Текст книги "Разгадай мою смерть"
Автор книги: Розамунд Лаптон
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)
– То есть ваш эксперимент подорван?
– Если вам нравятся громкие фразы, то да, я допускаю такую вероятность.
Профессор старался преуменьшить значение происходящего, но выходило у него скверно.
– Но почему, зачем?
– Подозреваю, что если все-таки имеет место нелегальный эксперимент, его цель – генная модификация. В Британии проведение подобных опытов на людях запрещено.
– Какая модификация?
– Откуда мне знать? Голубые глаза, увеличение интеллекта или мышечной массы – перечень нелепостей бесконечен. В любом случае для транспортировки этого гена в клетку необходим вектор на основе активного вируса.
Он говорил сухо, как ученый, но за словами скрывалась буря эмоций. Профессор был вне себя от ярости.
– Вы знаете, кто в больнице Святой Анны делает пациенткам инъекцию лечебного гена? – спросила я.
– У меня нет доступа к подобной информации. Принцип компании «Хром-Мед» – посадить каждого в отдельный скворечник и не выпускать оттуда. Совсем не так, как в университете, никакого обмена идеями или информацией. Фамилии врача я не знаю, но на его или ее месте я ставил бы нелегальный эксперимент на тех же младенцах, кому вводил бы хромосому для лечения реально подтвержденного муковисцидоза. Допускаю, что этот человек утратил осторожность либо ему просто не хватает пациентов. – Профессора переполняли гнев и горечь. – Кто-то пытается сделать новорожденных детей еще более совершенными, но здоровый – значит уже совершенный. Здоровый – уже совершенный! – У него тряслись руки.
Скорее всего ты узнала о запрещенных испытаниях, узнала, кто за ними стоит, и за это тебя убили, так?
– Вы должны пойти в полицию.
Отвернувшись в сторону, профессор отрицательно помотал головой.
– Вы обязаны обо всем рассказать.
– Это не более чем догадки.
– Моя сестра и ее ребенок мертвы.
Профессор Розен вглядывался в лобовое стекло, словно вел машину, а не прятался в ней.
– Сначала мне нужно доказать, что имеет место мошенничество, только тогда я смогу спасти свой проект. В противном случае меня вынудят прекратить испытания во всех больницах до полного выяснения обстоятельств, а это займет месяцы или даже годы. В конце концов, мой метод могут вообще запретить!
– Но ведь это никак не затронет эксперимент по лечению муковисцидоза. Конечно, все…
– Стоит только газетчикам что-нибудь пронюхать, – перебил меня профессор, – и они перевернут все с ног на голову. Вы же знаете, насколько «умны и деликатны» репортеры. В детских смертях обвинят меня и мою хромосому!
– Вряд ли это произойдет.
– Да что вы говорите! Люди в своей массе настолько малообразованны и плохо просвещены, что не видят разницы между генным модифицированием и генной терапией.
– Это же очевидное… – начала я, но профессор Розен вновь не дал мне договорить.
– Толпы имбецилов клеймят ни в чем не повинных педиатров и даже в открытую на них нападают только потому, что не отличают педиатра от педофила. Точно так же эти глупцы станут кричать, что всему виной мой метод лечения муковисцидоза, ведь они не понимают разницы!
– Зачем же вы пытались что-то расследовать, если не намерены идти с результатами в полицию?
– Я влез в это дело, потому что обещал вам ответить на вопросы! – гневно сверкнул глазами профессор в бешенстве от того, что я поставила его в очень неприятное положение. – Я не рассчитывал что-либо раскопать.
– Хотите сказать, мне придется идти в полицию без вас? – спросила я.
Лицо профессора было искажено, словно от зубной боли, он нервно пытался разгладить складки на темно-серых брюках.
– Заказ на вирусный вектор вполне мог быть ошибкой. Сбой компьютера и все такое. Кроме того, административные ошибки у нас далеко не редкость.
– Это все, что вы скажете в полиции?
– Да, поскольку это самое правдоподобное объяснение.
– И тогда мне не поверят.
Молчание разделило нас, будто глухая стена. Я нарушила его первой:
– Что для вас важнее: здоровье детей или собственная репутация?
Профессор Розен нажал кнопку, отпирающую дверные замки, и посмотрел на меня:
– Если бы вашему брату еще только предстояло появиться на свет, как бы вы посоветовали мне поступить?
Задумавшись всего на миг, я ответила:
– Пойти в полицию и рассказать правду, а потом приложить все возможные и невозможные усилия, чтобы спасти ваш проект.
Профессор вышел из машины и двинулся прочь, не потрудившись подождать меня или запереть авто.
Демонстрантка с рыжими вихрами узнала его и завопила:
– Оставьте роль Бога Богу!
– Если бы Бог как следует выполнял свою работу, мне не пришлось бы делать свою! – огрызнулся профессор.
Женщина плюнула ему в спину.
Мужчина с седыми волосами, стянутыми в конский хвост, крикнул:
– Нет дизайнерским младенцам!
Пробившись сквозь толпу митингующих, профессор исчез за дверями клиники.
Профессор Розен не подходил на роль отъявленного мерзавца; он был всего-навсего малодушным и эгоистичным человеком, который не мог вынести мысли об утрате новообретенной славы и престижа. Однако его бездействию имелось моральное оправдание; обстоятельство, снимающее ответственность: лечение муковисцидоза – неоценимо значимое дело. Кому, как не нам с тобой, об этом знать.
Уже в метро я сообразила, что профессор снабдил меня крайне важной информацией. На мой вопрос, известно ли ему, кто из врачей в больнице Святой Анны вводил пациенткам «волшебную» хромосому, он ответил, что не имеет доступа к таким сведениям, но тут же упомянул, что этот человек, по-видимому, специально отбирал еще не рожденных детей, у которых был подтвержден диагноз муковисцидоза, чтобы подвести свой подпольный генетический эксперимент под легальное испытание нового метода лечения. Иными словами, уколы женщинам делал тот, кто отвечал за проведение эксперимента по муковисцидозу. Сама понимаешь, найти врача, ответственного за осуществление проекта в больнице Святой Анны, в тысячу раз проще, чем установить личность того, кто делал простой укол.
Здесь очень хорошо. Небо – точь-в-точь голубой веджвудский фарфор. Клерки по одному и группами возвращаются в свои офисы, а я вспоминаю, как в школе Святой Марии в жаркое время уроки проводились на открытом воздухе. Все – и учительница, и ученицы – усердно делали вид, будто смотрят в книгу, а на самом деле наслаждались летним теплом. На мгновение я даже забываю, что замерзла.
– По вашему мнению, в разговоре с вами профессор Розен сознательно не пошел на полную откровенность? – спрашивает мистер Райт.
– Да. Он очень умен и педантичен, такие люди не позволяют себе забыть об осторожности. Полагаю, он утаил фамилию врача для очистки совести, предоставив мне самой найти недостающее звено, если у меня хватит сообразительности. А может быть, именно в этот момент в нем возобладали лучшие качества. В любом случае мне всего-навсего требовалось найти того, кто руководил испытаниями новой хромосомы в больнице Святой Анны.
Ноги у меня совершенно онемели. Не знаю, смогу ли я встать, если сделаю попытку.
– Я позвонила Уильяму, и он пообещал, что к вечеру постарается все разузнать. Потом я позвонила Касе на мобильный, однако номер оказался занят. Видимо, она все еще болтала с родственниками – теперь уже они звонили ей, так как к этому времени деньги на ее телефонном счете давно должны были закончиться. В тот день Кася собиралась пойти в церковь, встретиться с кем-то из своих землячек, поэтому я решила рассказать ей обо всем, когда она вернется. Когда нам станет известно имя убийцы и Кася с малышкой будут в безопасности.
Тем временем я отправилась в Питерсхэмский питомник, где мы с мамой хотели выбрать растение для твоего садика. Я порадовалась возможности немного отвлечься: лучше что-то делать, чем бесцельно мерить шагами квартиру в ожидании звонка Уильяма.
Кася опять настойчиво убеждала меня в том, что я должна положить цветы у туалета, где тебя нашли. Она объяснила, что таким образом я оставлю на чем-то плохом и страшном свой odcisk palca, наполненный любовью. По-польски odcisk palca означает «отпечаток пальца»; перевод не точный, но очень красивый, правда? И все же это должны делать другие люди, не я. Мне предстояло найти источник зла и встретить его во всеоружии, а не с цветами.
После долгих недель холода и сырости выдался первый сухой весенний денек. В питомнике уже начали распускаться камелии, примулы и тюльпаны. Я поцеловала маму, она крепко обняла меня в ответ. Под сводами старинных оранжерей мы ощущали себя путешественницами во времени, которые перенеслись в прошлое и очутились в пышном саду богатого особняка.
Маму интересовала морозоустойчивость тех или иных видов и способность к повторному цветению, а я была погружена в собственные мысли. Почти два месяца поисков, и вот сегодня вечером я наконец узнаю, кто тебя убил.
Впервые после приезда в Лондон я почувствовала, что мне жарко, и решилась снять дорогое теплое пальто.
– Что за ужасный наряд, Беатрис? – охнула мама.
– Это одежда Тесс.
– Я так и подумала. Ты что, осталась совсем без средств?
– Почти. Кое-что есть, но эти деньги заморожены до тех пор, пока не будет продана квартира.
Признаюсь, с некоторых пор я ношу твои вещи. При моем теперешнем образе жизни нью-йоркские наряды выглядят нелепо, к тому же я убедилась, что твоя одежда намного удобнее. Наверное, я должна была бы испытывать какие-то особые, серьезные и странные ощущения от того, что одеваюсь в платья умершей сестры, однако почему-то представляю лишь, как бы ты развеселилась, увидав в обносках из обносков ту, которая прежде носила лишь дорогие дизайнерские модели и отдавала вещь в химчистку, надев ее один раз.
– Ты уже знаешь, как все случилось? – спросила мама. Этот вопрос она задала впервые.
– Пока нет, но надеюсь, скоро буду знать.
Мама протянула руку и погладила лепестки раннего клематиса.
– Вот этот.
Она резко умолкла, пронзенная острой судорогой горя. У меня разрывалось сердце – так больно было на нее глядеть. Я обняла маму, но она полностью ушла в себя. Несколько минут я просто стояла и держала ее за плечи.
– Ей, бедняжке, наверное, было так страшно, – проговорила мама, повернувшись ко мне. – А меня не оказалось рядом.
– Тесс была взрослой женщиной.
Мама заплакала. В слезах изливался ее безмолвный крик.
– Я должна, должна была быть с ней.
Я вспомнила, как маленькой девочкой боялась темноты. Шорох маминого пеньюара, аромат крема для лица – ее звук и запах прогоняли все мои страхи. Да, если бы она была с тобой…
Я еще крепче прижала маму к себе и постаралась придать словам как можно больше убедительности.
– Тесс ничего не почувствовала, честное слово. Ее опоили снотворным, так что она просто заснула. Ей не было страшно, мамочка, она ушла во сне.
Теперь и я научилась ставить любовь превыше истины.
Мы продолжили экскурсию по питомнику. Глядя на растения, мама немножко повеселела.
– Значит, ты скоро уедешь, – вздохнула она. – Когда все станет известно.
Почему она так плохо обо мне подумала? Разве я могла оставить ее после всего, что произошло?
– Нет, не уеду. Я остаюсь в Лондоне. Эмиас разрешил мне жить в квартире сколько угодно, он даже денег с меня брать не станет.
Нельзя сказать, что я приносила себя в жертву, нет. Я решила поступить в архитектурный колледж. Собственно, и сейчас не отказываюсь от своего решения, надо только дождаться окончания суда. Не знаю, примут ли меня, где взять деньги на оплату обучения и как я смогу приглядывать за Касей и ее девочкой, но по крайней мере хочу попробовать. Мой математический ум отлично справится с задачами по возведению конструкций, а в придачу я постараюсь откопать в себе хоть капельку твоего художественного таланта. Кто знает? Может быть, мои творческие способности спят где-то в дальнем уголке сознания; может, зашифрованный код скрыт в одной из хромосом и только ждет благоприятных условий, чтобы проявиться в назначенный час.
На телефоне раздался сигнал сообщения. Уильям написал, что нам нужно срочно встретиться. Я отправила ему адрес квартиры. От волнения у меня подкашивались ноги.
– Тебе пора уходить? – спросила мама.
– Да, совсем скоро. Извини.
Мама взъерошила мою челку:
– Ты так и не подстриглась.
– Знаю.
Она улыбнулась, продолжая гладить меня по волосам:
– Как же вы с ней похожи…
Глава 22
Когда я добралась до дома, Уильям уже ждал меня на ступеньках. Он был бледен, на лице, обычно добром и открытом, застыло напряженное выражение.
– Я узнал, кто руководит экспериментом по лечению муковисцидоза в больнице Святой Анны, – сказал он. – Можно войти? По-моему, здесь не очень…
Голос Уильяма, всегда ровный и спокойный, стал хрипловатым и прерывистым. Я открыла дверь, мы вошли в квартиру. Он заговорил не сразу. В тишине я услышала, как часы пробили два, и только потом Уильям произнес:
– Это Хьюго Николс.
Прежде чем я успела открыть рот, он обернулся ко мне и торопливо произнес:
– Сам не понимаю. Зачем лечить от муковисцидоза здоровых детей? Что, черт побери, он творит? Нет, просто не понимаю!
– Этот эксперимент используется лишь как прикрытие, – сказала я. – Чтобы проводить испытания другого гена.
– Боже. Как ты об этом узнала?
– От профессора Розена.
– Он намерен обратиться в полицию?
– Нет.
После небольшой паузы Уильям промолвил:
– Значит, все в моих руках. Я должен сообщить полиции, что это Хьюго. Господи, ну почему он, а не кто-то другой!
– Понимаю, тебе будет тяжело.
– Увы, нелегко.
Кое-что, однако, не укладывалось у меня в голове.
– Но зачем психиатру заниматься генетическими экспериментами? – спросила я.
– До того как стать практикующим врачом, Хьюго работал в исследовательской лаборатории. Я говорил тебе, нет?
Я кивнула.
– Он проводил исследования в области генетики.
– Об этом ты не упоминал.
– Не думал, что… Черт, я и сам не подозревал, насколько это существенно.
– Извини, я не хотела тебя обидеть.
Я вспомнила: Уильям действительно рассказывал, что доктор Николс, по слухам, был очень перспективным ученым, перед которым открывалось блестящее будущее. Я же не придала значения его словам, решив, что это выдумки, и всецело положилась на собственное мнение. Только сейчас я поняла, что исключала доктора Николса из круга подозреваемых не только потому, что видела в нем безнадежного неудачника, неспособного к насилию, и даже не потому, что у него отсутствовали мотивы преступления, а лишь на основании своей твердой веры в его безусловную порядочность.
Уильям сел на диван и беспокойно забарабанил пальцами по ручке.
– Однажды я разговаривал с Хьюго о его исследовании. Он вроде бы говорил, что открыл важный ген, а потом какая-то компания выкупила у него разработку.
– Какая именно?
– Не знаю. Это было давно, много лет назад. Помню только, что Хьюго, обычно такой сдержанный и уравновешенный, рассказывал о своем открытии очень страстно, с большим жаром. – Уильям встал и принялся нервно ходить по комнате. – Он говорил, что внедрение этого гена в человеческий организм – мечта… нет, даже не мечта, а цель всей его жизни. Утверждал, что хочет оставить свой след в будущем.
– След в будущем? – пораженно отозвалась я, думая о том, что доктор Николс лишил тебя этого самого будущего.
Уильям решил, что я его не поняла.
– Хьюго хотел внедрить свой ген в половые клетки, чтобы следующие поколения его унаследовали. Говорил, что собирается улучшить человеческую природу. И хотя испытания на животных прошли успешно, ставить эксперименты на людях ему не дали, поскольку генная инженерия с целью усовершенствования человека запрещена законом.
– А за какое именно улучшение отвечал его ген?
– За уровень интеллекта.
Уильям сказал, что не поверил доктору Николсу, ведь открытие на самом деле было сенсационным, а ученый – совсем молодым. Он говорил что-то еще, но я не слушала, а вспоминала свой визит в клинику «Хром-Мед» и фильм про мышей. Я вспомнила, что коэффициент интеллекта измеряют при помощи страха.
– Я решил, что Хьюго выдумал эту историю или по крайней мере сильно приукрасил правду, – продолжал Уильям. – Сами посудите, если разработка действительно сулила ему славу, с какой стати было уходить в рутинную больничную практику? Видимо, он нарочно переквалифицировался в обычного врача и все это время ждал, когда подвернется возможность испытать свой ген на людях.
Я вышла в твой садик – мне в буквальном смысле не хватало воздуха и пространства, чтобы осознать всю значимость открывшихся фактов. Не желая оставаться с ними наедине, я обрадовалась тому, что Уильям пожелал разделить со мной компанию.
– Должно быть, Хьюго уничтожил медицинскую карту Тесс, – высказал он предположение, – а затем сфабриковал причины гибели младенцев, чтобы их смерть не могли связать с экспериментом. И ведь ему удалось замести следы! Господи, я говорю совсем как телерепортер. Подумать только, речь идет о Хьюго, которого я любил и знал, то есть думал, что знаю…
С тех пор как нашли твое тело, я разговариваю на том же, чуждом мне, языке. Прежний словарный запас не способен описать все, что происходит сейчас.
Я смотрю на маленький клочок земли, где мы с мамой решили посадить для тебя клематис, который будет цвести до поздней осени.
– У него, наверное, были сообщники? – говорю я. – Доктор Николс не мог сам принимать роды у Тесс.
– Все врачи проходят шестимесячный курс акушерства. Хьюго знал, что и как делать.
– Неужели никто не обратил внимания? Психиатр, принимающий роды…
– Во-первых, в родовой палате всегда куча народу, а во-вторых, у нас страшная нехватка персонала. Завидев еще один белый халат, мы просто благодарим небеса и переходим к очередному страждущему. Многие доктора работают на временной основе, а две трети акушерок присылают к нам из агентства, поэтому с врачами они не знакомы. – Уильям посмотрел на меня. Его хмурое лицо посерело от беспокойства. – Кроме того, не забывай, Би, он носил маску.
– Но кто-то же…
Уильям взял меня за руку.
– В больнице чертовски не хватает рук, и мы вынуждены доверять друг другу, потому что иначе просто нельзя. Да, и каждый из нас наивно полагает, что его коллеги пришли сюда для одной и той же цели – лечить людей, ставить их на ноги.
Тело Уильяма напряглось, как сталь, он крепко стиснул мои ладони.
– Хьюго одурачил не только тебя, но и меня. Я считал его своим другом.
Несмотря на солнце и теплый шерстяной плед, меня бьет озноб.
– Я поняла, что у доктора Николса все это время было очень удобное положение, – говорю я. – Кто лучше психиатра знает, как довести человека до безумия или самоубийства? О подробностях врачебного приема моей сестры я знала только с его слов.
– Вы сделали вывод, что доктор Николс в самом деле пытался довести Тесс до суицида?
– Да, а когда ничего не вышло, несмотря на садистские пытки, доктор Николс ее убил.
Неудивительно, что он так казнил себя за то, что проглядел послеродовой психоз, и упорно декларировал свою профессиональную непригодность; потеря репутации – сущие пустяки по сравнению с обвинением в убийстве.
Мистер Райт бросает взгляд на одну из пометок, сделанных раньше.
– Вы сказали, доктор Николс не входил в число тех, кого вы подозревали в записи колыбельной, верно?
– Да. Я полагала, что у него нет мотива преступления и… – я делаю короткую паузу, – считала его плохим врачом, но глубоко порядочным человеком, который признал свою серьезную ошибку.
Я по-прежнему дрожу от холода. Мистер Райт снимает пиджак и накидывает его мне на плечи.
– Я поняла, что Тесс догадалась о фальшивом эксперименте, и за это он ее убил. Все сошлось.
«Все сошлось». Эта фраза звучит так гладко, словно вставлен последний кусочек пазла, и получилась законченная картинка, словно металл не вспорол нежную кожу и на землю не пролилась алая кровь.
* * *
Мы молча стояли посреди твоего крошечного садика. Я заметила, что зеленые побеги на некогда мертвых ветках вытянулись еще на несколько сантиметров, что они полны жизни, а в миниатюрных тугих бутонах до поры заключены пышные летние цветы.
– Думаю, надо позвонить в полицию, – сказал Уильям. – Хочешь, я сам?
– Пожалуй, к тебе отнесутся с бо́льшим доверием. Ты не поднимал ложную тревогу и не впадал в истерику.
– Хорошо. С кем я должен говорить?
– С инспектором Хейнзом. Если его не будет, попроси соединить тебя с сержантом Финборо.
Уильям взял свой мобильник, набрал номер, который я ему продиктовала, и спросил инспектора Хейнза.
Пока он излагал полицейскому все, чем только что поделился со мной, я испытывала непреодолимое желание наорать на доктора Николса, жестоко избить его, даже прикончить, и от этого мне почему-то становилось легче. Наконец-то мой гнев и ярость обрели мишень; теперь я могла метнуть гранату, которую так долго сжимала в руке, нацелив на источник угрозы, и после броска ощутить свободу и облегчение.
Уильям нажал кнопку отбоя.
– Инспектор попросил нас приехать в участок, только ему нужен еще час, чтобы собрать руководство.
– Ты имеешь в виду, он просил подъехать тебя.
– Прости, Би, но герой появился в последний момент. Почти как американцы во Второй мировой.
– Ну если по справедливости, то все-таки мы победили благодаря им.
– Поедем вместе. А пока я рад, что у нас есть немножко времени побыть наедине.
Уильям протянул руку и осторожно убрал с моего лица прядь волос. А потом поцеловал в губы.
Меня охватили сомнения. Могу ли я хоть ненадолго сойти со своего крутого горного склона или преодолеть жесткие моральные рамки, установленные тобой? Я пошла обратно в квартиру, Уильям последовал за мной. Обернувшись, я поцеловала его. Я ловила момент, проживала от первой до последней секунды, ведь он мог оказаться совсем недолгим. Если твоя смерть чему-то и научила меня, то именно этому – минуты счастья слишком дороги, чтобы их терять. Я поняла ценность настоящего, ведь это все, что у нас есть.
Уильям раздел меня, и я сбросила свою старую оболочку, обнажила всю себя. Цепочка с обручальным кольцом уже не висела на его шее. И когда я прохладной кожей ощутила жар тела Уильяма, все мои страховочные тросы оборвались.
Мистер Райт достает из бумажного пакета бутылку вина и два пластиковых стаканчика – их он взял в офисе, в автомате для воды. Как это похоже на него – всегда проявлять заботу и предусмотрительность. Он наливает мне вина, я залпом осушаю стаканчик. Наверное, не слишком благоразумный поступок, однако мистер Райт никак его не комментирует, как не комментировал и мое признание о том, что я переспала с Уильямом. Мистер Райт не выносит оценок, не судит, и за это я ему крайне признательна.
Мы лежали в твоей кровати. Из окна падали косые лучи утреннего солнца. Прислонившись к плечу Уильяма, я пила чай, который он для меня приготовил, и старалась растянуть удовольствие. Кожа еще хранила нежность его прикосновений, и, понимая, что скоро придется покинуть постель и вернуться в обычный мир, я вспомнила Джона Донна, укоряющего Солнце, «старого дурачину», за то, что светило велит ему оставить возлюбленную. Просто удивительно, насколько это стихотворение сейчас подходило мне.
* * *
Вино на короткое время оживляет кровь, мне становится теплее.
– Уильям пошел в ванную и заглянул в туалетный шкафчик, где нашел пузырек с таблетками и больничной этикеткой. Это был фенциклидин. Пузырек стоял там все время. Уильям сказал, что некоторые наркотические препараты запрещено продавать на улице, однако закон разрешает врачам выписывать их пациентам в лечебных целях.
– На этикетке значилось имя врача, выписавшего рецепт?
– Нет, но Уильям сказал, что полиция без труда вычислит доктора Николса по больничному реестру лекарств. Мне стало стыдно. Идиотка, я даже не подумала, что наркотик может находиться на виду, преспокойно стоять на полке. Он ведь был там все это время.
Извини, я начинаю повторяться. Мне все труднее соображать.
– А потом? – спрашивает мистер Райт.
Мой рассказ почти закончен. Собрав последние силы, я продолжаю:
– Мы вышли из квартиры вместе. Накануне Уильям пристегнул свой велосипед цепью к ограде на другой стороне улицы, однако теперь не обнаружил его на прежнем месте. Велосипед украли, оставили только цепь. Уильям взял ее с собой и еще пошутил, что раз мы идем в полицию, то заодно можем заявить и о краже велосипеда.
Мы решили не ползти через пробки на такси, а пройти пешком через Гайд-парк. Завидев перед воротами парка цветочный киоск, Уильям предложил принести цветы к месту твоей гибели и направился к цветочнице.
Пока он выбирал букет, я отправила сообщение для Каси, всего два слова: odcisk palca. Она поймет, что я наконец оставила свой «отпечаток пальца», знак любви.
Вернулся Уильям с двумя букетиками нарциссов.
– Ты говорила, это любимые цветы Тесс. Желтый пигмент в нарциссах помогает спасать зрение детишкам.
Я была удивлена и растрогана, тем что он запомнил эти слова.
Уильям обнял меня, мы вошли в парк. Я словно бы слышала, как ты поддразниваешь меня. Ну да, я страшная лицемерка. Понимаешь, я знала, что отношения с Уильямом не продлятся долго, что он не уйдет от жены. В то же время я сознавала, что это не сломает мне жизнь. Я испытывала не гордость, но облегчение. Наконец-то я освободилась от прежней себя – от той, которой уже не была и не хотела быть. В душе у меня пробились тоненькие ростки надежды, и я дала себе слово, что позволю им расти дальше. Выяснив обстоятельства твоей смерти, я получила право посмотреть вперед и даже осмелилась представить свое будущее – будущее без тебя. Два месяца назад в этом самом парке я сидела на снегу и оплакивала гибель младшей сестры среди голых, безжизненных деревьев, а сегодня здесь царят смех, веселье, пикники, шумные игры и буйство зелени. То же место, но пейзаж совершенно иной.
Возле туалета я сняла с нарциссов целлофановую обертку, чтобы они выглядели как с домашней клумбы, и положила цветы у двери. Внезапно у меня в голове что-то щелкнуло, и память непрошено подала мне знак – точнее, указала на пробел.
– Я ведь не говорила тебе о нарциссах и о том, почему Тесс любила желтый цвет.
– Разумеется, говорила. Поэтому я их и выбрал.
– Нет. Я рассказывала об этом только Эмиасу и маме.
По большому счету я вообще почти ничего не рассказывала Уильяму о тебе, да и о себе тоже.
– Должно быть, ты узнал это от самой Тесс.
Зажав букет в руке, Уильям шагнул ко мне.
– Послушай, Би…
Я попятилась.
– Не смей называть меня Би!
Он приблизился и грубо втолкнул меня внутрь туалета.
– Он закрыл дверь и приставил мне к горлу нож.
Мой голос срывается от прилива адреналина. Да, Уильям разыграл звонок инспектору Хейнзу. Наверное, насмотрелся «мыльных опер» – в больничных палатах их крутят с утра до вечера, я помню это еще со времен болезни Лео. Возможно, Уильям почувствовал себя загнанным в угол, а может быть, я просто слишком увлеклась и ничего вокруг не замечала. Мистер Райт, как всегда, воздерживается от комментариев по поводу моей вопиющей легковерности.
Подростки бросили игру в софтбол и на всю громкость включили музыку. Клерков, отдыхающих в обеденный перерыв, сменили матери с детьми трех – пяти лет. Малышня пищит тонкими, едва сформировавшимися голосами, радостные визги моментально сменяются обиженным ревом и наоборот.
Пусть дети кричат сильнее и смеются звонче, пусть гремит музыка, а в парке соберется как можно больше народу, чтобы на скамейках не осталось ни одного свободного места. Пусть солнце светит ярко-ярко.
Он закрыл дверь туалета и примотал ручку цепью от велосипеда. Кстати, никакого велосипеда и не было. Солнечные лучи едва просачивались через узкие окошки в верхней части полуобвалившейся постройки. Грязные стекла делали свет мутным, больным, превращая его в полумрак кошмарного видения. Толстые кирпичи, пропитанные сыростью, заглушали звуки, доносящиеся извне, – детский смех и плач, музыку из динамиков проигрывателя. Поразительно, насколько тот день был схож с сегодняшним, который мы проводим на лужайке с мистером Райтом, хотя, может быть, в парке каждый день слышатся примерно одни и те же звуки. Запертая в холодном, безжалостном помещении, я, как и сейчас, страстно желала, чтобы дети шумели громче, а музыка играла на всю мощь. На что я рассчитывала? На то, что они услышат мои крики, раз я слышу их смех? Увы, нет. Если бы я только открыла рот, убийца заставил бы меня замолчать при помощи ножа. Значит, на пороге смерти я всего лишь искала утешения в звуках жизни.
– Это ты убил ее, да? – спросила я.
Веди я себя похитрее, можно было бы дать ему лазейку – например, притвориться, будто я испугалась изнасилования в какой-нибудь особо жестокой, садистской форме, – но как только с моих уст слетело обвинение, призрачные шансы выйти отсюда рассеялись окончательно. Впрочем, Уильям не собирался оставлять меня в живых, что бы я ни говорила. В моей голове вихрем проносились популярные советы насчет того, как поладить с похитителем. (Откуда, скажи на милость, они взялись? И с какой стати кто-то решил, что подобные советы пригодятся широкому кругу населения?) Как ни странно, я их запомнила, но принести пользу мне они не могли, так как похитителем оказался мой любовник, и все пути к отступлению были отрезаны.
– Я не виноват, что Тесс умерла.
На миг мне показалось, что это правда, что я неправильно поняла Уильяма и все обернется именно так, как я полагала, – мы пойдем в полицию и доктора Николса арестуют. Однако самообман – слабая штука, когда на другой чаше весов нож и дверная ручка, примотанная цепью.
– Я не хотел, чтобы так вышло, не планировал убийства. В конце концов, я врач. Ты хоть представляешь, каково мне? Я живу точно в аду.
– Так отпусти меня, прошу тебя.
Он молчал. От страха моя кожа покрылась сотнями тысяч мурашек; сотни тысяч крохотных волосков приподнялись, встав на бесполезную защиту.
– Лечащим врачом Тесс был ты?
Я отчаянно пыталась разговорить Уильяма, не надеясь, что кто-то придет и спасет меня, но ради того, чтобы хоть ненадолго продлить собственную жизнь, пускай даже в этом омерзительном туалете, даже рядом с убийцей. А еще я должна была знать правду.
– Да. Наблюдал ее во время беременности.
Ты никогда не упоминала фамилии врача, говорила просто «доктор», а я, поглощенная своими многочисленными заботами, не интересовалась.
– У нас сложились хорошие отношения, мы даже подружились. Я всегда относился к Тесс по-доброму.
– И роды принимал тоже ты?
– Да.
Я вспомнила человека в маске на твоих полотнах-кошмарах – зловещую черную тень, нависшую над тобой.
– В тот день в парке она обрадовалась, увидев меня, – продолжал Уильям. – Улыбнулась. Я…
– Постой, но ведь Тесс боялась тебя, – перебила я.
– Не меня, а того, кто принимал роды.
– Как же она тебя не узнала? Даже если ты был в маске, тебя выдал бы голос. Если ты общался с ней всю беременность…
Уильям не ответил. Я не подозревала, что могу испытывать перед ним еще больший ужас.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.