Текст книги "Блудница"
Автор книги: Саския Уокер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
Глава 11
Следующим утром умывались и одевались они осторожно, не нарушая тишины. Грегор видел, что Джесси смущена, и все еще испытывал к ней нежность после случившегося ночью, а потому не беспокоил ее. Окончив завтракать, она собрала посуду и остановилась перед ним.
– Чем я могу помочь вам, мистер Рэмзи? Вы уже решили, какой урок преподнесете мне сегодня?
Ее поведение настолько изменилось, что ему даже показались забавными ее старания. Но она действительно вернулась к официальному обращению. Он притянул ее ближе к себе, туда, где она сидела прежде. Она осторожно смотрела на него из-под опущенных ресниц, словно опасалась очередного выговора. Однако он об этом сейчас и не помышлял.
– Я знаю, Джесси, что был слишком суров с тобой и что ты не привыкла к такому обращению. Но ты проявила похвальное рвение, была отличной ученицей и схватывала все на лету. Я очень верю в тебя и уверен, что ты сможешь помочь мне в моем стремлении к возмездию и справедливости.
У Джесси дрогнул подбородок.
– Ты начала называть меня по имени. Это было непозволительной вольностью, но я привык слышать свое имя из твоих уст, так что можешь продолжать.
Улыбка тронула уголки ее губ.
– Хорошо, Грегор.
– Так-то лучше. А на сегодня у меня действительно намечено одно дело. Впрочем, ты права, мы должны использовать сложившуюся ситуацию. И у нас мало времени. Принеси мои сапоги и помоги мне.
Без пререканий и лишних вопросов она удалилась.
Грегор удивленно покачал головой. Эта женщина была настоящей загадкой.
Когда она вернулась, он стал давать указания:
– Итак, твой хозяин велел тебе надеть ему на ноги туфли и отполировать их. Хочу, чтобы ты и в этом продемонстрировала готовность и вдохновение и желание угодить. Но, даже делая это, ты должна выглядеть соблазнительно.
Джесси охотно взялась за работу. Она опустилась на колени подле его ног и поправила его чулки. Когда она наклонялась к его сапогам, бедра ее опускались, и их плавные движения были очень заманчивы.
– Пожалуйста, приподнимите ногу, сэр, – прошептала она и томно взглянула на него из-под ресниц.
Грегор едва сдерживал улыбку. Она энергично натирала его сапоги, серьезно и умело, без доли недовольства, и скоро завершила работу. Грегор встал.
Она все еще стояла перед ним на коленях, положив руки на бедра, и смотрела прямо на него. Ее лицо оказалось совсем близко к застежке его брюк, что пробудило в нем волнующее воспоминание их первой встречи.
– Если вы не против, я придам им еще блеска, пока вы стоите.
Грегор заметил, как сияли ее глаза этим утром. Губы были темными, нижняя губка казалась влажной и манящей. Член его стал наливаться силой, и Грегор торопливым жестом велел ей продолжать, избегая соблазна попросить совсем о другой услуге.
Она, несомненно, готова. Эта мысль пришла ему в голову, когда он стоял, глядя на нее сверху вниз. Да, если бы он был на месте ее хозяина, было бы крайне сложно преодолеть искушение изменить ход событий. «Или, быть может, я совсем потерял ясность ума в этих обстоятельствах?» – подумал он. Мысли не слушались Грегора, и это сердило его.
Тем временем она исчезла на мгновение, затем вернулась с куском ткани и занялась его сапогами, придавая им блеск. Ее груди вздрагивали и колыхались, она выгнула шею, отбрасывая назад волосы, спадавшие на ключицу, рассыпаясь по светлой коже. Грегор не мог думать ни о чем, кроме своего желания снова отнести ее в постель и оказаться между ее бедер.
Когда она поднялась, он ответил ей должным образом:
– Замечательно, ты овладела достойными, весьма приятными и соответствующими положению манерами.
– Благодарю вас, Грегор, – ответила она, скромно улыбнувшись. – Я так рада, что вы верите в мою способность соблазнить мужчину в подобающей манере.
Грегор насторожился. Была ли ирония в ее словах? Если так, он решил оставить ее незамеченной.
– Сегодня я заберу твою новую одежду и составлю твой туалет. А завтра я хочу, чтобы ты была готова выйти со мной в свет.
– Выйти в свет? – повторила она, не сдерживая радости.
– Да, завтра мы отправимся к жилищу моего врага. Мы не станем приближаться, но я хочу, чтобы ты увидела его, чтобы быть готовой к тому, что ждет тебя впереди.
Она кивнула, и он понял, как велико было ее желание скорее выбраться отсюда. «Да, именно этого ей сейчас хочется больше всего», – подумал он. Разделаться со всем этим и идти своей дорогой, так же как и он.
Однако, увидев, как она смотрит на него снизу вверх, он буквально не мог пошевелиться.
– Если вы собираетесь уйти, – сказала она, – то я отправлюсь в свою комнату.
– Да, пожалуйста.
Он смотрел, как она с готовностью скрылась в комнате для прислуги. Он должен был быть доволен ее поведением, и он убеждал себя, что так и есть, но он не мог отделаться от ощущения, что она не остается здесь во время его отсутствия и он лишь позволяет ей совершить очередной побег. Да, она позволяла себе чрезмерные вольности, но теперь у них все, кажется, наладилось, и он не мог позволить ей снова выйти из-под контроля.
Он проводил ее до двери. Она уселась на кровать и, когда он кивнул ей на прощание, ответила улыбкой.
Впервые, поворачивая ключ в замке и оставляя ее за запертой дверью, Грегор испытывал мучительное чувство вины.
У Джесси было ощущение, что она одержала победу, пробравшись к нему в постель, несмотря на то что это произошло почти случайно. Прошлая ночь была поистине необыкновенной. После инцидента с мистером Грантом настроение у Грегора было скверное, но то, что произошло между ними после, затмило все остальное.
Эта ночь любви была просто невообразимой, и, вспоминая ее, Джесси почувствовала сладкое томление и стала перебирать в памяти каждую деталь. Тем не менее ей вовсе не хотелось задумываться о том, какое действие оказали на нее его рассказы о проститутках и экзотических местах, и она отстранилась от этих мыслей. Беспокоило Джесси и то, что ее обещания не вполне убедили его в том, что она никуда не сбежит. Но ведь она и не собиралась этого делать. Она честно отработает свои деньги, а затем спокойно и с комфортом отправится в свое долгое путешествие на север. Кроме того, ей доставляло удовольствие быть рядом с ним. И какой женщине это не понравилось бы?
Вместо того чтобы размышлять о том, что ее тревожило, она стояла у окна и думала о его обещании взять ее завтра с собой. Обещал он и новые платья. Джесси пребывала в таком приподнятом настроении, что даже решила быть сегодня послушной и не покидать своего плена.
Но час тянулся за часом, и ее старый враг – скука – начинал набирать силу. Она ходила из угла в угол, стараясь противостоять соблазну выбраться из-за запертой двери.
Повернувшись к окну, она вдруг увидела тайного любовника мистера Гранта, спускавшегося с вершины холма. Его потрясающая фигура выделялась на линии горизонта: высокий, сильный, крепко сложенный, он легко преодолевал расстояния большими шагами. Поднимется ли он к мистеру Гранту, или тот сам спустится к нему? Любопытство взяло над ней верх. Она не собиралась подвергать себя риску, но ей так хотелось увидеть прибытие этого молодого крестьянина.
Уже через мгновение с помощью своего волшебства она открыла оба замка и приоткрыла дверь в коридор так, чтобы видеть всех, кто поднимается по лестнице.
Она нетерпеливо смотрела по сторонам. Ей показалось, что она услышала неподалеку какой-то звук, потом еще, и она открыла дверь чуть шире, чтобы выглянуть в коридор, но успела лишь увидеть, как захлопнулась дверь мистера Гранта.
Он наверняка не мог подняться так быстро и незаметно. Она решительно отвергла это предположение. Это всего лишь захлопнулась дверь, сами же мужчины, должно быть, были уже внизу и вели разговоры за кружечкой эля. Решив, что так и есть, она подкралась к верхним ступеням лестницы и, как в прошлый раз, стала прислушиваться к голосам, доносившимся снизу.
Внезапно ее охватило пугающее чувство, что кто-то следит за ней. Она замерла. И тут же кто-то схватил ее сзади.
– Я же говорил, что кто-то подсматривает за нами. Я чувствовал это вчера и слышал какие-то звуки и сегодня, когда шел к тебе.
Пытаясь вырваться, Джесси оглянулась и увидела, что ее схватил молодой крестьянин. Как же он пробрался сюда? Невозможно было преодолеть расстояние до гостиницы и подняться сюда, пока она лишь добралась до двери, как бы быстро он ни шел. Быть может, сюда был еще один вход или другая лестница? Но где?
За его спиной стоял мистер Грант с недовольной гримасой на лице.
– Будь осторожен с девчонкой, – сказал он.
Молодой человек не ослаблял хватки, рассерженно разглядывая ее.
– Для чего ты пряталась? Что ты здесь делала?
– Ничего. – Ей удалось освободиться, но она оказалась на самом краю верхней ступени лестницы. Вдруг голова ее закружилась, и комната, казалось, поплыла. Вскрикнув, она снова упала в его объятия.
– Простите, сэр. – Джесси отошла и оправила свои юбки. Мужчины смотрели на нее как на сумасшедшую. – Я лишь искала своего… – Кем же он ей приходился? – Кузена.
– Это правда, – сказал мистер Грант. – Она была с мужчиной, который снимает здесь жилье. Вчера я видел их вместе.
Джесси вызывающе повела плечами и бросилась к своей двери.
– Да, и он должен вернуться с минуты на минуту! – крикнула она.
Она вбежала внутрь и, быстро успокоившись, отменила действие своего заклинания, снова заперла дверь и вернулась в свою комнату.
Умение действовать стремительно в очередной раз спасло ее. Впрочем, теперь были свидетели того, что она выходила из своего укрытия, и, если кто-то из них окажется слишком болтливым, Грегор может узнать об этом. Это было особенно плохо, потому что им как раз сейчас удалось достичь некоторого взаимопонимания. Однако очень скоро вероятность существования потайного входа овладела всеми ее мыслями, и она бросилась к окну и, прижавшись щекой к крошечным кусочкам стекла, составлявшим его, стала вглядываться в здание.
Через мгновение она ясно почувствовала чье-то присутствие. Под окнами стоял Грегор и, скрестив на груди руки, смотрел на нее с осуждающей, но обворожительной улыбкой.
Она резко отстранилась от окна, прикусив губу, и про себя тихонько засмеялась. У его ног лежали большие свертки. С каким-то внутренним ликованием Джесси поняла, что это, вероятно, была новая одежда, которую он обещал привезти для нее.
Глава 12
Не слишком много времени понадобилось, чтобы проступок мисс Джесси всплыл на поверхность. Грегор посмотрел на нее одновременно с любопытством и подозрением.
– Чем ты занималась? Разрабатывала план побега?
Он был абсолютно уверен, что, если бы она действительно хотела сбежать, ее бы здесь уже не было. Грегор предостерегал себя от чрезмерного любопытства и старался не вникать слишком глубоко в ее намерения, побуждения и чувства. Весь день он только и делал, что напоминал себе о том, что Джесси – обыкновенная шлюха, и не более того. А тот факт, что его возбуждали одни лишь мысли о ней, – это случайная и незначительная деталь. Он не мог позволить, чтобы сочувствие к ней перерастало во что-то большее. Проблем у него и без того было предостаточно.
– Нет, я… – Ее голос дрогнул, а взгляд вдруг упал на свертки, которые он небрежно бросил на стол.
Неужели она подумала, что он накажет ее, лишив новых вещей?
– Я только хотела узнать, сколько еще гостей остановилось здесь. Мне слышны голоса, когда вас нет.
– У тебя неправдоподобно острый слух. – И отчего его не покидало это чувство, будто он упускает что-то очень важное? – Ты собиралась сбежать?
Она горячо замотала головой:
– О нет, что вы! Я предана нашему делу.
Грегор допускал, что это действительно так. Накануне вечером она созналась и в том, что ей здесь чрезвычайно скучно. Он понимал, что ему стоит поторопиться с дальнейшими уроками и, наконец, самим заданием, чтобы не оставлять ее без дела.
– Мне очень нужна твоя преданность, Джесси. Мы уже почти готовы и не станем медлить ни минуты.
Он указал на стол:
– Здесь два платья, которые, как заверила меня портниха, будут весьма подходящими для горничной с репутацией порядочной женщины. Пожалуйста, примерь их и, если они тебе подойдут, носи теперь только их. Оказавшись на пороге этого дома, ты должна выглядеть просто скромной девушкой.
Джесси кивнула и продолжила с любопытством и нетерпением разворачивать пакеты.
Грегор устроился на стуле и наблюдал, как она доставала и с одобрительным мурлыканьем разглядывала предметы одежды, глаза ее становились все шире, выдавая ее искреннюю радость. Она говорила что-то о качестве шерсти, использованной для платьев, о том, как мягок и приятен материал на ощупь, обо всех этих мелочах, которых он даже не заметил. После того, что было накануне, он знал, как много значат для нее новые вещи, и в порыве добавил к уже купленному пару безделушек, которые далеко не были предметами первой необходимости.
Нескрываемый восторг, засиявший в ее глазах, когда она достала голубое вечернее платье, вызвал у него улыбку. Это было чистейшее баловство, но оно того стоило. К тому же ему самому хотелось увидеть Джесси в нем.
– Должно быть, это ошибка. Вы говорили, что купили мне два платья. А это предназначено кому-то другому? – Она изменилась в лице, спрашивая его об этом.
Неужели это ревность? И вчера она так настойчиво расспрашивала его о других женщинах.
– Я сказал, два платья, подходящие для женщины, работающей прислугой. А третье предназначено главной блуднице Данди и ее покровителю, так что надень его немедленно.
Глаза ее загорелись множеством ощущений и эмоций, описать которые было бы просто невозможно. На мгновение ему даже показалось, что она недовольна его покупкой, но вот она вздохнула и снова приложила платье к себе и с трепетом провела ладонью по нежнейшему шелку.
– Оно слишком прекрасно для такой, как я.
Что-то в ее движениях, в том, как она гладила ткань, вызвало у него возбуждение.
– Очень скоро оно не будет таким уж прекрасным, когда я подниму, сомну его, чтобы подобраться к твоим влажным сладким губкам.
Он не собирался произносить это вслух, как не хотел и доставлять Джесси удовольствие, демонстрируя свое непреодолимое влечение к ней. Однако оно было очевидно. Живя с ней вместе, постоянно находясь к ней так близко, он просто не мог устоять перед искушением. В ней столько неуемной страсти, и она по-настоящему ценит чувственные удовольствия и плотские утехи.
– Мистер Рэмзи, – игриво окликнула она. Глаза ее стали темнее, а улыбка не покидала губ.
Ему всегда было интересно, о чем она думает в такие моменты. Он бы, пожалуй, не рискнул делать ставку, если бы дело касалось ее мыслей. С грустной улыбкой он признался себе, что и в этой ее непредсказуемости была определенная притягательность.
– Загляни в карман, – предложил он.
Она вынула из кармана одну из тех мелочей, что он купил, поддавшись соблазну. Это было ожерелье. Ничего особенного, но оно было украшено двумя камнями глубокого голубого цвета, точно такого же, как и само платье. В идеале ему стоило заказать какое-нибудь тонкое украшение из экзотических камней, что он вез с собой, но он решил, что они могут привлечь к ней нежелательное внимание.
И снова Джесси с восторгом приняла подарок и еще долго с удовольствием ворковала над ним.
– Соответствующее этому платью белье ты найдешь в этом свертке. Портниха и ее помощница убеждали меня, что все предметы одного размера и тебе не составит труда к ним приспособиться.
Джесси бросилась к столу и поспешно развязала пакет. Через мгновение она достала и завороженно рассматривала нижнюю юбку, расшитую кружевом, и корсет.
– У меня никогда не было такого корсета, только самый обыкновенный, льняной. – Она в изумлении смотрела на него. – Как же я?.. Вы поможете мне?
Раньше Грегору приходилось лишь снимать подобные предметы одежды. Кроме того, он знал, что стоит ему прикоснуться к ней, и эта процедура может занять весь вечер, так как ощущение ее мягкой кожи и их взаимное удовольствие наверняка вскружат ему голову.
– Я позову горничную, – предложил он и скрылся в коридоре.
Когда пришла Мораг, они с Джесси переместились в спальню Грегора, но дверь оставили приоткрытой. Их тихие разговоры и смех ласкали ему слух. Подобные звуки не были для него привычными. Он знал, что они с удовольствием болтали, когда Мораг приносила еду или приходила сменить чашу для умывания, а потому думал, что именно Мораг выпускала Джесси из комнаты в его отсутствие.
Через некоторое время он передвинул свое кресло в спальню, так чтобы можно было наблюдать за ними. Время близилось к закату. В свете заходящего солнца особенно выделялись очертания Джесси, которая вызывающе выгнула спину, чтобы позволить Мораг как следует затянуть корсет. Это зрелище напомнило ему, что он однажды имел удовольствие видеть одну бесстыдную картинку, которая изображала женщину, вот так же занятую своим туалетом. Разница была лишь в том, что теперь все это было реально и предназначалось только для его глаз.
Какое-то теплое, волнующее удовольствие заполняло его при виде этого женского ритуала. В нем смешивались и сладостное ощущение причастности ко всему этому, и некоторое чувство собственности.
Он уже почти представлял Джесси хозяйкой ее собственного дома – не слишком большого и претенциозного, но с достаточной площадью земель вокруг, которые обеспечивали бы безбедное существование. Дом, который должен был быть у него сейчас, если бы не этот презренный мошенник, Айвор Уоллес, человек, который наживал деньги на бедах других, изображая достойного и влиятельного господина. Грегору с трудом удалось отогнать мысли об Уоллесе и продолжить наслаждаться этой чудесной сценой.
Обе женщины были в полном восторге от корсета. Получала ли Джесси когда-нибудь такие подарки? Грегор в этом сомневался, впрочем, она таила в себе немало загадок. Чем больше он был уверен, что наконец уловил ее суть… тем более непредсказуемы и неожиданны становились ее поступки.
Они тихонько разговаривали и смеялись, примеряя на Джесси шикарное белье. Грегор был доволен и не жалел ни об одном потраченном пенни, с наслаждением наблюдая, как аппетитно возвышаются груди Джесси над краем туго затянутого корсета. Ложбинка между ними притягивала, а холмики грудей вздымались так соблазнительно, что Грегор едва сдерживался, чтобы не прикоснуться и не сжать их в своих ладонях. Его член наливался желанием и становился твердым, но, поскольку пока он мог наслаждаться лишь видом, решил держать себя в руках и растягивать каждое мгновение удовольствия, которое предполагала ситуация.
– Вам нравится, Грегор? – окликнула Джесси, словно читая его мысли.
– Да, это просто великолепно. – Он учтиво кивнул ей и улыбнулся. Он не хотел, чтобы она чрезмерно старалась произвести на него впечатление (она и так потратила на это достаточно сил), а потому не стремился поощрять ее, но и отказать в комплименте, когда она просто сияла от счастья, никак не мог.
Мораг взяла голубое платье и помогала Джесси надеть его через голову. Когда оно было на месте, девушка запорхала вокруг Джесси, подтягивая и поправляя одеяние. Как только с застежками было покончено и Мораг в последний раз разгладила тонкие кружева на груди, Джесси повернулась к Грегору. Глядя на него из-под опущенных ресниц, Джесси обвила рукой талию Мораг и стала нежно гладить ее, пока та занималась вырезом платья.
Любопытство Грегора вспыхнуло с новой силой. Он полагал, что платье целиком и полностью завладеет ее вниманием на какое-то время, однако она определенно дразнила его. Неужели и она наблюдала за ним все это время? Он вопросительно приподнял бровь, глядя ей в глаза. Она незамедлительно ответила, поддерживая их безмолвный диалог. На лице ее появилась озорная, дерзкая улыбка, и она приступила к активным действиям. Подошла к нему, словно демонстрируя платье. Оказавшись совсем близко, склонилась к нему и прошептала:
– Сегодня утром вы сказали, что верите в силу моих чар и мое умение соблазнять.
– Так и есть.
– Вы позволите еще немного развлечь вас… ради нашей общей цели, конечно?
Грегору становилось все интереснее, и он кивнул.
Она вернулась к Мораг, эффектно вышагивая и грациозно положив руки на бедра, платье ее летело и перекатывалось легкими волнами при каждом ее шаге.
– Оно прекрасно, мисс Джесси, – сказала Мораг.
– О да! – Взяв ладонями лицо жизнерадостной служанки, Джесси поцеловала ее в щеку. – Смотри, Мораг, мистеру Рэмзи нравится видеть нас вместе.
Господи, она действительно настоящая ведьма!
Кивнув в его сторону, она обратила на него внимание служанки. Мораг сдавленно засмеялась, и щеки ее покрылись ярким румянцем. Однако она не отвела от него глаз в смущении, что удивило и взволновало Грегора, так как он счел ее застенчивой и прагматичной.
– Кстати говоря, – добавила Джесси заманчиво, – уверена, он готов заплатить тебе, чтобы увидеть нас… вместе. – Она осторожно подняла глаза и встретила его взгляд, в ее глазах был откровенный вызов.
Это предложение было чрезвычайно интересным, но она снова позволяла себе слишком многое. Он сдвинул брови – ему следовало поставить ее на место. Но он был заинтригован ее намерениями, а мысль о том, как они вдвоем будут «развлекать» его, была особенно притягательна. Он уже довольно давно ощущал, как член его наливается желанием, теперь же был готов разорвать ткань брюк.
Он на минуту задумался, не делала ли она все это из-за того, что было между ними прошлой ночью. Неужели она старалась произвести на него впечатление своими способностями?
Если не брать во внимание состояние крайнего возбуждения, предложение показалось ему заманчивым. Какими еще способностями обладала Джесси? Грегор уже знал, какое действие она могла оказывать на него, но, учитывая, что ей предстояло проникнуть в особняк Айвора Уоллеса, полезно было бы знать, что она сможет обворожить любого, кто окажется у нее на пути. Это оправдание показалось ему достаточным для того, чтобы позволить этим двум позабавиться.
– Вместе? – Мораг озадаченно переспросила. – О чем вы говорите, мисс Джесси?
– Ну, вот ты, например, – начала она, перебирая ее волосы, словно они всего лишь обсуждали модные прически, – ты позволишь мне обнять тебя?
Грегор заметил, как уверенно она держалась. Должно быть, платье сыграло свою роль.
Мораг задумалась на мгновение и с серьезным, решительным выражением лица ответила:
– Думаю, да.
Джесси мурлыкала, не скрывая удовольствия, а ладони ее уже гладили пышный бюст Мораг.
– А ты позволишь мне раздеть тебя?
Служанка не ответила, но она и не бросилась в ужасе из комнаты. Напротив, щеки ее пылали, широко открытые глаза сияли и были сосредоточенны, словно ласки Джесси доставляли ей необыкновенное удовольствие.
– Раздеть?! – воскликнула она, ощущая нежные прикосновения Джесси. – Для него, для мистера Рэмзи? Чтобы он увидел меня?
– Да.
Грегор достал из кармана несколько монет и перебирал их в ладони, как будто считая. Взгляд Мораг стал еще более заинтересованным, и она невольно прильнула к Джесси, отдаваясь ее прикосновениям.
– Думаю, я могла бы.
Джесси взглянула в его сторону и, кивнув, указала на него:
– Я уверена, мистер Рэмзи с удовольствием посмотрел бы, как я ласкаю тебя между ног и целую твои груди.
Грегор набрал в легкие воздуха, ожидая реакции Мораг. Не отрывая глаз от монет в его ладони, она обняла Джесси, которая была значительно изящнее ее самой, словно по-дружески успокаивая ее.
Завороженный и весьма довольный таким ходом событий, Грегор сдержал улыбку и отсчитал пять монет. Стопку из них он поставил на краю стола.
Обе женщины вытянули шеи, чтобы сосчитать монеты. Он поставил еще одну стопку, такой же высоты.
Глаза Джесси загорелись.
– Вот теперь игра стоит свеч.
Мораг кивнула, и Джесси взяла ее за руку и повела к постели. Пока они шли, Джесси положила руку девушке на бедро и, обернувшись, взглянула на Грегора. Ее черные волосы струились по плечам, а глаза манили своим огнем. В эту секунду Грегор понял, что было огромной ошибкой сомневаться в ее способности соблазнить кого бы то ни было. Теперь он был убежден, что она могла завоевать весь мир своими чарами. Она с легкостью манипулировала служанкой, обольщая ее, но действуя ненавязчиво, нежно, искусно. Быть может, она с насмешкой позволяла ему обучать себя и изображала саму покорность? Он быстро отмел эту догадку. Нет, ее столь осмотрительный подход был результатом времени, которое они провели вместе. А ее умение держаться вызывающе, позабыв всякий стыд, не было неожиданностью.
Джесси похлопала по кровати. Мораг присела, а затем и легла на нее. Встав возле постели так, чтобы он мог видеть все до мельчайших деталей, Джесси стала гладить кончиками пальцев шею Мораг, ее груди, спускаясь все ниже и распаляя ее.
Мораг засмеялась едва уловимо.
Джесси распустила шнуровку ее корсажа, освободив ее пышные груди от корсета и сорочки. С тихим эротичным стоном Джесси оглядела обнаженные аппетитные холмики и стала гладить, сжимать в ладонях их мягкую плоть, пока соски Мораг не сделались темными и твердыми, а дыхание шумным и частым.
Джесси сжала пальцами ее острые соски и потянула за них – ступни Мораг заскользили по простыням.
– О боже, как приятно!
– Тебе нравится? – Джесси потянула сильнее.
Мораг неистово закивала в ответ. Не оставалось никаких сомнений в том, что она возбуждена.
Грегор ерзал в своем кресле.
Джесси наклонилась и взяла сосок губами, втянула его. Грегор замер и, кажется, уже не дышал. Он смотрел, как она сжала этот чувствительный бутон зубами, и подумал, что безумно хочет проделать то же с ней самой.
Мораг вскрикнула. Она вдавила голову в подушку, пальцы ее впились в одеяло и то сжимались, то расслаблялись в унисон с действиями Джесси.
– Боже, мои соски!
Она изгибалась и извивалась, и юбка ее, скользя и сминаясь, обнажила бедра. Вдруг она замерла и издала громкий стон, а по телу пробежала дрожь.
Джесси выпрямилась, а на лице ее сияла гордая улыбка. Без малейшего сопротивления она стянула с ног своей жертвы кожаные туфли, подняла ее платье и нижние юбки до самой талии, так чтобы была видна вся нижняя часть ее тела.
На Мораг были шерстяные чулки, один из них с большой дырой на колене. Ее ноги, как и все тело, были крепкими и упитанными и с готовностью поддавались Джесси, которая тихонько постанывала, пробираясь проворными пальчиками от самых щиколоток к внутренней поверхности бедер.
Грегор обвел взглядом служанку, но по-настоящему его вниманием владела лишь Джесси. Он восхищался тем, как легко она обращалась с другой женщиной и сколько чувственности и сладострастия было в ее действиях. Она прекрасно знала, что он наблюдает за ними, но не показывала виду. Так же как тогда, в их первое утро, она ласкала себя, ощущая его жадный взгляд. Она сохраняла какую-то таинственную связь с ним даже теперь, когда дразнила и ублажала другого человека. И сейчас он был в этом почти уверен. Он предоставлял ей работу, и весь этот спектакль в очередной раз демонстрировал ее бесценные способности. Однако и эта связь привлекала его внимание. К тому же она неумолимо разжигала желание овладеть ею. Ему становилось все тяжелее подолгу не чувствовать ее вожделенного тела.
Джесси смотрела на Мораг горящим взглядом, проникая пальцами между ее полных влажных губ.
– Ах ты распутница! Ты уже мокрая, думаю, тебе все это нравится.
В улыбке Мораг читалось удовольствие и благодарность за него.
– Мне так понравилось то, что вы делали с моими сосками. Я непременно повторю это позже.
– И часто ты ласкаешь себя? – спросила Джесси, скользя пальцем в ее блестящей влагой ложбинке.
– Да. Каждую ночь, если мне не удается найти мужчину, который удовлетворил бы меня.
Джесси остановилась и посмотрела на Грегора. Взгляд ее был таким вызывающим, что он с трудом заставил себя остаться на месте, дабы не пропустить представления. Он никогда не простил бы себе, если бы лишил себя такого зрелища, и не важно, как безумно ему хотелось оттащить Джесси в сторону и овладеть ею, забыв обо всех границах и рамках. Его руки так и тянулись к ее ягодицам, чтобы отшлепать ее, пока эти мягкие половинки не будут пылать, как ее щеки, тем более что она несомненно заслужила наказание, позволив себе этот дерзкий, провоцирующий взгляд.
Джесси не отступала от своей жертвы.
– Расскажи, что ты делаешь. Ты мастурбируешь?
Голова Мораг металась по подушке.
– Да, да, я делаю это постоянно.
Палец Джесси проник в ее влагалище.
– Расскажи нам об этом. Мы хотим знать, как ты это делаешь.
На минуту Грегор задумался, стараясь понять, играет ли она таким образом с ним или нет, но уже через мгновение ее безумные выходки снова захватили его.
Мораг снова уронила голову на подушку и, приоткрыв рот, жадно хватала воздух. Вцепившись в одеяло, она продолжала кивать:
– Я мастурбирую по ночам. Ласкаю себя до изнеможения. Иногда я прижимаюсь к дверной ручке, представляя, что это мужской… ну, вы понимаете… представляя, что это член.
– Дверная ручка, – повторила Джесси и снова посмотрела на Грегора. Облизнув губы, она опустила взгляд на его брюки, готовые разорваться под натиском члена.
– Дьяволица, – едва слышно, сквозь зубы произнес он, говоря об одной лишь Джесси.
Это, казалось, было ей только в удовольствие. И она снова обратилась к своей жертве:
– Итак, дверная ручка. О таком я еще не слышала. Нужно будет попробовать как-нибудь, когда окажусь одна, запертой в комнате.
Образ, который тут же предстал перед глазами Грегора, был совершенно непристойным. Три дня подряд он спокойно запирал ее в комнате, теперь же он не сможет оставить ее, не представляя, как она поднимает свои юбки, чтобы сжать эту ручку между ног и воспользоваться ею, пока его не было рядом. Его член уже изнывал от напряжения.
Тем временем Мораг продолжала свой рассказ:
– Дверь ужасно скрипит и гремит, когда в самом конце я буквально падаю на нее без сил. – Она дерзко рассмеялась, но вдруг изогнулась и стала почти задыхаться от нежных, искусных прикосновений пальцев Джесси. – Да, да, продолжай!
– Но ты не знала, что у тебя такие чувствительные груди, не так ли?
– О нет, и это было так приятно.
Она ударила ладонями свои обнаженные груди и стала ласкать и сжимать их с громкими стонами.
Джесси вонзалась во влагалище служанки, сложив три пальца и используя их подобно фаллосу. Мораг вскрикнула и приподняла бедра. Ее руки оторвались от грудей, и она крепко схватилась за железную спинку кровати, в то время как Джесси скользила внутри ее влажной вагины. Подняв руки, Мораг сдавила ими груди. Свободной рукой Джесси ущипнула ее сосок, продолжая вонзать в нее пальцы. Сжав твердый, набухший сосок, она дразнила его большим пальцем.
От внимания Грегора не ускользнуло и то, что Джесси и сама ритмично двигалась, прижавшись бедром к краю кровати. Заметив это, он шире расставил ноги, чтобы дать хоть немного свободы рвущемуся из брюк члену и облегчить боль напряжения в своих яйцах. Больше всего его возбуждала мысль о том, как происходящее действует на нее. Он вдруг поймал себя на том, что гораздо сильнее ему хотелось познать ее похоть, ее влажное лоно, чем вонзить свой член в другую девицу, которая с такой готовностью демонстрировала всю себя.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.