник жены А. С. Пушкина, впоследствии сенатор.


[Закрыть]
. К обеду Гаккель, Тебеньков [184]184
  Михаил Михайлович Тебеньков, редактор газеты «Кавказ».


[Закрыть]
, Карпович. Позже Корганов. Винт. Макао. То не везло, то страшно выигрывал. Дурные вести о Быкове. Радость по поводу известия о suffrage universel [185]185
  Всеобщем избирательном праве (фр.).


[Закрыть]
.

10 апр[еля]. Погода отличная, хотя старенькая. Сейчас после чая отправился в Сионский собор. Архиерейская служба, Экзарх, омовение ног (очень устал, но церемония эта понравилась мне). Завтрак в Лондоне отличный. Гулял по верхней дорожке, вдоль развалин крепости. Женщины в чадрах. Дома. Наши (Паня, Коля Карнович, Вериновский) отправились на репетицию спектакля к Гончаровым. Я занимался. Обедал у нас кроме своих Карнович. С Колей и Толей на 12 евангелий в экзаршескую церковь. Застали последние 4 евангелия. Дома. Паня ушла к Гончаровым. Мы с Колей пили чай вдвоем. Романсы Корганова (очень слабые). Беседа с Колей.

11 апр[еля]. Серо. Ходил к вокзалу и гулял в тех странах. Завтракал дома с Толей. Перед тем и после того занимался просмотром сочинений Корганова в ожидании его. Он сначала, а потом и Иванов пришли. Бедный армяшка (очень милый человек и хороший музыкант) очень огорчился моей критикой. Потом Иванов играл свои вещи – много хорошего. Были Толя и Паня. По их уходу (погода испортилась) ходил гулять до моста. Обед. Паня в преувеличенно оживленном настроении, что я не очень-то люблю. Орловский. Винт. Я был сонлив. Очень везло.

12 апр[еля]. Страсти. Cyб[бoma]. Вставши и напившись чаю, пошел в город. Яйцо для Тани. Завтрак в Лондоне. Обедня у Экзарха. Так долго читали пророчества, что решился идти к Смиттенам. Назад шел верхом. Опять в церкви. Синенькие девочки. Пели тут порядочно. Толя. Домой. Занимался. Volapük [186]186
  Волапюк (фр.) – искусственный язык.


[Закрыть]
. Спал. Обед. Коля подлизывался. Субсидия. После обеда лежал у себя и читал Истор[ический] Вестн[ик]. Туалет. Заутреня в Сионском соборе. Скоро. Назад с Колей раздавили или повалили кого-то. Страх, ужас, отвратительное чувство. Посылали отсюда. Благополучно. Слава Богу! Разговенье. Пьянство.

Пасха. 13 апр[еля]. Ужасная погода, дождь бесконечный, обративший Михайловскую улицу в реку. Встал в 11 часов. Один чай пил и завтракал. Пошел походить. Дождь. Барашек или собака па обрыве под мостом. Сидел в café Европа. Под ливнем домой возвращался. Дома. У себя занимался и читал. Обед. Карнович, Иванов, Зарудная, Геничка, Коля, Вериновский и т. д. Винт. Репетиция. Зарудная пела. Ужинали с грехом пополам.

14 апр[еля]. Погода отличная. Встал поздно. После чая занимался. После завтрака (старик Соколов, Гаккель, доктор с шишкой) отправился пешком с визитами. У Смиттенов. Их дочки-пианистки. Слушал и высказал мнение. У Алиханова [187]187
  Константин Михайлович Алиханов, председатель Тифлисского отделения Русского Музыкального общества.


[Закрыть]
и т. д. Встретил Корганова, сидел у него: беседовали о музыке. Пешком домой. Коля Переслени рассказывал про свою ссору с Свинкиным. Обед. Опять преувеличенный манифестант любви со стороны И. Сидели в кабинете: я читал La morte Feuillet [188]188
  «Мертвая» – роман французского писателя Октава Фойе.


[Закрыть]
. Толя. Истор[ический] Вест[ник]. Коля спал на тахте. Они ушли на репетицию с Андреевыми и Девдориани. Я остался читать и пил чай с Толей. Он, поспавши, тоже пошел к Гончаровым. Я играл немного. Сижу в своей комнате и слышу звуки зурны и барабанов из соседних садов. Противно.

15 апр[еля]. Ушел утром. Был не в духе с самого пробуждения. Завтрак дома без Пани, которая поехала визиты делать. Вас[илий] Васильевич. Занимался. Дремал. Чай у себя в комнате. Пошел гулять с Колей Переслени в Муштаид, на луг, по направлению немецкой колонии. Веселье народа. Обед. Вериновский, приглашенный мной для винта, и капризы Пани. Винт. Доктор. Макао. После чая и ухода доктора возобновление винта. Зурна и шарманка. Симпатичность Вериновского.

16 апр[еля]. Позанялся и в 11 ч[асов] отправился на rendez-vous [189]189
  Свидание (фр.).


[Закрыть]
с Вериновским. Азиатский ресторан. Коля Пересл[ени]. Отличный завтрак. Гулял по Головинскому до спуска на мост на шоссе. По дороге заходил на русские качели и изволил забавляться качаньем, имея седую голову и 46 лет на плечах. Встретил на возвратном пути Толю, ехавшего с компанией на охоту. Сидел у Ивановых – Зарудной. Застал их за обедом с гостями. Домой. Обед с Гакелем, Фишером, Карновичем. Концерт Чези [190]190
  Пианист, профессор Петербургской консерватории.


[Закрыть]
и Барби [191]191
  Концертная певица.


[Закрыть]
. Имел от него ложу. Со мною Коля Пер[еслени], Верин[овский], Свинкин. Бал в кружке. Паня – хозяйка. Скучно. Винт с Карновичем, Орловским и милым грузином?? Ужин. Пьянство с Свинкиным и Колей. Паня в котильоне с Верин[овским]. Лезгинка. Вернулись в 6‐м часу.

17 апр[еля]. Встал с головною болью, и немножко тошнило. Немножко в Муштаиде погулял. Письма. Завтрак. С Паней в Муштаиде. Дома ждал официального визита Иванова и Алиханова. Приглашен на торжество. Вериновский. Пошел с визитом к Чези. Застал их за обедом. На возвратном пути заходил в зверинец. Обед. У нас Коля Переслени (встреченный мной на прогулке в коляске) и Вериновский. Коля рассказывал про встречу с грозным прокурором. После обеда в винт играли. Все были сонные.

18 апр[еля]. Занимался. Несмотря на то что спал от 12 до 9, чувствовал себя усталым. После завтрака с Паней сначала шли, потом ехали до Дворцовой. Визиты к Книне [192]192
  Леонид Федорович Книна, пианист и композитор.


[Закрыть]
(антипатичен чрезвычайно) и к Орловскому. Восхождение к Давиду и выше. Домой [вернулся] усталый. С Колей и Паней на балконе. Письма. Обед. Лишнее выпил. С Паней в концерт: отказан по причине болезни Барби. Домой. Андреевы. Ушли на репетицию. Я читал орнитологию [193]193
  Фамилия автора написана неразборчиво.


[Закрыть]
. Очень устал.

19 апр[еля]. Вставши, немножко занялся, но вскоре пошел, согласно уговору, к Свинкину, у коего кроме Коли позднее был Вериновский. Завтрак с ним в Лондоне. Приятно кутили. Великан. Цирк и конюшни. Качели. У Пани. Ее безобразничание по поводу Вериновского. Дома. Спал. Вместе в театр. Толя. Вериновский [194]194
  Неразборчивая фамилия.


[Закрыть]
. Театр. Ложа. Овации. Очень тронут. Ужин в Лондоне. Официальные тосты. Пьян, как… Тысяча нежностей со всеми. Не мог дойти до дому. Пьян.

20 апр[еля]. Противно ожиданиям, встал бодро, и голова не болела. Погулял. После завтрака поехал на публичный экзамен старика Эпштейна [195]195
  Эдуард Осипович Эпштейн, старший преподаватель по классу фортепиано в Тифлисском музыкальном училище.


[Закрыть]
. Гулял по невыносимой жаре. Дома. У Пани посетители. Ждал Иванова с портретом. Надпись. Обед у Чирли-Пучурли. Так себе. Джиоконда. (Супруги Редновы, Зарудная и т. д.)

21 апр[еля]. Занимался крайне неудачно до завтрака. Свинкин приходил прощаться и завтракал. Он уезжает на 2 месяца. Известие о картежной ночи и проигрыше Вериновского. Визиты к Питоеву (не застал), к Андрониковым (тоже), к Рогге. Жена водила к нему в канцелярию. Домой. Чай. Занимался. Лучше шло. Обед втроем. Толя и Дундукова. Концерт Чези и Барби. Чай дома. Разговор о завтраке, который я даю 25 апреля.

22 апр[еля] 1886 г. Вставши, напившись чаю, пошел к Савапелли. Он служит в Госуд[арственном] Банке. И он, и жена его милы и симпатичны. Дома. Завтракал с Паней и Татой. Паня, заговорив о моем отъезде, заплакала. Не помню, чтоб в жизни я когда-нибудь был так тронут. Пошел с ней в Муштаид и долго беседовал о Тане (???). Чай дома. Занимался. Коля Переслени. Обед на балконе. Вериновский. Одевали его в мое платье. Репетиция у Гончаровых. Беседа с Μ-те Андреевой. Ужин. Тоска.

23 апр[еля]. Занимался – не без труда. После завтрака пошел с визитом к Иванову (застал и сидел) и к Тибенькову. Чувствовал весь день необычайную слабость и склонность к сну, и бездействие. Ходил по Майдану, тщетно ища агента Messagéries. Дома. Обед. Вериновский. Переодеванье. Репетиция. После нашей пьесы поехал в театр. Жизнь [за] царя, 4‐е действие. В ложе у В. П. Рогге. В режиссерской. Питоев. Ужин у Эпштейна. Форшмак. Ужин. Рядом Зарудная. Консул Герман[ской] Империи, по выговору напоминающий не то Бюлова, не то Клиндворта. Тосты до бесконечности. Меня провожали Иванов, Корганов и милейшая В. Μ. Зарудная. Больная Паня. У них в спальне. У себя еще пьянствовали.

24 апр[еля]. Безобразно болен был. Проснулся в ужасном состоянии. Муштаид… Дома. Сон. Лучше. Опять спал. Проснулся в 3 часа почти здоровый. Чай у Пани (ночью за доктором Толя ездил). Выздоравливаю. У Гаккеля с Колей (коего я встретил). Сад при дворце. Удивительная красота. У агента Paquet. Почти решаюсь. Пешком. Обед с больной Паней. Сонливость. Валялся. Одевание. Спектакль у Гончаровых. Я аккомпанировал Толе. Боялся за больную Паню. Уборная. В гостиной знакомства. Любезность кн. Дондукова. Ужин. Ушли на последний стол. Гончаров вытребовал меня на главный. Княгиня Меликова. Княжна Маня. Я совершенно влюблен в нее. Бесконечный котильон. Пьянство с немецким консулом, Тебеньковым и Гакелем. Болтовня милого консула. Турецкий консул указал мне настоящий путь. Еду с пароходом Paquet.

25 апр[еля]. 46 лет стукнуло! Встал без головной боли, но с пустотой в голове. Прошелся сигар купить. Встреча с агентом Paquet. Гости начали у нас собираться около 1½. Рогге. Завтрак был весел, но не особенно удачен по еде. Тулумбашем был Гаккель. Кн. Андроников тоже речи говорил. Чай в саду. Винт, коему помешал старичок Соколов. Мазепа [196]196
  Опера П. И. Чайковского.


[Закрыть]
. Очень хорошее исполнение, особенно Лодий [197]197
  Петр Андреевич Лодий, певец (тенор), артист частной оперы.


[Закрыть]
и Зарудная. (Рябинин – любитель – Мазепа). Много вызовов и оваций. Ужин в Лондоне. Усталость.

26 апр[еля]. Трудно себе представить более очаровательной погоды. Чудесно спал. Встретил Рябинина, который не только пошел со мною, но и до парикмахера довел, и там сидел, и потом все шел. Впрочем, очень милый человек. Назад ехал и частью шел, восхищаясь изумительной красотой колорита, синим небом, горами, зеленью. Не хочется умирать в такие дни. За завтраком спор с Паней из-за Вериновского. Однако поехала вместе к Быкову. Грустное впечатление. Быкова, Андреева, Гончарова. У Алиханова (не застал). У Генички. В саду Дондукова. Обед дома. Цирк. Дождь. Чай дома.

27 апреля. Воскр[есенье]. Вставши, пошел в Сионский собор. Жарко. Конец простой обедни. У Зарудной. Рябинин, Краснова. На репетиции Русалки. Пошел к Андреевым. Встретил Вериновского. Вместе к Андреевым. Застали. Нет фаэтонов. Дома. Удирал от визитов Алиханова и Андрониковых. Тебеньков. Обед в Сахаршвели. Веселье и бесконечное удовольствие, прерванное безобразной выходкой Прасковьи Владимировны. М-те Карпович. С ней и Колей в Европу. Кутеж. Карты. Ужин. Бесконечно жаль Вериновского, и злюсь на дрянь.

28 апр[еля]. Понед[ельник]. Встал с тяжелым воспоминанием о вчерашнем. Пошел к Иванову. Играли его песни и еще кое-что. Карточки, кофе, Пузанов [198]198
  Александр Михайлович Пузанов, по сцене Волгин, оперный певец.


[Закрыть]
, Рябинин. Снимание группы у фотографа. С Карповичем у его жены и у Бичуриной. Обед у Лодия. Излишки. Винт. Дома. Грустно. Тебеньков. Коля. В 10 часов ушел к себе письма писать.

29 апр[еля]. Вторник. Выезд. Провожание. Огромное число провожающих. Необыкновенно нудно и тяжело. Как нарочно поезд опоздал. Наконец уехали. Бросали цветы в вагон. Карпович с нами. Уговаривали остаться. Сурамский перевал. Необыкновенный аппетит Толи. Михайлово. Я спал после перевала. Читал чудесное, хотя в республиканском духе написанное сочинение о Каролине, королеве Неаполитанской. По временам выходили и любовались чудными зрелищами. Наконец и Паня легла. Читал. Последняя станция – Кобулет. Тут я с Колей увидали море, и притом с дивным освещением. Разбудили. Приезд в Батум. Hôtel de France оказался занят весь. Hôtel Impérial тоже. Наконец из милости пустили. Ужин. Мало-помалу все устроилось отлично. Я спал с Колей в одной комнате. Алёша рядом. Начинал чувствовать жуткость разлуки. Особенно симпатичен оказался главный приказчик и девушки, судя по языку, поляки.

30 апр[еля]. Батум. Встали и пили чай с Алёшей и Колей. Пошли к агенту Paquet. По слабости я взял билеты прямо до Марселя и потом очень мучился. Домой. Толя встал, Паня тоже. Пошли по улицам, потом в сад у моря, потом завтракать в Hôtel de France (по требованию Пани, ибо я желал быть благодарным за принятие нас в Impérial). Кутеж. Домой. Магазины. Дивное местоположение. Чай дома. Толя (добрейший Толя!!!) делает безобразную сцену Алексею из-за чистого пустяка. По правде сказать, несмотря на всю нетактичную неумелость Алёши относиться к людям, Толя кругом виноват. Уехали. Замешательство. Наконец на пароходе. Нагрузка. Опоздание и необычайное тяжелое чувство. Шампанское. Что за драгоценный человек Коля Переслени!! Слезы Пани. Наконец они уехали. Бинокль. Бесконечное махание платком. Тяжелое чувство. Алёша. При объяснении слезы его. Невыразимо тяжелое чувство, соединенное со страхом моря, которое, впрочем, более покойно, чем когда-либо!!! Ужин Solo. Писание дневника. Турецкие женщины. Спать. Не знаю, зачем капитан ходит около.

1 мая. В море. Спал отлично. Вставши, вышел на палубу: мы подходили к Трапезунду. Очень красиво. Турецкий консул, ловля рыбы; тифлисский благёр-француз и сцена, сделанная ему консулом. После обильного завтрака (у нас за table d’hôte скучно, ибо итальянка-мать и ее спутница рта не раскрывают, и разговор плохо держится, несмотря на старание капитана). Мы поехали с Алёшей на лодке в город. Симпатичный лодочник-проводник. Прогулка по городу. Симпатичность города, улиц, а главное – население. Мне все это почему-то напоминает какие-то сказки восточные. Гостиница Europe. Русские господа, узнавшие меня и приходившие после своего table d’hôte ко мне наверх. Поездка верхом в греческий монастырь. Возвращение. Кофе и наргиле. Симпатичный туземец, говоривший по-русски. На пароходе. Дремал. Обед. Суета. Масса новых, особенно 3‐классных пассажиров. Необычайно чудный заход солнца. Разговор с французом-благёром (впрочем, очень милым). Сижу в каюте. Прибавились пассажиры.

2 мая. Проснулся в 6 часов. Стояли в Керасунде – не особенно интересно. Обычная суета и шум нагрузки. После завтрака тронулись. Погода все так же хороша. Читал, пробовал писать, гулял по палубе, видел два встречных парохода, беседовал с капитаном. Но в общем продолжал тосковать, и даже очень, особенно при воспоминании о Тифлисе и безобразной сцене, сыгранной Толей… За завтраком и обедом подливал. Прибавились пассажиры: дама-француженка с дочкой, доктор (заговаривавший о музыке) и молодой турка. После обеда пришли к Сампсуну. Горы уже не так высоки, но все же место живописное. Лодки, туземцы, гречонок в феске с оригинальными приемами. Писал (после чая) письма. Ох, невесело.

3 мая. Встал в 6. День опять чудный. Ко мне подсел капитан и говорил про литературу. Он очень наивен и несведущ. После завтрака ходил по палубе, читал, неудачно пытался писать. Долго наслаждался в уголку красотой моря и далекого берега. После обеда уселся было в уголок, но подошел молодой турок (из 1‐го класса) с разговорами. Писал письма. Чай. Тоска сегодня нападала меньше обыкновенного.

4 мая. Константинополь. Встал несколько через силу. Было немного пасмурно. До завтрака провел время спокойно. Ближе познакомился с некоторыми французами, из коих некоторые оказались греками, итальянцами или что-то вроде того, напр[имер] настройщик. Туземные песни. После завтрака почти беспрерывно стоял с биноклем в ожидании Босфора. Однако он начался лишь приблизительно с 2 часов. Наконец Босфор. Остановка. Дворцы. Приятель-турок, грузин-абаз, служил мне переводчиком (впоследствии), а сначала живым Бедеккером, указывавшим все, что было по сторонам. Дворцы султана, посольства (Буюк-дере) и т. д. Наконец около 3 часов прибыли в Стамбул. Встречные лодки, и в числе их друзья или родные милого итальянского семейства. Слезы. Суета и шум по поводу отправления туземцев. Около 4 часов и мы отправились. Мы, т. е. я, Алёша, француз из Тифлиса и толстый Саша-армянин, едущий учиться в Венецию. Галата. Офицер-турок много помогает нам. Карета. Hôtel Luxembourg. Нет комнат. Учтивый Gérant (улыбочки à la Ник[олай] Львович [Давыдов]). Кофе. Офицер-турок забыл письма, порученные французу для Саши. Услужливость Gérant. Появление офицера (едущего с нами в Марсель). Письма. Они уезжают. Мы с Алёшей гуляем в ожидании комиссионера, отправившегося искать нам помещение. Разошлись. Он приходит. Наша комната в maison meublée: гадость и бедность обстановки. Сцены Алексея. Обед в пассаже. Француз и Саша-армянин. Странные кушанья. Провожаем француза. Железная дорога в туннель. Лодка. Возвращаемся по лестнице. Встреча с Μ. Schenet. Дома. Я один в café. В саду. Военная музыка, концерт классический в театре. Юноша дирижер лейпцигского типа. Русские. После l[ – гo] отделения (увертюра Дон-Жуана, 1‐я часть симф. пастор [199]199
  Пасторальная симфония Бетховена.


[Закрыть]
., песенка для тромбона и танцы Дворжака) я ушел… куда? Домой. Насилу нашел. Стучался безуспешно в другие дома. Страх и ужас. Нашел наконец. Алёша спал рядом. Окно. Ветер. Псы. Я немножко пьян. Алексей делает сцены по поводу покупки папирос. Телеграмма в Тифлис.

5 мая. Встали. Кофе в кофейне. Грек-комиссионер. Башня в Галате. Фарфоровая ложа султана. Музей. Усталость. Вид. Платан. Св. София. Завтрак у моста. Дальняя мечеть с фресками. Кафе у моста. Отъезд к пароходу. Волнение. Таможенный досмотрщик. На пароходе. Курицы!!! Свежо. Турка. Доктор. Обед. Новые пассажиры. Внизу беседа с туркой и доктором. Лунная, дивная ночь. Спать.

6 мая. Часов с 9 началось порядочно сильное волнение; француженки из Тифлиса все больны. Я то наслаждаюсь видом моря, то немножко падаю духом. Новые пассажирки (гречанки: блондинка, брюнетка и старушка) разговорчивы, вследствие чего за завтраком и обедом стало оживленнее. Перед обедом была большая беседа с капитаном и туркою о Марселе. Волнение не прекращается. Англичанин, только что посетивший Афон.

7 мая. Встал как обыкновенно. Читал роман Bourget (Un crime d’amour) [200]200
  «Любовное преступление» – роман французского писателя Поля Бурже.


[Закрыть]
, который мне очень нравится. Ходил с туркой по палубе. После завтрака смотрели на пустынника, живущего на мысе Св. Ангела. Ходил по палубе. Познакомился с симпатичным французиком (любителем чтения и политиканом). Чай во 2[ – м] классе. Жорж. У себя читал. Доктор дал мне прочесть свое писание о изобретенном им фортепьяно. Дико и странно. За обедом разговор о разных странах и обычаях. Сосед мой – англичанин (много видел на своем веку). После обеда при закате солнца капитан пересолил в изображении своего восторга перед Жюль Верном. Ветра сегодня вовсе не было.

8 мая. Снова утром читал докторскую тетрадь об его инструменте и потом высказал мои замечания о ней. После завтрака спал, ходил, читал. Конец романа Bourget возбудил во мне слезы. Капитан опять говорил о литературе и дал мне Мюссе. Пил чай во 2‐м классе. Жорж болен лихорадкой. Ходил по каютке. Читал Мюссе. После обеда смотрели на виднеющуюся вдали Этну. Загадочные дым и пламя слева Этны. Капитан недоумевает. Лег спать в 12 часов, предварительно сбегав взглянуть на Этну и огонь, видневшийся около нее.

9 мая. В 2 часа ночи меня разбудил Алёша, чтобы смотреть на извержение. Капитан, очевидно, ошибался, уверяя, что это пожар. Недоумеваю. Море бушевало, дым и огонь были ясно видны. Насмотревшись, ушел спать, но в 5 час[ов] Maier пришел будить меня по приказанию капитана, чтобы видеть Мессину. Я стоял на его [корабля] возвышении и смотрел на восход солнца, Этну, рыбаков. Капитан говорит, что новый кратер открылся. После того оделся и с нетерпеньем ждал завтрака. Спал. Пил чай у Алёши. Разговор с М-те Ширнер и ее слезы при воспоминании о[б] умершем ребенке. Читал. Обед. Ром. Le rayon vert [201]201
  Зеленый луч (фр.).


[Закрыть]
. Англичанин рассказывал интересные вещи о своем путешествии. Он очень забавен и особенно смешил меня, когда сердился на турку, сапоги которого действительно скрипят немилосердно. За завтраком и обедом я наблюдал, что капитан и доктор склонны спорить между собою и вообще как будто испытывают взаимную антипатию. Море совершенно покойно.

10 мая. Вставши, пил кофе и разговаривал с M-r le Commandant. После завтрака ходил у себя, дремал, пил принесенный Алёшей чай, считал свое золото, сидел наверху с книгой (Суворов), играл с маленьким Жоржем [202]202
  Приемный сын Н. И. Чайковского.


[Закрыть]
, по временам следил за героиней романа Daudet. Мы подходили к Сардинии. Paysage lunaire [203]203
  Лунный пейзаж (фр.).


[Закрыть]
. Бесчисленные скалистые острова, горы и т. д. Пароход Messagerie обгоняет нас. Корсика. Необычайно покойное море. Обед. Выходили во время обеда наверх. Сигналы. Les bouches de S-t Bonifazio [204]204
  Пролив Св. Бонифация (фр.).


[Закрыть]
. Значок скалы, где погибла La Sémillante в 1856 г. – Город S-t Bonifazio на крутом обрыве. Сидели и ходили на носу корабля. Капитан дал мне запрещенную книгу Les mistères du Confessional [205]205
  «Тайны исповеди» (фр.).


[Закрыть]
. – Куры начинают страшно заражать воздух. Коньяк, купленный мною у Моди. Алексей в феске. Испытывал некоторую влюбленность по отношению к героине Daudet (?????).

11 мая. Вероятно, простудился вчера на носу корабля. Спал тяжело, лихорадочно и чувствовал себя до завтрака больным. За завтраком подпил, и стало лучше. По случаю нашего последнего repas [206]206
  Обеда (фр.).


[Закрыть]
велел подать 2 бутылки шампанского. Спал. Чай. Подъезжали к Марселю. Суета и некоторое волнение. Бесконечная канитель приезжания. Наконец-то нас отпустили. В лодке. Таможня. Сигары и папиросы. Неумелые, но учтивые чиновники. Отель (de la Paix et du Louvre). Обед за table d’hôte. Сидели в конце стола. Было приятно. Роскошная обстановка. После обеда болтовня с англичанином-спутником. Шлялся с Алёшей. Чудесная улица Canebière. Café. Газеты. Алёшу домой отправил. Сам шлялся и был в Palais de Cristal. Оживленно, но мало интересно. Грог. В 11 ч[асов] домой. Насилу попал.

12 мая. Спал тяжело, проснулся с головною болью. Чай. Письма. Вышли, и прежде всего я разменял деньги, а потом купил Алёше шляпу. Пешком невероятно далеко: через Prado на Corniche. Едва имели силы добрести до ресторана. Bouillabaisse и вообще чудесный завтрак. Кофе на террасе. Чудный вид на море. Конка. Алёша ушел домой, я фланировал. Дома. Борьба со сном. Чай. Чтение (Суворов), Алёша ходил гулять. Я дома. Обед. После обеда (очень скучного: прожорливая дама с траурной прической и куафюрой… [207]207
  Написано неразборчиво.


[Закрыть]
). Англичанин-спутник навязался вместе пойти в Palais de Cristal и завтра в N. D. de la Garde. Palais de Cristal. Большая скука, но и хорошее было (Prices Harwez). Смешные певицы и певцы; особенно комичен г. Кольцолари с женственными манерами и патриотическими пьесами. Весь день очень тосковал.

13 мая. Встал в 8. Чай. Petit Marseillais [208]208
  Название газеты.


[Закрыть]
. Походили по улицам. Marché aux fleurs [209]209
  Цветочный рынок (фр.).


[Закрыть]
. За англичанином. С ним к N. D. de la Garde. Подъем нетруден. Я тяготился спутником. К счастью, он не помешал нам завтракать вдвоем в гостинице. Гулял. Joliette. Дома. Читал. Писал Н. Ф [210]210
  Н. Ф. фон Мекк.


[Закрыть]
. Бани. Обед в Maison Dorée. Дорого и неважно. Ходили по улице. Я в театр. A bon chat bon rat [211]211
  Нашла коса на камень (фр.).


[Закрыть]
. Gillette de Narbonne. Симпатичная Merin. Комик, похожий на Апухтина. Тенор маленький, молодой, неуклюжий, но симпатичный. Грог. Дома в 11½.

14 мая. Спал нехорошо. Сам виноват (!!!). Алёша после чая ушел. Я посидел, почитал и потом отправился в Palais Longchamps, видел коллекцию картин (из коих многие мне весьма понравились) и зоологический сад. Завтрак дома с Алёшей. Кофе на дворе. Англичанин. Беседа с ним (зовут его Artur Knight). Провожал его на пароход. История на таможне. Пароход San Sebastiano. Испанский язык. Довольно грубое обращение. С ним же назад. Опять осада Бельфора. На сей раз explication [212]212
  Объяснение (фр.).


[Закрыть]
высоким слогом. Дома до самого обеда. Читал самую трогательную часть истории Суворова у Петрушевского. Обед на сей раз в малой зале. Седой из Алжира с женой и старичок. После обеда благодушествовал на дворе. Прачка. История с 2 недостающими рубашками. Шлялся по городу. Absynthe am See [213]213
  Абсент у моря (фр., нем.).


[Закрыть]
. Чтение газет. Искание без успеха. Palais de Cristal. То же самое с небольшими изменениями. Встреча с лейтенантом. Братья Hatwey.

15 мая. Укладка, сборы к отъезду, на-чаи и обычное волнение. Комиссионер хорошо устроил дело с Coupe [214]214
  Кубком (фр.).


[Закрыть]
. Получили Fauteuilslits [215]215
  Кресла-кровати (фр.).


[Закрыть]
. Ехали очень хорошо. Завтракали в вагоне, обедали в Лионе (великолепно). Читал Суворова (3‐й том), а также сборник статей Bourget, Тургенев[а], Дюма-фис и т. д. Лег спать в 9 часов. Просыпался не раз от шума поезда. В 5 часов приехали в Париж.

16 мая. Париж. Когда подъехали к отелю, старик Беляр [216]216
  Хозяин отеля в Париже, где останавливался П. И.


[Закрыть]
уж был на ногах. Он не совсем здоров. Напился чаю (я получил свой всегдашний, милый 21 bis), оделся, зашел поговорить с М-те Belard и отправился частью пешком, частью в омнибусе в Bicêtre [217]217
  Местечко под Парижем, где в семье Auclair воспитывался Жорж, приемный сын Н. И. Чайковского.


[Закрыть]
. Жорж сидел у окна, когда я пришел, и показался мне до того поразительно похожим на мать, что я испугался. M-r Auclair занимал меня, пока не пришла старушка. Сидели в саду. Жорж пел, болтал, играл и очень тронул меня, когда выразил любовь свою к супругам Auclair, отказался ехать со мной или [с] условием, чтобы maman и papa ехали тоже. «Papa, va t’habiller tout de suite» [218]218
  «Папа, оденься как можно скорее» (фр.).


[Закрыть]
. Разумеется, картавит, как самый истый француз. Оттуда поспешил тем же способом в город, дабы утолить мучавший меня голод. Встреча с Ахмед-Беем Тотокеридзе на rue Rivoli. Завтрак в Café d’Orléans. Пошлялся. Почитал газеты в Café-Riche. Дома. У Беляров. Мила M-lle Marie. У себя. Письма. Алёша. Обедал опять в Café d’Orléans. Variétés. Le Fiacre 117. Ломачка Томон. Baron. Довольно весело. Américain в двух местах. Немножко лишнее. Спал хорошо.

17 мая. Встал с тяжелой головой и не в духе. С Алёшей пошли заказывать рубашки. Воздушный шар. Заказали и шапку купили. Я завтракал в Riche, очень удачно. Гулял страшно долго, особенно по набережным. Сидел в Café в Champs-Elysées. Дома. Читал L’oeuvre. Обед с Алёшей в Palais-Royal. Châtelet. Les aventures de Μ. de Crac. Américain. Домой в фиакре.

18 мая. Воскр[есенье]. Алёша ушел в церковь, а я уселся читать газету, но пришел турок, и я с трудом скрыл огорчение. Отделался. Пошел я завтракать в Café-Riche. Оттуда в matinée в Gimnase. Давали очень неважную пьесу: Le bonheur conjugal [219]219
  «Супружеское счастье» (фр.).


[Закрыть]
. Дома. Тоска, уныние, доходящие до слез. Обед в Café d’Orléans. Зубная боль. Пошел мимо Тюльери (где народный праздник) в Елисейские поля. Около Café-Chantant неожиданное знакомство с очень смелыми двумя французами. С одним из них разговаривал. Пьянство. Дома. Пьяный англичанин, по ошибке ко мне стучавшийся.

19 мая. Тоска, уныние, почти отчаянье. Вышел с Алёшей, купил ему сапоги. Купил лошадь для Ж[оржа]. Уехал в Bicêtre в фиакре. Пробыл там 5 часов. Ж[орж] сегодня был очепь капризен. Странное дело: я не ощущаю большой любви к этому ребенку, хотя не могу не признать, что он очень мил. Превосходная кухня М-те Auclair. Хорошая она женщина или только буржуазна – себе на уме??? Не могу решить этого вопроса. 84‐летняя старушка. Странная ее фраза, когда я поместился в ее комнате: «On est chez ses enfants, quand on est vieux et ils ne pensent pas à nous!» [220]220
  «В старости живешь с детьми, а они о тебе совсем не думают!» (фр.).


[Закрыть]
или что-то в этом роде. Как трудно узнать всю истину по первому впечатлению, а я-то думал, что они душа в душу живут. На возвратном пути катал Ж[оржа] в карусели (он с M-r Auclair провожали меня до barrière [221]221
  Заставы (фр.).


[Закрыть]
). Дома. Письмо Глазунова, принесенное каким-то Овсянниковым. Тоска, уныние, отчаянье. К тому же и Ж[орж] меня беспокоит. Как мы сделаем, чтобы сходство его не поразило Л. и С [222]222
  Л. В. и А. И. Давыдовы.


[Закрыть]
.??? Обедал у Peters без всякого удовольствия. Около Café-chantant. Те же странные и смелые явления. Господин, похожий на Гильфа. Américain. Дома. Страшные сны.

20 мая. Встал с болезненным и тревожным ощущением. Одевшись, пошел в Елисейские. Завтракал (с отвращеньем) у Ledoyen. Африканская жара. С трудом отыскал Rue de Bruxelles. Симпатичный мальчик Овсянников. Он догнал меня, когда я от него шел домой, и довел до Madeleine. С Алёшей на Gare S-t Lasare. S-t Germain. Прогулка (в коляске) по лесу. Пешком. Обед (отвращение полное к еде) на террасе. Много обедающих. В 9 выехали домой. Уголек в глаз попал. Дома. M-le Marie смотрела мой глаз и говорит, что ничего нет. Однако до сих пор (11 ч[асов]) сидит.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 | Следующая
  • 4 Оценок: 1

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации