Электронная библиотека » Татьяна Милях » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 11:25


Автор книги: Татьяна Милях


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Внимательно взглянув на жену де Круа догадался, чего себе насочиняла глупышка:

– Как ты могла подумать, что не нужна мне? – с укором произнёс он, – И что же ты собиралась сделать? – поинтересовался Анри.

– Я хотела поговорить с тобой, – вздохнула Шарлотта. – И раз тебе эта палата Пэров так нужна, дать тебе это. А самой потом уехать и жить с бабушкой в поместье, и никогда с тобой больше не встречаться, – ответила она.

Анри улыбнулся наивности девушки и погладил по голове:

– Но, чтобы я имел возможность стать пэром, ты должна родить мне сына, – уточнил он и поцеловал жену. – Всё-таки, какая ты глупенькая, – засмеялся граф, снова обнимая её, – Думаешь, я опустил бы тебя? Не дождёшься! – и уже спокойно добавил граф, – Поэтому ты поехала одна?! А если бы с тобой, что-то случилось? – с укором спросил он.

– Ну, всё же обошлось, – улыбнулась девушка, – Правда тренировочный костюм пришлось выкинуть. Я его не смогу больше одеть, – беззаботно ответила Шарлотта.

– Не понял, почему выкинуть? – насторожился граф.

– Ну, он был весь порезан, да ещё в крови этого негодяя, – не задумываясь проговорила миледи и её всю передёрнуло от отвращения, при воспоминании о том, как кровь бандита залила её.

– Какого негодяя? – переспросил Анри и помрачнел, – Рассказывай, что с тобой произошло! – строго сказал он и супруга выложила всю историю о нападении.

Анри слушал молча, и Шарлотта видела, как муж хмурится, как сжались его губы и каким злым сделался взгляд мужчины. Он встал, и нервно заходил по комнате, осознавая, какая опасность грозила его возлюбленной, и всё из-за того, что он не писал ей, и она на придумывала себе чёрт знает, что! И если бы граф так вовремя не послал за женой Гильёма и Рене, сейчас Шарлотта не сидела бы на его кровати. Де Круа вспомнил совет Леджара, говорить, как можно чаще любимой о своих чувствах и понял, насколько менестрель был прав. Это просто чудо, что друзья успели во вовремя! Анри подошёл к девушке и прижал её к груди.

– Обещай больше никогда так не делать! Зачем ты поехала одна? – взволновано спросил он, – Никогда, никому не верь, если кто-то будет говорить тебе, что я не люблю тебя. Слышишь?! – граф твёрдо посмотрел Шарлотте в глаза, – Ты поняла меня? Запомни, у меня нет никого дороже тебя! Не было и не будет! Ты единственная женщина в моей жизни. Понимаешь?! Я люблю тебя больше жизни! – горячо признался он и с силой сжал тело девушки в объятьях.

Шарлотта смотрела на мужа широко раскрыв глаза. Ей даже стало страшно от того, настолько взволнованно и твёрдо он говорил.

– Понимаю, – прошептала девушка и осознала, какая же она была дурочка, считая, что он не любит её и сердечко глупышки взволнованно затрепетало.

Продолжая сжимать Шарлотту в объятьях, Анри подарил любимой бесконечный поцелуй, и почувствовав, как желание снова охватывает его, увлёк жену обратно на постель.

Через некоторое время, граф взглянул на часы: – его подчинённые должны были уже вернуться, и де Круа улыбнулся:

– Пора мне возвращаться с небес на землю, – произнёс он и стал одеваться.

Мужчина привёл себя в порядок, открыл дверь и увидел, Жерома и Леона скучающих под дверью:

– Заходите, – скомандовал Анри, направился к своему столу и как ни в чём ни бывало приступил к работе.

Молодые люди вошли и тоже подключились к делу. Леон, с любопытством, посматривал через приоткрытую дверь, как девушка прибирала в спальне вещи графа, а потом, наткнувшись на книгу, взялась её читать. Время текло, и Шарлотта вышла в кабинет, граф поднял голову и, улыбнувшись, посмотрел на супругу.

– Скучаешь? – спросил он.

– Да, не знаю, чем заняться… Книжка оказалась не интересной, – сообщила она и поинтересовалась, – может мне помочь вам?

– Тогда присаживайся с Леоном, если хочешь поработать, он объяснить, что делать, – согласился Анри.

Юноша быстро ввёл жену патрона в курс дела: – какие письма куда складывать, и девушка подсоединилась к работе. Леон заметил, как Шарлотта время от времени смотрела на супруга. «Похоже, она влюблена в него, – решил парень, – Как графу удается, так влиять на женщин? – с юношеской завистью подумал он». Вдруг Леон сделал неловкое движение и рассыпал уже подготовленную пачку писем. Юноша замер в ожидании, получить от де Круа взбучку, но граф взглянув на помощника остался совершенно спокойным:

– Я всё соберу, – испуганно заверил молодой человек.

– Конечно Леон, ни чего страшного, – ответил Анри, снова углубившись в изучение бумаг.

Подчинённые переглянулись: господин не злиться, как раньше и взглянув на Шарлотту, догадались о причине недавней раздражительности графа, и понимающе улыбнулись друг другу.

Вечером к де Круа зашли Рене и Гильём. Шарлотта, перекинувшись несколькими фразами с мужчинами, удалилась в спальню, предоставив возможность друзьям поговорить. Анри обрадовался приятелям и обнял их в благодарность за услугу:

– Я вам обязан жизнью, – сказал он.

– Шарлотта уже рассказала, что произошло? – спросил Рене.

– Да, и, если бы не вы… – граф запнулся.

– Ладно, какие счёты? – улыбнулся Гильём, – Главное ты как чувствовал, что ей понадобиться помощь, – удивился маркиз. – Прямо ангел хранитель какой-то!

– Кто угодно только не ангел! – засмеялся Анри. – Я прямо не знаю, как вас благодарить.

– Да брось ты! Мы уже можно сказать вознаграждены, – ответил маркиз, улыбаясь, – причём с лихвой, – добавил он и подмигнул виконту, – Правда, Рене? – тот тоже улыбнулся.

– О чём вы? – удивился граф, – Чему вы так радуетесь? – поинтересовался он, наблюдая, как лица друзей расплылись в улыбках.

– Ну, скажем так. Мы теперь тоже знаем, как выглядит это родимое пятно, – засмеялся Гильём, и де Круа удивлённо посмотрел на друзей.

– Не думай Анри, ни чего такого, – улыбнулся Рене, желая успокоить приятеля. – Так получилось! Бандит порезал костюм Шарлотты, а мы оказались невольными свидетелями этой сцены, прямо как ты в лесу, – пояснил виконт и оба друга засмеялись.

– Мы видели только часть всего, Анри. Возможно, я тоже решил жениться, если б передо мной предстало всё полностью, – смеясь, проговорил Гильём.

– Вот, черти! – только и ответил граф, улыбнувшись.

Мужчину конечно не радовало, что друзья видели столь пикантную деталь на теле его жены, но почему-то де Круа совсем не сердился на них.

– Мы ещё должны признаться тебе в одном деле, – проговорил Рене, и снова задорно улыбнувшись, переглянулся с Гильёмом. Анри с интересом посмотрел на друзей, чего они ещё вытворили? – Вчера весь вечер мы провели с Шарлоттой в «Весёлой кобыле», – засмеялись они.

– Что?! – вскинул брови граф, – Вы что ошалели? Я всю ночь мучился, ждал, когда вы вернётесь! А вы в это время развлекались в «Веселой Кобыле»? Да ещё с моей женой? – вместе с друзьями засмеялся Анри.

– Ну а что нам оставалось делать? —пожал плечами Рене, – Ты бы видел её! Шарлотта была в таком виде, прости Анри, сущая ведьма, – улыбнулся он, – Герцогиню ещё на подходе ко дворцу арестовали бы, – предположил приятель.

– А так, девочки из трактира её отмыли, одели, причесали, – дразнил друга Гильём, – и она красоткой вышла к нам. Ну а сегодня при полном параде мы привели её к тебе, – добавил он улыбаясь.

Анри не злобно толкнул друзей в плечо:

– Черти! – ещё раз проронил граф.

– Так, что ты нам ничего не должен. Мы хорошо провели время, – улыбнулся Рене.

Граф не обижался. Он действительно был бесконечно благодарен друзьям и не, сколько не ревновал. Когда приятели ушли де Круа решил: -«Надо навестить Кольбера и расспросить его про тот дом, который он предлагал. Не дело нам ютиться в рабочем кабинете» – подумал граф и утром, встретился с патроном с просьбой помочь. Уже вечером они с Шарлоттой забрав слуг из особняка де Круа переехали в дом друга министра финансов. Дом оказался небольшой, но уютный, в нём разместился даже небольшой внутренний дворик с крохотным садом, где господа могли спокойно отдохнуть в тёплые летние вечера. Супруги находились на седьмом небе от счастья, и не понимали, зачем они так долго мучились в разлуке?

Через пару дней Анри с женой наведались в свой особняк, где полным ходом шёл ремонт. Итальянец встретил хозяйку дома эмоционально, старясь объяснить, свою идею оформления интерьера. Марио увлечённо говорил и показывал рисунки и у него получилось увлечь миледи проектом, Шарлотте понравились идеи архитектора, и она поддержала его. Анри уже не сердился и, махнув рукой, проговорил: – «Делайте что хотите» – и не вмешивался. Граф заметил, как Марио поглядывал на Люси, похоже горничная произвела впечатление на пылкого итальянца, а скромная красота девушки казалась ему экзотичной и вдохновляла его. Анри порадовался такому повороту и не оставил без внимания, как Люси бросает восхищенные ответные взгляды архитектору, когда тот разговаривая с ней, старался блеснуть умом.

– Похоже, скоро ты потеряешь свою служанку. И кто тебе будет делать причёски? – прошептал Анри жене, показывая глазами на контрастную пару.

Шарлотта улыбнулась – Люси давно пора отдавать замуж.

Выслушав итальянца и осмотрев весь дом, Шарлотта высказала желание принять участие в его оформлении. Марио, несколько растерялся, не ожидая, что кто-то решит вмешиваться в его проект, и первое время, когда хозяйка вместе с автором ездила выбирать материалы, он переживал: не нарушит ли миледи его концепцию и не испортит ли всё задуманное своими изменениями. Но вскоре итальянец успокоился, девушка обладала хорошим вкусом и виденьем цвета, и они хорошо понимали друг друга, и работа с Шарлоттой доставляла удовольствие архитектору. К тому же с госпожой везде следовала Люси, что окрыляло мужчину, и Шарлотта, увлекшись оформлением дома, целыми днями пропадала или на стройке, или в магазинах. Анри был доволен, жена занята интересным для неё делом и не скучает, а он мог спокойно работать. Вечерами девушка восторженно щебетала, рассказывая новости и сообщая, как продвигаются дела с ремонтом.

– Совсем скоро мы сможем переехать в свой дом, – радовалась супруга.

Наблюдая за юной женой граф улыбался, его забавляло, как она старательно «вьет их семейное гнёздышко», и порой подтрунивал над девушкой. Генрих де Круа, тем временем закончил свои дела, всколыхнул волну разговоров и уехал обратно домой в поместье.

Де Круа был счастлив и всячески баловал свою супругу. Он заказал Шарлотте у самых лучших портных дюжину новых платьев, в том числе и амазонку для верховой езды, а главное, решил сделать особый подарок. Граф хотел подарить девушке новый тренировочный костюм. Анри не говорил жене о своей затее, а лишь объяснил портному, чего от него хочет. Мастер сначала удивился, но позже загорелся пошивом такого необычного наряда, и когда Шарлотта приехала примерять платья, Анри преподнёс любимой для примерки и его.

Костюм пошили из особо мягкой кожи чёрного цвета. Лиф был отстрочен серебряной тесьмой и украшен орнаментом из серебряного и чёрного бисера, серебряная шнуровка находилась на груди, так же защищённая кожей. Штаны сели точно по фигуре Шарлотты, подчёркивая тонкую талию поясом, украшенным орнаментом. Тот же орнамент спускался по бедру к колену, напоминая мужской испанский костюм для корриды, а юбка, сшитая из серебристой ткани, покрытая вышивкой из чёрных переливающихся нитей и бисера, завязывалась сверху. Дополняла костюм, лёгкая шёлковая рубашка, отделанная по рукавам и груди великолепным кружевом. Шарлотта, облачившись в новый костюм, восхищённо произнесла:

– Да как же в таком тренироваться?

Анри засмеялся, заметив её растерянность и остался долен.

– Так и тренируйся, ты будешь только одним своим видом всех сражать, – убеждённо заявил граф.

– Зачем ты тратишь столько денег? – возмутилась девушка.

– А что мне с ними ещё делать? – удивился де Круа.

– Так мы разоримся!

– Какая у меня экономная супруга, – засмеялся мужчина, – Не переживай я могу себе это позволить, – сообщил граф, подошёл и поцеловал девушку.

Вечером Шарлотта опробовала новый костюм и не смотря на свою изысканность, он оказался очень удобным и не стеснял движения.

За всеми этими заботами прошёл ещё месяц. К тому времени граф разобрался с делами, и работа шла уже без напряга. Ремонт в доме, как и обещал итальянец подходил к завершению, оставалось дождаться изготовления мебели и штор. И как только мебель была готова, супруги вернулись в свой особняк.

Дом действительно стал блистательным. Стены и потолок украшала великолепная лепнина, искусная роспись и дорогие обои. Всё было подобрано со вкусом и смотрелось изыскано. Шикарный паркет поражал сложным орнаментом, дорогая мебель красного дерева с обивкой из великолепных тканей, и такие же шторы всё восхищало роскошью. Завершающим аккордом блистательного убранства были бронзовые люстры и подсвечники с хрусталём. Да, Анри не узнал своё прежнее жилище.

– Придётся утраивать приём, – предположил де Круа.

Увлечённые делами и друг другом, супруги пропустили все балы, устраиваемые при дворе, но совсем скоро ожидался грандиозный ежегодный раут в честь дня рождения одного из отпрысков короля, куда должно было собраться огромное количество знати, и на нём присутствие графа было обязательным, тем более де Круа, так до сих пор не представил свету жену. И подумав, Анри решил перед королевским приёмом провести и «новоселье», раз все родственники должны собраться в Париже включая сестру с Рамоном. А пока супруги готовились к балу и граф пригласил портного.

– У меня достаточно платьев, – протестовала Шарлотта, когда муж решил заказать новый туалет для бала, тем более наряды наследной герцогини ещё никто не видел.

– Нет на этом приёме, моя жена должна блистать! – возражал Анри, – Хочешь золотое платье? – спросил он.

– Нет, это вульгарно! – фыркнула миледи, – Притом, я слышала, золотое носит Атенаис де Монтсепан.

– Ты хочешь сказать, что фаворитка короля вульгарна? – засмеялся граф, но потом подумал и добавил. – Да, я согласен, пусть, Атенаис носит такое платье. Я не хочу, чтобы моя жена походила на любовницу монарха, – произнёс он и засмеялся от некоторой двусмысленности произнесённой фразы.

Анри, вспомнил, насколько Шарлотта поразила его на свадьбе, и не смотря на протесты жены, заказал для неё нежно голубой туалет, украшенный тончайшим кружевом по лифу и рукавам, тем более к нему можно было одеть её великолепное свадебное украшение.

Время бала приближалось, и граф готовился представить жену обществу.

Глава 7

В назначенный день Версаль радушно ожидал наплыва высокородных гостей со всей Франции. Светский раут предполагал продлиться не один день, и включал в себя постановку балета, выступление певцов и артистов, собственно сам бал и увеселительный маскарад. Конечно приём сопровождался угощениями, а в заключении ожидался грандиозный фейерверк. Такие королевские развлечения пользовались большим успехом у знати, и каждый год во дворце собиралось всё большее количество аристократов. На этот раз ожидалось не менее полутора тысяч человек, а к этому следовало ещё прибавить армию слуг необходимую для обслуживания своры бездельников. Покои Версаля не могли вместить всех желающих повеселиться, а потому все дома и гостиницы Парижа ломились от постояльцев. Кто имел знакомых в столице старались заранее договориться и остановиться у друзей, а главное найти место, где переночевать. Версальский дворец расположился далековато от Парижа, но дворяне смиренно терпели подобные неудобства, стараясь получить возможность попасть на зрелищный и престижный приём монарха.

Дом Анри де Круа так же заполнился гостями. Приехали отец с матерью, Анна д Амбуаз с Пьером де Форше и конечно же, Луиза с мужем и накануне супруги провели запланированное новоселье. Господа накрыли столы и весь вечер веселились, общались с друзьями и родственниками, с удовольствием выслушивали восхищения о изысканной отделке и красоте интерьеров дома и принимали пожелания счастливой жизни в нём. Бабушка поинтересовалась у Шарлотты, не стоит ли ей ждать правнука, но девушка с нескрываемым сожалением ответила, что нет. Герцогиня упокоила внучку – не всегда это получается так быстро, как у Луизы, но попросила поторопиться, надеясь дождаться наследника рода. Шарлотта только пожала плечами, что она могла сделать? На следующий день всё большое семейство отправилось во дворец.

Великолепный Версаль встречал гостей. Провинциальные дворяне ручейками стекались из своих городков, вливаясь в бурную реку парижских чопорных аристократов и вся эта напыщенная знать блистательным, нескончаемым потоком заполняла залы и галереи дворца, оживлённо переговариваясь, журчала праздничным гомоном, и рассыпалась брызгами вежливых комплиментов и снисходительных улыбок. Благородная публика нетерпеливо томилась в ожидании потрясающего праздника ревнивыми взглядами осматривая друг друга.

К главному входу подъехала и знаменитая карета де Круа, подаренная графу самим королём и из неё вышли Анри с Шарлоттой, а также Луиза с Рамоном. Но пары тут же разделились, офицер встретил друзей и задержался, а Анри с женой проследовали дальше, приветствуя по дороге знакомых. Замечая любопытные и оценивающие взгляды, обращённые к Шарлотте, де Круа не обращал на них особого внимания и победно улыбался, он знал, его супруга великолепна. Сам, Анри старался меньше смотреть на девушку и, принимая отрешённый вид, старался не показывать перед желчной толпой своих чувств к жене. Неожиданно к супругам подошёл граф Филипп де Шатильон с Дианой де Шанье. Бывшая любовница всё же решила послушаться Анри и заняться овдовевшим графом, судя по всему, Филипп действительно увлёкся пылкой красавицей.

– Рад познакомиться с вашей женой де Круа, – вежливо произнёс де Шатиньон, целуя руку Шарлотте.

Филипп поначалу ревновал Диану к графу, и беспокоился, что женщина продолжит с встречаться с ним, но позже убедился, они действительно расстались и успокоился. А сегодня, оценив жену де Круа, и вовсе решил, что Анри теперь должна волновать другая забота, самому бы не стать рогоносцем с такой юной прелестницей. Поэтому де Шатиньон совершенно спокойно, приветствовал бывшего любовника своей невесты и подошёл к графу вместе с Дианой.

– Я слышал, вас можно поздравить? – улыбаясь, ответил Анри и посмотрел на Филиппа и Диану.

– Да, мы с Дианой уже объявили о свадьбе, – подтвердил де Шатиньон, – и надеюсь, она вскоре осчастливит меня, родив сына.

У Филиппа от прошлого брака остались только две девочки, и он жаждал получить наследника.

– Конечно, это самое главное для брака, – ответил Анри, он тоже мечтал о сыне.

Диана с досадой поглядывала на Шарлотту, и, оценив соперницу, обречённо вздохнула, девушка была ослепительна и настолько юна, что не оставляла бывшей любовнице ни каких шансов и она поняла Анри не вернётся к ней. С другой стороны, дама нашла для себя утешение, рассудив: если бы де Круа не порвал с ней, то граф де Шатиньон не сделал бы ей предложение, а теперь Диана примеряла к своему имени титул графини, к чему давно и страстно стремилась, и расчётливая бестия решила, что ей всё же повезло. Бывший любовник крайне непостоянен, но пусть это заботит его глупышку жену, со злостью думала женщина. Филип и Диана проследовали дальше, приветствуя и раскланиваясь важным господам.

Стараясь не обращать внимания на Диану, Шарлотта держалась спокойно хотя и чувствовала её завистливый взгляд. Но особенно неприятно задевало девушку то, что так же на неё смотрели и другие недовольно скривившиеся женщины, которые презрительно ухмыляясь, перешёптывались друг с другом. А потому холодок недоверия к мужу, время от времени заползал в душу Шарлотты, тревожа супругу, но почувствовав, насколько крепко Анри сжимает её руку, особенно когда кто-то из мужчин дольше положенного дарил жене знаки внимания, беспокойство миледи незаметно растаяла. Девушка взглянула на графа влюблёнными глазами и Анри, заметив её взгляд, тихо проговорил:

– Не смотри на меня так. Я и так еле сдерживаюсь, чтоб не начать целовать тебя прямо при всех, – признался де Круа, устремив взгляд в противоположную от супруги сторону.

– И чего ты так боишься? – засмеялась Шарлотта, но отвела глаза.

– Я вижу сколько мужчин вокруг, увидев насколько обворожительна моя жена мечтает украсить мою голову рогами, – улыбнувшись, ответил Анри, подозревая, что некоторые мужья не прочь отплатить графу его же монетой, памятуя, как сам де Круа ранее не стеснялся обхаживать замужних дам.

– И тебя это волнует? – засмеялась Шарлотта, ей было приятно, слышать нотки ревности к несуществующим соперникам.

– А разве меня это может не волновать? Вдруг ты решишь променять меня на кого-то помоложе и покрасивее? – улыбнувшись, взглянул на жену Анри.

– Я не вижу здесь ни одного такого, – ответила девушка.

Конечно, де Круа остался доволен ответом супруги, особенно, насколько искренними глазами она при этом посмотрела на него.

Анри был прав, мысли о прелюбодеянии с его женой блуждали в головах некоторых высокородных самцов. Свеженькая хорошенькая девушка будоражила воображение дворцовых ловеласов и их глаза разгорались волчьим блеском, при виде чудного невинного ягнёнка, но охотничий пыл распутников охлаждал ледяной взгляд волкодава охраняющего его. К тому же этот ягнёнок смотрел на своего защитника глазами полными обожания и опытные волокиты не решались переступать границы положенного этикета не рискуя оказаться на шпаге у графа.

Вообще-то адюльтер у аристократов не считался, чем-то из ряда вон выходящим, даже наоборот, являлся неотъемлемой частью светской жизни и чуть ли не главным занятием благородных повес. Чем ещё заниматься здоровым, полным сил мужчинам и женщинам, женившимся по расчёту, не занятым ни физическим, ни умственным трудом и особо не обременённым своими несложными обязанностями при дворе? Праздный образ жизни очень скоро пресыщал господ, и они искали развлечений в новых случайных связях и всевозможных интригах.

Среди гостей лениво слоняющихся по залу высокомерно возвышался Шарль де Маси. Он заметил пару де Круа и неотрывно наблюдал за супругами. Барон видел: – Анри держался спокойно, любезно общался с господами, и как показалось Шарлю, не обращал особого внимания на жену, только порой бросал на неё рассеянный взгляд. Зато девушка смотрела на мужа влюблёнными глазами, и это бесило де Маси. Барон до сих пор не встречался с графом. Уцелевшие разбойники вернулись к отцу и клялись, что не разговаривали с друзьями де Круа, но они могли и лгать, предполагал молодой человек и решился проверить это.

– Граф, герцогиня, – поклонился де Маси супругам, – Я очень рад видеть вас. Ваша светлость, – обратился барон к Шарлотте, – Надеюсь, вы простили меня за моё поведение, тогда на балу. Я так наказан за свою глупую ревность, – виновато произнёс Шарль, взял руку девушки и поцеловал. Дама мужчине руки не подавала, и это выглядело несколько неприлично, – Я потерял самую прекрасную девушку, – грустно проговорил барон и взглянув на Анри, спросил, – Вы граф, надеюсь, простите мой порыв? Всё же вы обошли меня и вам не стоит сердится, – как можно любезнее улыбнулся де Маси.

Шарль внимательно наблюдал за де Круа, глаза графа оставались холодными и ничего не выражали, но не похоже, что бы мужчина злился. На самом деле Анри хотелось придушить интригана, но он старался держать себя в руках.

– Ни чего страшного, барон, – ответил Анри, и добавил, – Здесь столько прекрасных девушек и вы скоро сможете утешиться, – язвительно хмыкнул он, вспомнив, случай с Франсуазой в его замке.

– Как вы доехали до Парижа, миледи? – поинтересовался де Маси, – Слышал, с вами произошёл некий инцидент?

– Да, но всё обошлось. – вежливо улыбнулась Шарлотта, – Мне помогли маркиз д Эсенваль и виконт де Безьер, – уточнила она.

– Ваши друзья де Круа? – снова взглянул на графа Шарь.

– Да, барон. Я сам не имел возможности поехать за супругой и попросил друзей помочь мне. – Анри понял, чего хочет выведать у него де Маси, и усмехнулся, – Знаете, в наших краях в последнее время стало не спокойно. Вот я и отправил друзей встретить Шарлотту, – пояснил де Круа.

– Я слышал эту историю. На вас напали в ваших же землях. Как вам удалось одному противостоять шестерым? – решил уточнить Шарль.

– Просто им не повезло, мы были не одни, когда разбойники готовили на нас засаду.

Шарлотта удивлённо посмотрела на мужа, но ничего не сказала, а де Маси следил только за реакцией графа. Шарль успокоился, похоже всё в порядке и на самом деле, де Круа ничего не знает о причастности к этим делам ни отца ни его самого, и, откланявшись, молодой человек удалился, всё же не упуская парочку из вида.

Тем временем официальная церемония приёма началась и придворные выстроились, встречая монарха. Людовик вышел в сопровождении свиты и, шествовал по коридору, преклонивших колени и опустившихся в глубоких реверансах подданных. Величественно проследовав сквозь благолепный строй придворных, король водрузился на трон, и сделал знак – все могут подняться. Рядом с Людовиком расположилась королева Мария-Терезия, а на табуретах пристроились члены королевской семьи. Здесь же заняла место и Атенаис де Монтеспан, как её ещё называли «истинная королева Франции».

Очаровательная Франсуаза – Атенаис де Монтеспан, была подругой покинутой фаворитки, Лизы де Лавальер. Броская красота полнотелой блондинки с голубыми глазами не могла не привлечь внимание сладострастного Людовика.

– Она была прекрасной собеседницей, – льстиво говорили о ней вельможи, хотя в кулуарах частенько возмущались её ядовитым колким языком и исключительным высокомерием. Злые насмешки фаворитки приводили придворных в тихое неистовство, но зато развлекали самого Людовика. Именно своим остроумием в свое время Атенаис привлекла мадам де Лавальер, до такой степени, что глупышка не могла без нее обходиться и она совершила большую ошибку, расхваливая перед королем свою новую подругу. Поначалу короля утомляли явные усилия Франсуазы-Атенаис ему понравиться.

– Она делала все, что могла, чтобы меня очаровать, но я не желал, – высокомерно заметил король, но очень скоро сдался, прельстившись прелестями красавицы.

– Я читал срочные депеши и отвечал на них, – объяснял супруг Марии-Терезии своё ночное отсутствие, появляясь в супружеской спальне не раньше четырех часов утра.

Позже Людовик XIV привлёк к себе скандальное внимание общества, выставляя напоказ сразу двух любовниц. Во время движения войск Его величество разместил фавориток в карете королевы и открыто прогуливался с ними по военному лагерю. Это было слишком даже для распутного французского двора. Бедняжка Лиза тяжело переживала охлаждение чувств со стороны монарха и выбила у него разрешение укрыться в монастыре кармелиток, где и закончила свои дни в молитвах и тоске.

Прекрасная Атенаис, отнюдь не чувствовала угрызений совести ни перед подругой, ни перед королевой и по возвращении в Версаль тут же заняла на первом этаже королевской резиденции двадцать комнат, тогда как сама Мария-Терезия занимала лишь одиннадцать на втором этаже.

Но муж Франсуазы-Атенаис не был слеп и не желал терпеть подобное бесчестье. Маркиз бесился, устраивал Людовику сцены ревности и открыто жаловался на короля придворным в результате его объявили «более сумасшедшим, чем когда-либо». Однако, обманутый супруг, не желал мириться с пристрастием Людовика, вламывался в комнату жены, грозил забрать детей, которые по закону принадлежали ему, являясь детьми короля. При дворе не понимали столь ревнивого мужа, вместо того чтоб пользоваться своим преимуществом, тот решил сориться с монархом. Возможно маркиз просто любил жену, а это было непонятным для многих. В один прекрасный день, присутствуя на премьере пьесы Мольера «Амфитрион», при словах: «Делить жену с Юпитером не есть потеря чести» – Монтсепан громко и зло комментировал эту фразу, в результате чего его арестовали и безвинно посадили в Бастилию. Но история оказалась слишком скандальной и неприличной и ревнивца вскоре выпустили из грозной тюрьмы, испугавшись огласки любовных похождений короля.

Но пребывание в тюрьме не охладило супруга и вернувшись к себе в поместье, де Монтеспан приказал задрапировать карету траурными лентами и пригласил родственников и друзей на «похороны» своей жены. Начиная церемонию, он предупреждал, что входить в церковь все будут через главный вход: «Мои рога столь высоки, что не пройти в низенькую дверь».

Спустя годы все семеро детей, подаренных Атенаис королю, были признаны парламентом и получили должности и титулы. Так появился, к всеобщему удивлению, герцог де Майн – полковник в пять лет, губернатор провинции Лангедок – в двенадцать и генерал флота – в восемнадцать лет.

Триумф великолепной маркизы был бесспорен, все только и говорили о роскоши, которой маркиза себя окружала, о её беспредельной надменности, о её безумно дорогих украшениях и платьях и о золоте. Особенно о золоте. «Золото на золоте, – завистливо злословили придворные, – Сверху кудрявое золото, затем вышитое золотом и тканное золото».

Несколько лет маркиза де Монтсепан гордо восседала рядом с королём, затмив собой законную королеву и время от времени устраивала скандалы своему сиятельному любовнику, если он оказывал внимание новой красотке. От частых родов и неуёмного аппетита, которым страдал и сам монарх, женщина излишне располнела и никакой корсет уже не мог придать изящность её фигуре. И все знали, у Людовика появилась ещё она фаворитка – мадам де Ментенон отличающаяся высокой нравственностью и религиозностью, но скромница старалась оставаться в тени и на подобных приёмах появлялась редко.

Как только королевская семья заняла свои места, все остальные знатные господа расположились по местам согласно рангам. Жёнам некоторых аристократов предоставлялось почётное право присесть на специальный табурет, что они делали с особой важностью, упиваясь подобной привилегией.

Началось представление гостей королю. Церемониймейстер объявлял титул и имя прибывших дворян и господа подходили к трону и приветствовали монарха: – мужчины выполняли сложный низкий поклон, женщины опускались в реверансе. Кого-то из гостей король отмечал любезными репликами, других приветствовал просто кивком головы. Подошла очередь Анри.

– Граф Анри де Круа с супругой: – наследной герцогиней Шарлоттой д Амбуаз де Круа, – объявил церемониймейстер и супруги под руку вошли в зал.

Девушка выглядела превосходно, миледи светилась чистотой и свежестью и все взоры обратились на пару. Юная герцогиня невольно заволновалась, одно дело перемещаться в толпе, другое ступать, вот так, под пристальными оценивающими взглядами дворян, самого короля, и его высокородной свиты. Де Круа взглянул на жену:


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации