Электронная библиотека » Стивен Кинг » » онлайн чтение - страница 21

Текст книги "Темная Башня"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 13:46


Автор книги: Стивен Кинг


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 54 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Первого июня 1999 года.

Роланд кивнул, посмотрел на Джейка:

– А ты? В тот же самый день?

– Да.

– Потом Федик… отдых… Тандерклеп. – Он помолчал и произнес три самых важных слова: – Время еще есть.

– Но там время движется быстрее…

– А если оно еще и прыгнет…

– Ка…

Они заговорили все вместе, разом и замолчали, вновь не сводя глаз с Роланда.

– Мы можем изменить ка, – сказал Роланд. – Такое уже случалось. Всегда приходится за это платить, отсюда и ка-шуме, но сделать это можно.

– Как мы туда попадем? – спросил Эдди.

– Есть только один путь, – ответил Роланд. – Шими должен отправить нас.

В пещере повисла тишина, нарушаемая только дальними раскатами грома, давшими название этой темной стране[114]114
  Tunderclap – удар грома (англ.).


[Закрыть]
.

– Значит, у нас два дела, – уточнил Эдди. – Писатель и Разрушители. Каким займемся первым?

– Писателем, – без промедления ответил Джейк. – Пока есть время.

Но Роланд уже качал головой.

– Почему нет? – воскликнул Эдди. – Скажи, почему нет? Ты знаешь, какое коварное время на той стороне! И оно течет в одну сторону! Если мы провороним писателя, другого шанса у нас не будет.

– Но мы должны сохранить и Луч Шардика, – напомнил Роланд.

– Ты говоришь, что Тед и этот Динки не позволят Шими помочь нам, пока мы не поможем им?

– Нет, Шими сделает это для меня, я уверен. Но, допустим, что-то случится с ним, пока мы будем в Ключевом мире? Мы застрянем в 1999 году.

– Есть дверь на Тэтлбек-лейн… – начал Эдди.

– Если даже она и будет в 1999 году, Тед сказал нам, что Луч Шардика уже начал прогибаться. – Роланд опять покачал головой. – Сердце подсказывает мне – начинать нужно с этой тюрьмы. Если кто-нибудь выскажет другое мнение, я выслушаю его, и с радостью.

Они молчали. За стенами пещеры дул ветер.

– Мы должны спросить Теда, прежде чем принимать окончательное решение, – наконец нарушила паузу Сюзанна.

– Нет, – возразил Джейк.

– Нет! – согласился Ыш. Никто не удивился. Раз Эйк так говорит, можно не сомневаться, что Ыш обязательно его поддержит.

– Спросим Шими, – добавил Джейк. – Спросим Шими, что нам, по его мнению, нужно делать.

И Роланд медленно кивнул.

Глава 9
Следы на тропе
1

Утром Джейк проснулся от тревожных снов, в которых в основном вновь переносился в «Дикси-Пиг», чтобы увидеть серый и безжизненный свет, который просачивался в пещеру. В Нью-Йорке такой свет всегда вызывал у него желание пропустить школу, провести весь день на диване, читая книги, смотреть по телевизору передачи, вроде «Своей игры», вздремнуть во второй половине дня. Эдди и Сюзанна спали, тесно прижавшись друг к другу, в одном мешке. Ыш проигнорировал приготовленную ему постель, чтобы спать рядом с Джейком. Он свернулся калачиком, положив голову на переднюю левую лапу. Большинство людей подумало бы, что Ыш спит, но Джейк заметил, под веками поблескивает золото, и понял, что Ыш несет вахту. Спальный мешок стрелка лежал расстегнутый и пустой.

Джейк на секунду-другую задумался, потом встал и вышел из пещеры. Ыш последовал за ним, осторожно ступая по утоптанной земле, и следом за Джейком поднялся по тропе.

2

Роланд выглядел усталым и больным, но сидел на корточках, из чего Джейк сделал вывод, что бедро его не беспокоит, и скорее всего сам он в порядке. Присел на корточки рядом со стрелком, руки плетьми повисли между коленями. Роланд глянул на него, ничего не сказал, вновь перевел взгляд на тюрьму, которую персонал называл Алгул Сьенто, а заключенные – Девар-тои. Воздух впереди и под ними постепенно светлел. Солнце – электрическое, атомное, какое бы ни было – еще не зажглось.

Ыш улегся на землю рядом с Джейком, вроде бы вновь заснул. Но Джейка зверек, конечно же, провести не мог.

– Хайл, и веселого тебе дня, – сказал Джейк, когда молчание стало уж совсем невыносимым.

Роланд кивнул.

– Весело начнется, весело пройдет. – Сам-то он выглядел таким же веселым, как похоронная процессия. Тот стрелок, что при свете факелов танцевал зажигательную каммалу в Калье Брин Стерджис, должно быть, уже тысячу лет лежал в могиле.

– Как ты, Роланд?

– Как видишь, могу сидеть на корточках.

– Ага, но как ты?

Роланд посмотрел на него, сунул руку в карман, достал кисет.

– Стар и набит пеплом, как ты, должно быть, знаешь. Курить будешь?

Джейк подумал, потом кивнул.

– Они будут короткими, – предупредил Роланд. – Я рад, что моя амуниция вернулась ко мне, там много чего есть, но вот табака маловато.

– Сбереги его для себя, если хочешь.

Роланд улыбнулся.

– Человек, который не может поделиться привычкой с другим, должен от нее отказаться. – Он свернул пару самокруток, используя для обертки какой-то лист, который порвал пополам, протянул одну Джейку, зажег спичку, чиркнув ею о ноготь большого пальца. В неподвижном, холодном воздухе Кан Стик-тете дым зависал перед ними и лишь через какое-то время начинал подниматься, растворяясь в воздухе. Джейк подумал, что табак горячий, крепкий и залежавшийся, но ничего не сказал. Он вспомнил о тех временах, когда говорил себе, что не будет курить, как его отец, никогда в жизни, и на тебе, идет по его стопам. С согласия, если не одобрения, своего нового отца.

Роланд протянул руку, пальцем коснулся лба Джейка… левой щеки… носа… подбородка. Последнее прикосновение отдалось легкой болью.

– Прыщи, – сказал Роланд. – Дело в здешнем воздухе. – Он подозревал, что причина – эмоциональный стресс, горе, вызванное смертью отца Каллагэна, но понимал: если даст знать об этом мальчику, печаль Джейка, вызванная трагическими событиями в «Дикси-Пиг», только усилится.

– У тебя их нет, – заметил Джейк. – Кожа чистая, как на барабане. Счастливый.

– Прыщей нет, – согласился Роланд, затянулся. Под ними, в занимающемся свете дня лежала деревня. Мирная деревня, – подумал Джейк. Но она выглядела не просто мирной – мертвой. Потом он увидел две фигурки – с такого расстояния они немногим отличались от точек, – которые шагали навстречу друг другу. Охранники-челы, патрулирующие периметр, предположил он. Две точки слились в одну, на время, достаточное для того, чтобы Джейк представил себе часть их разговора, потом вновь разделились. – Никаких прыщей, но бедро болит ужасно. Такое ощущение, что ночью его кто-то разрезал и насыпал внутрь битого стекла. Горячего стекла. Но вот тут боль гораздо сильнее. – Он коснулся правой стороны головы. – Словно треснул череп.

– Ты действительно думаешь, что ощущаешь травмы Стивена Кинга?

Вместо того чтобы ответить словами, Роланд положил указательный палец левой руки на круг, образованный большим и мизинцем правой. Жест этот означал: «Я говорю тебе правду».

– Это ужасно, – посочувствовал Джейк. – И для него, и для тебя.

– Может, да, может, и нет. Потому что, подумай, Джейк, подумай хорошо. Только живое чувствует боль. И моя боль указывает на то, что Кинг не будет убит сразу, на месте. Отсюда вывод: его, возможно, будет легче спасти.

Джейк подумал о другом варианте развития событий: Кинг в бессознательном состоянии какое-то время полежит в кювете, а уж потом умрет, но говорить об этом не стал. Пусть Роланд верит, во что ему хочется. Но было что-то еще. Это что-то тревожило Джейка гораздо больше, ему становилось не по себе.

– Роланд, могу я поговорить с тобой дан-дин?

Стрелок кивнул:

– Если хочешь. – Короткая пауза. Левый уголок рта чуть дернулся, но не в улыбке. – Если ты хочешь.

Джейк собрался с духом.

– Почему ты такой злой? На что злишься? Или на кого? – Теперь пришла его очередь выдержать паузу. – На меня?

Брови Роланда поднялись, с губ сорвался короткий смешок.

– Не на тебя, Джейк. Отнюдь. Никогда в жизни. – Джейк покраснел от удовольствия. – Я все забываю, как силен ты стал в прикосновениях. Из тебя получился бы отличный Разрушитель, в этом нет никаких сомнений.

Эти слова не могли быть ответом на его вопрос, но указывать на это Джейк не стал. А от одной мысли о том, что он может стать Разрушителем, по телу пробежала дрожь.

– Ты не знаешь? – спросил Роланд. – Если ты знаешь, что я, как говорит Эдди, чертовски зол, как ты можешь не знать, почему?

– Я могу посмотреть, но считаю, что это невежливо. – Но были и другие причины. Джейк смутно помнил библейскую историю о Ное, который в ожидании потопа вместе с сыновьями находился в ковчеге, где и крепко надрался. Один из сыновей набрел на отца, который пьяный лежал на койке, и посмеялся над ним. За это Бог проклял его. Конечно, заглянуть в мысли Роланда – это тебе не подглядывать и смеяться над ним, пока он пьяный лежит на койке, но очень близко.

– Ты хороший мальчик, – кивнул Роланд. – Хороший и добрый, да. – Хотя говорил Роланд рассеянно, словно думая о чем-то другом, Джейк с радостью умер бы в этот самый момент. Где-то за их спинами и в вышине раздался громкий щелчок, и в тот же самый момент спецэффектовый солнечный прожектор осветил Девар-тои. А мгновением позже до них донеслась едва слышная музыка. Мелодия «Эй, Джуд», аранжированная для кабины лифта или супермаркета. Внизу пришла пора просыпаться. Для Разрушителей начинался очередной день. Хотя внизу, полагал Джейк, работа Разрушителей не прекращалась ни на минуту.

– Давай сыграем в игру, ты и я, – предложил Роланд. – Ты попытаешься проникнуть мне в голову и узнать, на кого я злюсь. Я попытаюсь не пустить тебя.

Джейк чуть передвинулся.

– Мне эта игра не кажется забавной, Роланд.

– Тем не менее давай сыграем.

– Хорошо, если ты хочешь.

Джейк закрыл глаза и представил себе усталое, заросшее щетиной лицо Роланда. Его яркие синие глаза. Проделал дверь между и чуть выше глаз, маленькую, с медной ручкой и попытался ее открыть. Ручка начала поворачиваться. Но через мгновение замерла. Джейк поднажал на нее. Она еще чуть сдвинулась, но снова остановилась. Джейк открыл глаза и увидел, что лоб Роланда покрыт капельками пота.

– Это глупо. Я не хочу, чтобы у тебя еще сильнее болела голова.

– Не важно. Покажи себя в лучшем виде.

В худшем, подумал Джейк. Но, если уж они решили сыграть в эту игру, он не собирался давать задний ход. Снова закрыл глаза, опять увидел маленькую дверцу между сдвинутыми бровями Роланда. Приложил больше силы, резко и сразу. Чем-то все это напоминало армрестлинг. Мгновением позже ручка повернулась, дверца открылась. Роланд что-то буркнул, рассмеялся, скрывая боль.

– С меня хватит. Клянусь богами, ты и силен!

Джейк пропустил его слова мимо ушей. Открыл глаза.

– Писатель? Кинг? Почему ты злишься на него?

Роланд вздохнул, щелчком отбросил дымящийся окурок; свою сигарету Джейк давно уже докурил.

– Потому что у нас оказались две работы, хотя могла быть одна. И в том, что на нас свалилась вторая – вина сэя Кинга. Он знал, что должен делать и, думаю, знал, что будет в безопасности, пока будет это делать. Но он боялся. Он устал. – Роланд скривил губы. – А теперь его жизнь в опасности, а мы должны его спасать. И нам это дорого обойдется, возможно, очень дорого.

– Ты зол на него, потому что он испугался? Но… – Джейк нахмурился. – Но почему ему не испугаться? Он всего лишь писатель; словопряд – не стрелок.

– Я это знаю, – ответил Роланд, – но не думаю, что его остановил страх, Джейк, или не только страх. Он к тому же и ленив. Я почувствовал это, когда мы встретились, и я уверен, это почувствовал и Эдди. Он смотрел на работу, которую его заставляли сделать, она страшила его, и он говорил себе: «Хорошо, я найду себе работу полегче, ту, что мне нравится, и которая мне по плечу. А если возникнут какие-нибудь проблемы, они позаботятся обо мне. Они должны позаботиться обо мне». Вот мы и заботимся.

– Тебе он не понравился.

– Да, – согласился Роланд. – Не понравился. Совершенно не понравился. Я ему не доверял. Я и раньше встречал словопрядов, Джейк, и все они более или менее одинаковы. Они рассказывают истории, потому что боятся жизни.

– Ты так говоришь? – Джейк подумал, что это пренеприятная идея. И при этом чувствовал, что в ней есть доля истины.

– Да. Но… – Он пожал плечами. Как бы говоря: «Так оно и есть».

Ка-шуме, – подумал Джейк. Если их ка-тет распадется, и виноват будет Кинг…

Если виноват будет Кинг, что тогда? Отомстить ему? Такой была мысль стрелка, но глупая мысль. Все равно что желание отомстить Богу.

– Но деваться нам некуда, – закончил за стрелка Джейк.

– Да. Но это не меняет дела. Если представится шанс, его трусливый ленивый зад получит от меня хорошего пинка.

Джейк расхохотался, и стрелок улыбнулся. Потом Роланд поднялся, скорчив гримасу, и обеими руками обхватил правое бедро.

– Зараза, – прорычал он.

– Сильно болит, да?

– Нечего обращать внимание на мои боли. Пойдем со мной. Я покажу тебе кое-что интересное.

Роланд, чуть прихрамывая, повел Джейка к тому месту, где тропа огибала склон маленькой горы и, вероятно, уходила к вершине. Здесь стрелок попытался присесть на корточки, скривился от боли, опустился на одно колено. Указал на землю правой рукой.

– Что ты видишь?

Джейк тоже опустился на колено. На земле валялись голыши и скальные куски, часть их сдвинулась, оставив следы на каменистой осыпи. По обеим сторонам от того места, где они оба опустились на колено, Джейк увидел сломанные веточки на, как он решил, мескитовом кусте. Наклонился и вдохнул резкий запах, идущий от излома. Потом вновь посмотрел на следы на осыпи. Их было несколько, узких и не очень глубоких. Если их оставило живое существо, то определенно не человек. И не дикая собака.

– Ты знаешь, чьи это следы? – спросил Джейк. – Если знаешь, то скажи. Не заставляй меня снова бороться с тобой.

Роланд коротко усмехнулся.

– Проследи их. И посмотри, что найдешь.

Джейк поднялся и медленно пошел по следам, согнувшись в три погибели, словно мучаясь от боли в животе. Следы обогнули валун. Его покрывала пыль, на ней остались отметины, словно кто-то задел за валун, проходя мимо.

Осталась на валуне и пара жестких черных волосков.

Джейк поднял один из них и тут же разжал пальцы, сдул его с кожи, содрогнувшись от отвращения. Роланд пристально наблюдал за ним.

– Ты выглядишь так, словно только что увидел призрака.

– Эт-то ужасно! – Джейк даже начал заикаться. – Господи, ч-что это было? Что с-следило за нами?

– То самое, кого Миа назвала Мордредом. – Голос Роланда не изменился, но Джейк с трудом заставил себя взглянуть в глаза стрелка – такими они стали холодными. – Малой, которого, по ее словам, зачал я.

– Он был здесь? Этой ночью?

Роланд кивнул.

– Услышал?.. – Джейк не смог закончить.

Роланд смог:

– Услышал наш разговор и наши планы, да, я думаю так. И историю Теда.

– Но полной уверенности у тебя нет. Эти следы мог оставить кто угодно. – Однако единственным, что Джейк мог связать со следами, теперь, после того как Сюзанна рассказала им свою историю, было число лапок чудовищного паука.

– Пройди чуть дальше, – предложил Роланд.

Джейк вопросительно посмотрел на него, стрелок кивнул. Дул ветер, донося до них музыку из тюремного поселения (Джейк подумал, что это «Мост над бурными волнами»[115]115
  «Мост над бурными волнами» – песня, давшая название альбому американского дуэта Пола Саймона и Арта Гарфункеля.


[Закрыть]
), а также далекие раскаты грома, словно где-то перекатывались кости.

– Что…

– Иди по следу, – предложил Роланд, указав взглядом на каменистую осыпь по обе стороны тропы.

Джейк пошел, зная, что ему предстоит очередной урок: с Роландом учеба никогда не заканчивалась. Уроки следовало учить даже под сенью смерти.

По другую сторону валуна начинался прямой участок примерно в тридцать футов, после которого тропа скрывалась из виду. На этом участке отметины-следы виднелись более четко. Группами по три с одной стороны, по четыре – с другой.

– Она сказала, что отстрелила одну из лапок.

– И отстрелила.

Джейк попытался визуализировать паука с семью лапками, размером с человеческого младенца, и не смог. Скорее всего потому что не хотел.

За следующим поворотом на тропе лежал иссушенный труп. Джейк не сомневался, что его освежевали, но точно он этого знать не мог. Не осталось ни внутренностей, ни крови, не жужжали и мухи. Лежала кучка то ли пыли, то ли земли, по форме отдаленно, очень отдаленно напоминая что-то собачье.

Ыш приблизился, принюхался, поднял лапу и помочился на останки. Вернулся к Джейку с таким видом, будто завершил очень важное дело.

– Это вчерашний обед нашего гостя, – заметил Роланд.

Джейк огляделся.

– Он сейчас наблюдает за нами. Как ты думаешь?

– Я думаю, растущим мальчикам требуется отдых.

Джейк почувствовал всплеск какого-то неприятного чувства, но анализировать его не стал. Ревность? Конечно же, нет. Как он может ревновать к твари, которая начала жизнь, пожрав собственную мать? Да, с Роландом его объединяла кровь, если уж точно, он был настоящим сыном стрелка, но произошло это случайно.

Случайно ли?

Джейк почувствовал, что Роланд пристально смотрит на него, и от этого взгляда ему стало не по себе.

– О чем думаешь, димми-да? – спросил стрелок.

– Ни о чем, – ответил Джейк. – Гадаю, где он мог спрятаться.

– Трудно сказать, – пожал плечами Роланд. – На этом холме добрая сотня пещер. Пошли.

Роланд добрался до валуна, на котором Джейк нашел черные волоски, а потом начал методично стирать следы, оставленные Мордредом.

– Зачем ты это делаешь? – резче, чем ему хотелось бы, спросил Джейк.

– Не нужно Сюзанне и Эдди знать об этом, – ответил Роланд. – Он собирается только наблюдать, не вмешиваясь в наши дела. Пока.

«Откуда ты это знаешь?» – хотел спросить Джейк, но чувство вернулось, теперь он точно знал, что это не ревность, и мальчик воздержался от вопроса. Пусть Роланд думает что хочет. Он, Джейк, будет начеку. И если Мордред окажется настолько глупым, что высунется из своей норы…

– Меня особенно тревожит Сюзанна, – продолжил Роланд. – Ее больше всех расстроило бы присутствие малого. И ему будет легче всего читать ее мысли.

– Потому что она – мать этого. – В отличие от Роланда он и не заметил, что говорит о Мордреде в среднем роде.

– Они двое связаны, все так. Могу я рассчитывать, что ты будешь держать язык за зубами?

– Конечно.

– И старайся охранять свой разум… это не менее важно.

– Я могу попытаться, но… – Джейк пожал плечами, чтобы сказать, что в принципе он не знает, как это делается.

– Хорошо, – кивнул Роланд. – Я буду делать то же самое.

Над Стик-тете пролетел очередной порыв ветра. Песня «Мост над бурными волнами» уступила место какой-то битловской песне, которая заканчивалась исполняемой всеми строкой: «Бип-бип-м-м-м-бип-бип, йе!» Знали эту песню в пыльных, умирающих городках между Гилеадом и Меджисом? – задался вопросом Джейк. – Жили в некоторых из этих городков Шебы, которые играли «Еду на моем автомобиле» на своих расстроенных пианино, пока Лучи слабели, и клей, который связывал миры воедино, медленно вытягивался в струны, а миры оседали друг на друга?

Он тряхнул головой, стараясь отделаться от этих мыслей. Роланд по-прежнему внимательно наблюдал за ним, и Джейк ощутил непривычную волну раздражения.

– Я буду молчать, Роланд, и как минимум постараюсь держать мысли при себе. Не волнуйся обо мне.

– Я не волнуюсь, – ответил Роланд, и Джейку пришлось бороться с искушением заглянуть в голову своего дина и узнать, так ли это. Он по-прежнему считал, что это плохая идея, и дело было не только в приличиях. Недоверие сродни кислоте, их катет и так очень хрупкий, а работа предстоит очень большая.

– Хорошо, – кивнул Джейк. – Это хорошо.

– Ошо! – согласился Ыш с такой убежденностью, что оба, мужчина и мальчик, улыбнулись.

– Мы знаем, что он здесь, – заметил Роланд, – а вот он скорее всего не знает, что нам известно о его присутствии. При сложившихся обстоятельствах это наилучший вариант.

Джейк снова кивнул. Слова Роланда несколько успокоили его.

Сюзанна появилась из пещеры, как обычно на руках и коленях, когда они уже приближались к ней. Понюхала воздух, скорчила гримаску. Когда увидела их, гримаса трансформировалась в улыбку.

– Я вижу симпатичных мужчин! Как давно вы, мальчики, поднялись?

– Чуть раньше тебя, – ответил Роланд.

– И как самочувствие?

– Отличное. Я проснулся с головной болью, но она прошла.

– Правда? – спросил Джейк.

Роланд кивнул и сжал плечо мальчика.

Сюзанна спросила, голодны ли они. Роланд кивнул. Джейк последовал его примеру.

– Что ж, заходите, – она указала на вход в пещеру, – и посмотрим, удастся ли нам решить эту проблему.

3

Сюзанна нашла яичный порошок и банки тушенки. Эдди обнаружил открывалку и работающий на газу гриль. Что-то побормотав себе под нос, он все-таки сумел разжечь гриль, однако вздрогнул, когда гриль с ним заговорил.

– Привет! Я на три четверти заправлен газом из баллонов «Гэмри», которые можно приобрести в «Уол-Марте», «Бернаби» и пяти других лучших магазинах! Останавливая свой выбор на «Гэмри», вы приобретаете качество! Здесь темновато, не так ли? Могу я помочь вам с кулинарными рецептами?

– Ты можешь помочь, заткнувшись, – процедил Эдди, и больше гриль голоса не подавал. Эдди даже спросил себя, уж не оскорбил ли он гриль, а потом озадачился другим вопросом: может, ему следует покончить с собой и избавить мир от одной проблемы.

Роланд вскрыл четыре банки с персиками, понюхал их, кивнул:

– Думаю, все в порядке. Сладкие.

Они как раз заканчивали завтрак, когда воздух у пещеры замерцал. А мгновением позже у входа материализовались Тед Бротигэн, Динки Эрншоу и Стенли Руис. Компанию им составлял дрожащий и перепуганный, одетый в вылинявший и порванный комбинезон Род, которого Роланд просил привести с собой.

– Заходите и поешьте, – пригласил их в пещеру Роланд с таким видом, словно квартет телепортов появлялся перед ним по два раза на день. – Еды достаточно.

– Может, мы обойдемся без завтрака, – ответил Динки. – Времени у нас в…

Но прежде чем он успел закончить фразу, колени Шими подогнулись, и он упал у самого входа в пещеру. Глаза закатились, между потрескавшихся губ пошла пена. Он начал дрожать всем телом, ноги взлетали в воздух, резиновые мокасины скребли по каменистой земле.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 | Следующая
  • 4.1 Оценок: 8

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации